Двадцать семь лет
Слишком яркий свет, словно тысяча жгучих молотков, обжигает его щеки и переносицу, пот скатывался градом со лба. Слишком жарко, слишком некомфортно, не говоря о том, что скучно. Шерлок громко вздыхает. - Веди себя прилично, - делает замечание Шерлоку Майкрофт, ударяя того по ноге своим зонтиком. - Я веду себя совершенно прилично, - [Baby, can't you see / I'm calling / A guy like you / Should wear a warning]. - Господи, неужели хоть кто-то слушает эту чушь? Пьяные гости ужасно танцуют и дерут глотки, пытаясь нормально спеть эту ужасную песню: «With a taste of your lips, I'm on a riiiiide. You're toxic, I'm slipping under». Майкрофт ухмыляется и скрещивает ноги: - Даже у членов Парламента, нет, особенно у членов Парламента, довольно сомнительный музыкальный вкус. Шерлок вливает в себя остатки виски и с громким звуком ставит стакан на место. - Майкрофт, у тебя есть около восьми минут. Я не собираюсь сидеть здесь сложа руки, пока все эти «умнейшие и светлейшие» тупят. Майкрофт вежливо кивает двум болтающим мужчинам (вооружены, под прикрытием, один из них – владелец трех кошек и ребенка с прорезывающимися зубками, а второй находится в несчастном браке. Нет, в несчастной помолвке). - У нас строгий график. - Тогда вам нужно переделать свой график! – Шерлок обмахнул рукой всю комнату. – Чем дольше это продолжается, тем пьянее они становятся. Чем пьянее они становятся, тем больше шансов, что они устроят драку. Шерлок встает, поправляя манжеты на своих рукавах. Майкрофт же, в свою очередь, преграждает путь Шерлоку зонтиком, прижимая его к коленям брата. - Ну и куда же ты собрался? - Хм, а Ваше Высочество разрешит мне сходить в туалет? Или Вы хотите посмотреть? – с раздражением произнес Шерлок. С недоверием смотря на своего младшего брата, Майкрофт не убирает зонтик с его коленей, а наоборот, прижимает еще с большей силой. Шерлок лишь отходит от этого нелепого зонтика, наклоняясь к Майкрофту, наверное, слишком близко. - Я, что, должен раздеваться догола каждый раз, когда отхожу от тебя, чтобы ты убедился, что я не иду «кайфовать»? - Доверие нужно заслужить, Шерлок. В ответ на это Шерлок только закатывает глаза. - Есть только несколько вещей, о которых я забочусь меньше, чем о том, как же заслужить твоё доверие.***
Он зажигает сигарету, стоя на веранде и вдыхая свежий и прохладный воздух. Ветер уносит сигаретный дым далеко-далеко от Шерлока, он буквально срывает его с небольшого расстояния между губами. Молодой человек и его девушка стоят в нескольких метрах напротив Шерлока и тихо разговаривают. Они встречаются в течение нескольких месяцев, скоро помолвка. Парень чувствует, что действительно любит ее, судя по положению его рук на талии девушки, по его глазам, каждый раз, когда она улыбается. Девушка же вцепилась в его лацканы так, что костяшки пальцев побелели. Ее колени плотно сжаты, она словно закрывает себя от него. Изменяет? Скорее всего, что нет, так как она все время носит ожерелье, которое он ей подарил. Но если не измена, то что? Может быть, она устала от всего этого. Может быть, она поняла. - Не могу дождаться нашей свадьбы, - говорит парень, гладя руками ее спину. – У нас будет такая же вечеринка, как и эта. Все эти танцы, вся эта чушь. Девушка рассмеялась. - Ну, сначала, ты должен сделать мне предложение. Я подумаю, а потом соглашусь. - Скоро. Очень скоро, я обещаю. - Это полная чушь, знаете? – произносит Шерлок, потушив сигарету о рядом стоящий столб. – Любовь. Сантименты. Парень поворачивается к Шерлоку: - Извините? Шерлок вздыхает, словно его смертельно обидели, и бросает окурок за веранду. - О, вы можете быть счастливы несколько месяцев, год или два, но это не будет длиться вечно. Посмотрите на нее. Она уже исчерпала себя. Ее колени настолько сильно сжаты, что их можно раздвинуть сегодня, только если Вы машина. Ей уже, должно быть, скучно… Сколько вы вместе? Восемь, нет, девять месяцев! – Шерлок закрывает глаза и проходит вперед, засовывая руки в карманы пальто. – Вы для нее самый лучший, и она даже не… Рука приходит из ниоткуда, залепляя смачную пощечину. Левая щека ужасно горит, словно к нему приложили железо, раскаленное добела. - Ты тупой ублюдок! - кричит женщина, пытаясь освободится из рук парня и ударить Шерлока еще раз. – Какое право ты имеешь говорить такое? - Я прав, - говорит Шерлок, прижимая прохладную ткань к своей щеке. – Вы оба это знаете. Вдруг из ниоткуда появляется еще одна рука, сжимая предплечье Шерлока. Жесткая и холодная рука (больше не теплая и пухлая). - Пойдем, Шерлок.***
- Побежим? - Побежим.***
- Это внучка премьер-министра, - говорит Майкрофт, как только они пришли обратно к столу и уселись. Шерлок раздраженно застонал. - Мне плевать! Даже если бы это была сама премьер-министр… - У нее рак, Шерлок. Она умирает. Шерлок лишь сжимает губы и смотрит прямо перед собой, не моргая. Мгновение спустя он пожимает плечами. - Ну и что? Результат тот же самый. Если не хуже, - он смотрит на Майкрофта, который сидел рядом с ним, расположив свой любимый зонтик на коленях. – Ты понимаешь. Всегда понимал. - Оставь это, Шерлок. - Ты знаешь то же, что и я, - произносит Шерлок, делая еще один глоток воды. – Ну и где твои люди? Где наши шантажисты? Я хочу пострелять. - Ты не будешь стрелять, Шерлок. - Буду, если захочу. - У тебя нет пистолета. - Найду. Майкрофт кладет руку на шею Шерлока. Туда, где потно и тепло, туда, где еще есть доказательство того, что Шерлок жив, что он еще тот же маленький мальчик с выпавшим зубом и банкой живых бабочек. Маленькое существо. Маленькое, хрупкое существо. Опасное существо. - Ты был прав, Шерлок, - бормочет Майкрофт, отдергивая руку практически сразу же, пока еще не забылся и не пригладил волосы своего брата, как тогда (волосы все еще вьющиеся, темные и такие непослушные). – Забота – не преимущество. Маленькое существо. Весом в десять стоунов. Руки обвились вокруг шеи Майкрофта.