ID работы: 1960741

Простая жизнь

Джен
PG-13
Заморожен
603
автор
Размер:
160 страниц, 22 части
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
603 Нравится 320 Отзывы 321 В сборник Скачать

Глава 2. Между Гриффиндором и Ровенкло

Настройки текста
      На вокзал Кингс-Кросс Терри приехал в сопровождении Ричарда, с удовольствием оставив отца и Аннис провожать Тимоти в Итон. Настроение было замечательным — зная характер своего младшего брата, Гиптерион мог точно сказать, что его голова вскоре окажется в школьном туалете. Пожелав Тиму удачи, Остер повернулся к телохранителю.       — Боюсь, дальше я пройти не смогу, — заметил тот, — Хождение через стены не моя прерогатива, — на лице мужчины появилась улыбка, — Удачи.       Терри пожал протянутую руку и быстро обнял Ричарда.       — Арис, — позвал мальчик, и рядом с ним, словно из неоткуда появился белый пушистый зверёк, заметно выросший за месяц, и запрыгнул на плечо хозяина.       Остер улыбнулся и, прикрыв глаза, шагнул через барьер, разделяющий магический и маггловский мир, распахнув их уже на заполненной людьми платформе.       Никто не обратил внимания на мальчика с синими глазами, горящими предвкушением, появившегося из стены. Волшебники были слишком заняты, чтобы обращать внимание на столь незначительный факт. Родители что-то усердно втолковывали детям, а те, в свою очередь, старались поскорее избавиться от надоевших наставлений и, наконец, пообщаться с друзьями после долгой летней разлуки.       Забавная одежда некоторых магов рассмешила Терри. Он не сдержал смешок, заметив рыжеволосую девочку в ночнушке и резиновых сапогах. Сам Остер был одет в школьную форму без мантии и без отличительных черт факультета. А без подобных атрибутов форма превращалась в обычный костюм: брюки, туфли и белая рубашка, поверх которой была надета синяя ветровка.       Не желая более стоять здесь, Терри двинулся к алому паровозу, из труб которого клубами выходил дым. Протиснувшись сквозь толпу волшебников, Остер запрыгнул в один из вагонов и двинулся вглубь паровоза. К счастью, он пришёл достаточно рано для того, чтобы найти свободное купе, в котором и разместился.       Остер еле сдерживал себя от того, что бы не начать метаться из стороны в сторону, чувствуя себя напряжённым до предела из-за нереальности всего происходящего. От осознания, что он едет в школу Чародейства и Волшебства, Остер хмыкнул. Была огромная вероятность, что он просто сошёл с ума.       Почувствовав напряжение хозяина, Арис впился когтями в его плечо, а затем перебрался на голову и по-хозяйски улёгся там, осматривая из окна заполненную людьми платформу.       Терри закатил глаза, но на его губах появилась улыбка, и он протянул руку, чтобы погладить зверька.       Оставив рюкзак на сидении, Гиптерион выглянул из купе, едва не столкнувшись со старшекурсниками, направляющимися в конец вагона. Оглядев Остера, они, не произнеся ни слова, двинулись дальше, пока не скрылись в одном из последних купе. Взъерошив волосы, Терри вновь опустился на сидение, когда послышался долгий гудок паровоза, после которого платформа начала стремительно пустеть.       — Привет, — дверь в купе неожиданно отворилась через несколько минут после того, как Хогвартс-экспресс тронулся. В дверях стоял пухлый черноволосый мальчик, неуверенно оглядывающий купе, — К тебе можно? Все места уже заняты.       — Да, проходи, — Остер приветливо улыбнулся, попутно пытаясь отцепить Ариса от рубашки, в которую тот вцепился, — Гиптерион Остер, просто Терри, — добавил он, решив, что не помешает познакомится с попутчиком.       — Невилл Лонгботтом, — казалось, Невилл был удивлён, что с ним заговорили, но, тем не менее, уверенно пожал протянутую руку, чем не преминул воспользоваться Арис, в один прыжок оказавшись на плече нового знакомого Терри. Улыбнувшись книззлу, Невилл вновь обратил внимание на Остера, — Ты первокурсник?       — Да. А ты?       — Тоже.       Разговор затих. Лонгботтом, закинув свой чемодан наверх, опустился на сидение напротив соседа, пытаясь незаметно разглядеть его, помня, что открыто пялиться на человека не слишком прилично.       Терри тоже не сидел без дела, время от времени кидая на Лонгботтома ненавязчивые взгляды. Остер видел его на платформе вместе с женщиной в мантии и странной старомодной шляпе. Гиптерион улыбнулся. Если Невилл вырос в волшебном мире, то он просто целая кладезь информации!       Дверь в купе снова отворилась, и спустя мгновение в ней появилась растрёпанная улыбающаяся девочка с огромным чемоданом в руках и копной каштановых волос на голове. Судя по всему, магазин с облегчёнными волшебными сумками в Косом переулке она так и не нашла.       Не задумываясь, Гиптерион поднялся, отлично помня, как необходимо вести себя «в присутствии леди», как всегда говорила мама, сопровождая свои слова искристым смехом. Невилл не заставил себя ждать. Хотя воспоминания об уроках этикета у него были намного менее приятными, чем у Терри, но тоже прочно въелись в память.       Мальчики переглянулись и, засмеявшись, поспешили на помощь гостье, удивлённой столь пристальным вниманием.       — Я Гермиона Грейнджер, а вы кто? — девочка позволила забрать у себя чемодан и закинуть его на верхнюю полку, где уже находились вещи Терри и Невилла, — Тоже первокурсники? На какой факультет хотите попасть? — Гермиона села на диван рядом с Лонгботтомом и вперила требовательный взгляд в Остера.       Последний вопрос заставил Терри вновь задуматься. Он до сих пор не мог определиться с факультетом, выбирая между Гриффиндором и Ровенкло. Хотя, конечно, решать будет распределяющая шляпа, но возможно, она учитывает пожелания.       — Невилл Лонгботтом, — первым представился мальчик, — Все мои предки учились на Гриффиндоре, но я надеюсь, что попаду в Хаффлпафф, — негромко признался он, — Правда, бабушке это не понравится, — Невилл неуверенно оглядел собеседников, решая, продолжать или нет, — К тому же, мне нравятся растения, а декан этого факультета преподаёт Травологию.       — Гиптерион Остер, — задумавшись, подросток слегка наклонил голову влево, — Гриффиндор или Равенкло, на самом деле. А ты куда хочешь?       — Так же, как и ты, — уверенно заявила девочка, тряхнув копной каштановых волос, — Но я больше склоняюсь к Гриффиндору. Я читала, там учился сам директор Хогвартса — Альбус Дамблдор, сильнейший волшебник двадцатого века. К тому же, я думаю, там будет Гарри Поттер, — коричневые глаза девочки загорелись, — Вы читали Историю Хогвартса? Говорят, она переиздавалась несколько раз…       Дальше Терри не слушал, предпочтя болтовне Гермионы размышления о том, куда он поступит, иначе отправит его шляпа в Хаффлпафф, где самое место таким тихоням, как Невилл. Он ничего не имел против жёлто-знамённого факультета, но была вероятность через пару дней повеситься от скуки, если по невероятной случайности оказаться там. А вот Гермиона вызывала беспокойство. Уже четверть часа слушая обо всём, что она прочитала, Остер был уверен — если она не перестанет разговаривать о книгах, её ждёт вечное одиночество где-нибудь на факультете библиотек.       — Тревор! — из раздумий его вырвал голос Невилла, кинувшегося к двери за своей жабой, выпрыгнувшей из кармана мантии. Но выйти ему не удалось, так как на его пути появился худой бледный мальчик с абсолютно белыми волосами, судя по отсутствию герба факультета — первокурсник. Позади него, словно тени, очень огромные тени, стояли двое громил.       — Пропусти, — тихо попросил Лонгботтом, но мальчик не сдвинулся с места.       — Не сейчас. Вы видели Поттера? — протянул блондин, оглядывая купе. Его брови удивлённо взметнулись, — Что, Лонгботтом, уже с грязнокровками якшаешься?       Ни сам вопрос, ни тон мальчика не понравились Терри. Догадаться о значении слова «грязнокровка» было не особо трудно.       — Не твоё дело, — всё так же тихо ответил Невилл, надеясь, что ссоры удастся избежать. Но его аккуратно оттолкнул Остер и встал перед Малфоем.       — Может представишься? — поинтересовался он, убрав руку за спину и сжимая волшебную палочку. Парочку заклинаний из учебников он точно помнил, — Не все здесь знают, как зовут ваше святейшество, — усмехнулся Гиптерион, даже не пытаясь убрать из голоса яд.       — Драко Малфой, — ответил блондин, сверля холодными серыми глазами оппонента, — Отойди с дороги. Ты даже палочку в руках держать не умеешь, грязнокровка, — выплюнул он.       — А мне и не надо, — ответил Терри и, оставив волшебную палочку в покое, вывернул руку Малфою. Сделать это оказалось весьма просто даже для Остера, — Я могу сломать тебе нос и без неё.       Позади послышался сдавленный возглас Гермионы и шипение Ариса, взобравшегося на плечо хозяина.       Драко вырвался и с ненавистью посмотрев на мальчишку, посмевшего поднять на него руку, выдохнул.       — Мой отец узнает об этом.       — О, я и сам могу поменять тебе подгузники, зачем звать папочку? — вряд ли Малфой знал, что такое подгузники, но через пару секунд его в купе уже не было.       Терри не мог поверить, что это на самом деле происходит с ним. Во всём, что случилось за последние два месяца было какое-то ощущение нереальности. Но соседи по купе и убравшийся восвояси Малфой ясно давали понять, что это не сон. Подраться в первый же день, даже не доехав до школы. Нет, он не боялся некоего Лорда Малфоя, которым ему пригрозили и о котором после его просветил Невилл. На самом деле, он был даже рад. Этот мир практически ничем не отличался от маггловского в плане отношений, а значит, не нужно будет привыкать ни к чему новому.       Мальчик посмотрел в окно, за которым проносились совершенно обычные пейзажи, настолько обычные, что можно было не поверить в магический мир. Но в кармане у него лежала палочка, рядом сидел потомственный волшебник, а сам он несколько часов назад прошёл сквозь стену.       Хогвартс Экспресс остановился у платформы в девять часов вечера. На улице было намного холоднее, чем в Лондоне и Терри порадовался, что на нём была мантия, иначе он имел немалый шанс замёрзнуть.       Остер вместе с Невиллом и Гермионой вышел из паровоза, оглядываясь вокруг. На его плече мирно дремал Арес, который наотрез отказывался отходить от хозяина. На улице было настолько темно, что разглядеть что-то, находящееся дальше десяти метров, не представлялось возможным.       — Первокурсники, все сюда! — пронёсся над головами громкий голос.       — Кажется, нам туда, — Невилл указал рукой на огромное существо, возвышающееся над головами первокурсников на полтора метра. Мальчика заметно трясло от волнения, когда он направился к великану, — Это Хагрид.       Гиптерион кивнул и последовал в указанном направлении. Как оказалось, это было не совсем существо, а точнее, вполне обычный человек, правда, очень большой и с мохнатой головой, но он не вызывал омерзения, что было удивительно, учитывая его внешний вид.       Хагрид провёл их к берегу озера, у которого стояли небольшие лодки. Старшекурсники же отправились куда-то в другую сторону, под непонимающими взглядами детей.       — Садитесь в лодки по четыре человека, — пробасил великан, освещая берег керосиновой лампой и сам забрался в жалобно покачнувшуюся лодку.       Аккуратно наступив ногой на другую, Терри поспешил отпрыгнуть подальше от воды, надеясь, что магия всё же не даст им утонуть.       — Меня утопить хотят? — послышался знакомый Остеру голос, обладателю которого он не мог не ответить, хотя, честно говоря, был с ним согласен.       — Да, Малфой, не могут вынести твоего сияния.       Группа первокурсников, слышавшая разговор, загалдела, а Малфой начал покрываться красными пятнами, что при освещении лампы было очень хорошо видно. Этот невыносимый грязнокровка бесил его, как никто другой.       — Ты заплатишь за это, — прошипел Драко, направляясь к лодке мимо закатившего глаза Терри.       — Ну, раз я в долгу, — отозвался Гиптерион и достал из кармана куртки новенький галлеон. Догнав Малфоя, он вложил монету тому в руку и, видя, что тот собирается что-то сказать, быстро добавил, — Не нужно благодарностей, Драко. Я не обеднею.       — Нечего ответить, Драко? — поинтересовалась девочка, лицом сильно смахивающая на мопса, аккуратно забираясь в лодку.       — Отвали, Паркинсон, — зло ответил блондин и, пнув подвернувшийся камень, сел в лодку вслед за девочкой, придумывая план ужасной мести.       Терри усмехнулся, его настроение повысилось до небывалых высот. Драко даже не представлял, как часто рыдала Элизабет после общения со старшим братом.       Мысли о Малфое оставили его, как только Гиптерион увидел огни башен огромного замка, отражающегося в спокойной глади озера. Тьма ночи уже опустилась на Хогвартс, но от этого он был не менее прекрасен и действительно выглядел, как в сказке, самой настоящей сказке.       С Терри в лодке сидел Невилл, Гермиона и ещё какой-то мальчик в смешных круглых очках, также завороженно смотрящий на свою будущую школу.       Хогвартс действительно был великолепен. Никакие иллюстрации в книгах не могли сравниться с тем, что сейчас видел Терри. В молчащих тысячелетних скалах, нависающих над озером огромными тенями, было намного больше величия, чем во всех дворцах мира. Остер не хотел моргать, опасаясь, что это может оказаться всего лишь прекрасной иллюзией, но замок не пропадал.       Звёзды приветливо мигали, наблюдая за первокурсниками, спешащими в свой новый дом. Никто не успел заметить, как они миновали озеро и вплыли в туннель под замком, поднялись по двум огромным мраморным лестницам и остановились перед женщиной, уже знакомой Терри.       — Профессор Макгонагалл, — произнёс Хагрид, — Я привёл первокурсников.       Гиптерион перевёл взгляд на женщину и удивлённо округлил глаза. Люди имели невероятное свойство менять маски в зависимости от обстоятельств. Сейчас Макгонагалл выглядела намного старше, чем когда пришла к нему летом. Седые волосы были завязаны в тугой пучок на затылке, а губы поджаты.       Речь Макгонагалл, как и момент её ухода Терри пропустил, осматриваясь вокруг. Намного интереснее было узнать, каких размеров этот холл и как много здесь выходов, чем слушать про факультеты. Очнулся он только когда услышал вскрики своих однокурсников.       — Привидения!       Через стену в холл просачивались белые люди. На секунду мальчик обомлел, но потом эти существа заговорили, точнее загалдели все разом. Не вдаваясь в суть сказанного, Остер рассматривал одно особо странное приведение со сгустком серебристой крови на груди.       Заметив столь пристальное внимание, оно стремительно подлетело к подростку и оскалилось.       — Я могу вам помочь, молодой человек?       — Нет, извините, — необъяснимый страх сковал тело. Точнее вполне объяснимый! Эта непонятная субстанция белого цвета вселяла леденящий ужас.       Приведение усмехнулось и исчезло, а в проёме огромных дверей появилась профессор Макгонагалл.       — Пойдёмте, все уже ждут вас.       Построившись парами, первокурсники впервые в своей жизни вошли в огромный зал, в котором располагались четыре факультетских стола и один преподавательский, стоящий напротив всех остальных. В детей впились сотни пар глаз, а шепот старшекурсников распространился по всему залу.       Тысячи свечей летали в воздухе, освещая огромный зал. Факультетские флаги висели над каждым из четырёх столов, за которыми уже расположились старшекурсники. Но потолок, вот что поразило Терри. Его просто не было. Нет, он, конечно, читал об этом, но увидеть своими глазами намного…круче. На ум почему-то пришёл Тимоти, торчащий из школьного унитаза. Ему-то никогда не увидеть этого великолепия! И никогда не почувствовать этого.       Первокурсники крутили головами в разные стороны, не подозревая, что, как и их предшественники, выглядят более, чем нелепо.       Профессор Макгонагалл остановилась у учительского стола, перед которым стоял табурет, и в руках волшебницы появилась старая потрёпанная остроконечная шляпа. Остер знал, что это такое, но не подозревал, что оно может выглядеть настолько непрезентабельно.       А потом шляпа открыла рот. Песня о факультетах, конечно, была занимательной, да и говорящая шляпа была не слишком обычным явлением, поэтому Остер во все глаза рассматривал её, борясь с желанием подойти и потрогать.       Наконец это чудо техники смолкло, оставив неизгладимое впечатление, а Макгонагалл взяла список учеников и повернулась к ним.       — Тот, чьё имя я назову, выйдет вперёд и я надену на него Распределяющую Шляпу, которая распределит вас по факультетам. Ханна Аббот!       Девочка со светло-коричневыми волосами, забранными в хвост, на трясущихся ногах вышла к табурету, на котором несколько мгновений назад лежала шляпа и села на него. Все взоры устремились на неё, а через секунду, Распределяющая Шляпа, едва коснувшись головы отправила Аббот за стол Хаффлпаффа.       Проследив за тем, как Ханна едва ли не в припрыжку отправилась к своему факультету, Терри перевёл взгляд на профессоров, наблюдающих за распределением. Скользнув взглядом по нескольким женщинам и Хагриду, чью улыбку не могла скрыть даже борода, Остер остановился на мужчине, чья голова была закутана в тюрбан, а сам он с вымученной улыбкой рассматривал учеников. Рядом сидел мужчина, чьи чёрные волосы доставали до плеч, а чёрные глаза излучали угрозу, когда он с усмешкой провожал взглядом очередного первокурсника за стол одного из факультетов.       Сидевший в середине стола Альбус Дамблдор, портрет которого Гиптерион видел в «Истории Хогвартса», контрастировал с сидящими рядом коллегами, излучая радость и веселье, словно ничего занимательнее и прекраснее, чем встречу с учениками, он и представить не мог.       — Драко Малфой!       Остер оторвался от созерцания директора и посмотрел на довольного Малфоя, который, вздёрнув подбородок, вышел к табурету, споткнувшись на ровном месте. Шляпе потребовалась ровно секунда, чтобы проголосить:       — Слизерин!       Ещё никогда Терри не чувствовал подобное облегчение. Отлично, пусть катится в Слизерин.       — Гиптерион Остер!       Взгляд, которым Терри наградил Макгонагалл, был полон удивления. Он не был готов обнаружить, что половина первокурсников уже отправилась под знамёна своих факультетов и теперь пришла его очередь. Нервно облизнув губы, Остер на негнущихся ногах подошёл к табурету и сел на него, обернувшись к сотням пар глаз, в ожидании наблюдавших за ним.       Распределяющая шляпа опустилась на его голову, закрыв обзор.       — Ну здравствуй, — проскрежетал тягучий голос у него в голове.       Едва сдержавшись от того, чтобы подскочить на месте, Остер выдохнул. Этот мир сведёт его с ума.       — Итак, куда мне тебя отправить, юный маг?       — А можно выбирать?       Тихий смех заполнил голову Гиптериона.       — Конечно, можно.       — Но другие…       — Выбрали до того, как встретились со мной, — оборвала его шляпа, — Но ты прав, — неожиданно продолжила она, не промолчав и пары секунд, — Ты тоже выбрал.       Остер хотел кивнуть, но вовремя вспомнил, что шляпа может упасть. Между Ровенкло и Гриффиндором он уже определился.       — Слизерин!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.