ID работы: 1960764

Дочь моего врага

Гет
NC-17
Завершён
135
Размер:
71 страница, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 60 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 1 "Добро пожаловать в дом семьи Локсар"

Настройки текста
      Магнолия 1588 год. Зима       С самого утра небо хмурилось. Тяжелые облака грозно клубились, темнея с каждым часом. Собравшаяся с утра метель к обеду разразилась, снежные вихри кружились в воздухе, устилая землю белым покрывалом. Особняк Локсора, который еще с утра омрачал окружающуюся среду своим темным каменным покрытием, теперь слепил своей белизной и людей, и животных.       — Миледи, снаружи два проходимца просят переждать бурю внутри дома. Что мне ответить?       Синеволосая девушка подняла на дворецкого такие же синие глаза, оторвав себя от интересной книги.       — Конечно, можно было бы и не спрашивать…       Поднявшись с уютного кресла, девушка передала книгу сидящей рядом подруге.       — Леви, подержи пожалуйста, я встречу гостей и потом вернусь.       Девушка, по имени Леви, жила в этом доме как прислуга, но для наследницы Локсар — она была настоящей подругой, да и что там скрывать, она была родной незаконнорожденной сестрой для неё. Всем было известно, что Артэр Локсар любил побаловать себя той или иной служанкой, поэтому, еще пять незаконнорожденных братьев и три сестры были у наследницы. Со всеми девушка была в хороших отношениях, в отличии от своего отца, но с Леви она была неразлучна. Сестра была точной копией отца: такие же синие волосы и карие глаза. Только ростом, хрупкостью и добрым характером она удалась в маму.       — Хорошо. Тебе помочь?       — Да нет, там прохладно, а ты грейся возле камина, приболела всё-таки.       Локсар улыбнулась и пошла к незваным гостям. Два сгорбивших человека зашли в особняк. От их вида три прислуги скорчились от отвращения: одежды было много, но вся потрепанная, капюшоны и серые, облипшие грязью, повязки скрывали их волосы, а лица были перепачканы, толи сажей, толи еще какой-нибудь гадостью. Точно сказать не можно было, но эти два мужчины были уже преклонного возраста, судя по палке в руке, сгорбленном виде и несколько седых прядей волос выбившиеся из повязки. Дворецкий стоял и не решался к ним подойти, борясь с отвращением, это девушка увидела по изменившему лицу мужчины.       — Добро пожаловать в дом семьи Локсар. Меня зовут Джувия и я госпожа этого дома.       Заметив облегчение в глазах дворецкого, наследница подавила смешок. Лично ей было жалко этих людей, поэтому чувства, какие возникли у её слуг, вызывали в ней отчуждения.       — Приятно познакомиться, мисс Локсар. Мы с другом бедные монахи, которые странствуют ради просветления в жизни.       Хриплый голос одного из мужчин прозвучал в стенах дома и Джувия отметила, что если бы убрать эту хрипоту, то можно было бы подумать, что с ней разговаривает молодой мужчина. Выбросив эти мысли из головы, девушка улыбнулась.       — Прошу проследовать за мной, погреетесь возле огня и наверняка вы очень голодны. Эрика, — услышав своё имя, одна из служанок приблизилась к госпоже, — позаботься, чтобы нашим гостям приготовили ужин.       — Да, миледи.       Джувия кивнула и, жестом указав идти за ней, проследовала в гостиную. В комнате было два камина: один посередине, возле которого стояло две лавки и со столиком между ними, а второй возле входа в кухню, где тоже стояло пару лавок с маленьким столом. Именно на последний камин указала синевласка.       — Прошу, садитесь и погрейтесь.       Один старик явно занервничал и руками начал стягивать верхнюю дырявую куртку, но рука друга быстро остановила его. Джувия не смогла сдержать улыбку и решила приободрить их:       — Если станет жарко, можете смело снимать с себя верхнюю одежду… — продолжить речь девушке не удалась из-за недовольного кашля сестры, которая явно показывала, что хоть гости не из богатых, но правила приличия стоит соблюдать. — Скоро ужин подадут, а переночевать вы можете у подсобке возле кухни. Там тепло и довольно уютно.       Старики кивнули и медленно пошли к лавкам. Хотя гостиная была большая, но расстояния между каминами было маленькое и разговоры друг друга можно было бы слышать вполне отчетливо. Джувия мысленно отметила это про себя, думая о всё тех же правилах приличия. Ведь она такая особа, что может взболтнуть и не слишком приемлемые слова, а ставить в неловкое положение гостей, да и еще монахов, пусть и бедных, она не хотела.       — Сегодня погода совсем разбушевалась… — садясь возле сестры, Джувия взяла книгу. Девушка, конечно, любила читать, но не настолько как Леви. Последняя в них души не чаяла. Сама наследница предпочитала скакать на лошади, гулять, а особенно любила плавать. Да, это девушка просто обожала, поэтому зиму она не любила, ведь приходится отказываться от плавания на целых три месяца. Хотя, если точнее, то только когда лежит снег, в остальное время, не смотря на холод, бросалась в воду и плавала пока совсем не окоченеет. Леви постоянно ругала её за это и удивлялась, как сестра еще не померла от переохлаждения, да и вообще даже не заболела ни разу. Но Локсар была уверенна, что любовью к плаванию и к воде она обязана покойной матушке. Та также могла плавать в любое время, даже когда снег был на дворе.       — Ты права, я уже умираю от скуки…       — Джувия, не забывай о гостях.       Локсар мгновенно покраснела и перевела на стариков взгляд, но те будто и не слышали её, а уплетали за обе щеки принесенный им ужин. Решив помолчать и углубиться в чтение, девушка открыла книгу, но голос её отца, и прибывшего гостя накануне, прервали это занятие.       — Джувия, дочь моя, — с каменной лестницы спустился синеволосый мужчина, одетый в белую рубаху и кожаные штаны. Рядом с ним шел крепкий, среднего возраста человек, с гривой рыжих волос. Джувия называла его громилой, так как лорд Честлер, а именно так его звали, был под два метра ростом и полным телом мышц, глаза горели зеленым пламенем, а когда смотрел на неё, то всегда жадно облизывал свои тонкие губы.       Жуткий человек.       — Да, отец.       — У меня есть для тебя радостная новость… — Джувия встала вместе с сестрой и двинулась к отцу, но следующие слова заставили застыть её на месте: — Буквально только что граф Честер попросил твоей руки, и я с удовольствием дал согласия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.