Need for Speed

Перевод
NC-17
Заморожен
181
1
переводчик
Tooort бета
Оригинал:
Фэндом:
Хор (Лузеры), Форсаж (кроссовер)
Размер:
150 страниц, 53 540 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
181 Нравится 86 Отзывы 62 В сборник

Breaking the Ice

Настройки
Примечания:
      Сунув руки глубоко в карманы, Джереми проскальзывал между тесно столпившихся сборищ разных бригад. Каждая из них находилась рядом со своими машинами, чьи капоты были открыты для демонстрации двигателей, пока автомеханики копошились над ними, словно пчёлы. Покрываясь мурашками и коченея от холода, Джереми обнял себя руками, пытаясь сохранить тепло своего тела под тонкой тканью куртки в стиле милитари, которую он одолжил у своего бойфренда.       «От уж калифорниец, — размышлял Джереми, встряхнув копной рыжевато-коричневых волос, когда его внезапно пробило дрожью, — стиль превыше всего». От мысли о своём восхитительном мальчике-сёрфере Джереми улыбнулся и нашёл приятным тот факт, что хотя бы куртка до сих пор пахла Райаном — бодрящей смесью Coppertone и морской воды.       Взгляд голубых глаз осмотрел окрестности в надежде распознать МакКинли-бригаду, чёрный Mustang и его очаровательного владельца.       Джереми помнил те времена, когда, гоняя со своей командой, он тащился от скорости, гоночных машин и драмы, сопровождающей всё это. Так он познакомился с Блейном. Пусть тот даже и был на несколько лет младше его, Джереми не мог отрицать, что Блейн был ещё тот разбиватель сердец. Хотя сам же и втрескался в Джереми по уши. Некоторое время всё, что Джереми приходилось делать, — это неоднократно его отшивать. Когда в конечном итоге Блейн уловил намёк, они смогли остаться близкими друзьями, ведь их объединяла одна вещь — неодобрение собственных родителей. Тем не менее, когда речь зашла о разочаровании — родители Блейна в этом пока побеждали. Когда Джереми приехал в Стэнфорд, его родители поменяли своё мнение и приняли сына, его стиль жизни и сексуального парня в комплекте со всем этим.       Джереми наконец-то поймал взглядом Блейна, усевшегося на капоте своей драгоценной машины. Андерсон тоскливо поглядывал на небольшую возвышенность, где бок о бок в одну линию были выстроены машины сопернической команды. Джереми знал, что Блейн не был особым любителем импортного товара, что можно было сказать о каждой машине, стоявшей в той линии.       «Значит…— подумал Джереми про себя с улыбкой, оглядывая водителей в поисках кого-либо, кого он мог не знать, — там должен быть какой-то парень».       Блейн заметил приближающегося Джереми, и одарил его своей широкой улыбкой, в тысячу раз ярче той, что была, когда они виделись в последний раз.       «Должно быть, горячий парень…»       — Джереми! — поприветствовал его Блейн, обвивая руками талию друга. — Так вот оно, значит, как? Ты и вправду нас покидаешь?       — Да, — ответил Джереми. — Оставляю ваши жалкие задницы в поисках более тёплого климата.       Блейн стал отстраняться, но Джереми, не желая потерять тёплого контакта, возражая хныканьем, притянул его к себе:       — Не так быстро, Андерсон. Ты тёплый, а я замёрз.       Усмехнувшись, Блейн обнял его крепче.       — Итак, давай, рассказывай об этом парне, — подколол его Джереми.       Блейн вздохнул и повернул голову в ту сторону, где были припаркованы Далтон-машины со своими слоняющимися неподалёку владельцами. Разыскав, Блейн застал Курта, разрывающегося между золотой Silvia Хантера и GT-R Себастиана.       — Видишь вон того ангела в тёмно-сером комбинезоне?       Глаза Джереми переметнулись вверх на возвышенность, где высокая гибкая фигура металась от машины к машине, напряжённо поглядывая на экран своего мобильного устройства.       — Ты имеешь в виду того, на которого положил глаз Себастиан?       Хватка Блейна несознательно окрепла.       — Ага, — рыкнул Блейн, — в этом и есть небольшая загвоздка.       — А не будет ли ещё большей загвоздкой тот факт, что он состоит в Далтон-бригаде? — усмехнулся Джереми.       — Это не беда, — сказал Блейн. — Он живёт здесь, в Лайме, и пойдёт в МакКинли. Работает в папиной автомастерской.       — И ты уверен в том, что хочешь это красивое личико не потому, что, украв его, ты сможешь поднасрать Уэсу?       Посмотрев вверх на Джереми, Блейн расплылся в широкой глупой улыбке:       — Нет, брат. В смысле, это было бы здорово — не пойми меня неправильно. Но это не имеет значения. Он, брат. Всё дело в нём.       Джереми кивнул.       — Уже разговаривал с ним?       — Ага, — произнёс Блейн, многозначительно играя бровями, — прибег к своему старому андерсонскому обаянию.       На этот раз Джереми расхохотался во весь голос:       — И что же ты сделал после того, как он тебя отшил?       Улыбка Блейна из дерзкой превратилась в кислую.       — А в этом заключается единственная серьёзная проблема.       — Какая?       — Думаю, он меня ненавидит.       — О-о-о-ой, — проворковал Джереми и, наклонившись, поцеловал Блейна в щёку. — Ну как можно тебя ненавидеть, Блейни?       Рассмеявшись, едва не похрюкивая, Блейн замотал головой.       Джереми с интересом посмотрел обратно на его мальчика и тоже прыснул смехом:       — Ух… Значит, ты думаешь, он тебя ненавидит, да?       — Ага, — произнёс Блейн, когда его смех утих.       — Что-то мне подсказывает, что в ближайшее время это не изменится.       Вырвавшись из объятий Джереми, Блейн устремил свой взгляд в сторону Далтон-машин, где на секунду поймал на себе ледяные голубые, полные ненависти глаза Курта, перед тем как тот умчался прочь.       — Блядь! — выдохнул Блейн. — Да что за хуйня?!       Джереми закатил глаза на ничего не понимающего друга.       — Блейн? — положил он руку ему на плечо и легонько его встряхнул. — Я думаю, что сейчас будет самое время пойти и попытаться сделать первый шаг.       Коротко кивнув, Блейн повернулся к Джереми и одарил того быстрой улыбкой перед тем, как умчаться вслед за предметом своих вожделений.       Джереми рассмеялся.       «Подростковая драма, — подумал он, вздохнув. — Слава Богу, у меня это всё уже давно позади».
181 Нравится 86 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (2)