Мы такие разные

NC-17
Завершён
509
2
автор
Размер:
285 страниц, 69 573 слова, 66 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
509 Нравится 297 Отзывы 241 В сборник

Часть 44

Настройки
— Я выслушаю тебя, но только из-за того, что убивать демона при посетителях библиотеки не слишком хорошо, — зло прошипела Мэй, инстинктивно охватывая руками живот. — Верная мысль. Лилит хочет твоего ребенка любой ценой. Она предложила сделку: ребенок, в обмен на контракт Дина. Ты можешь согласиться и спасти своего Винчестера, или она придет за тобой после его смерти. В любом случае малышу не видать будущего. — Ты сейчас серьезно всё это говоришь?? Лилит держит контракт Дина? — вышла из себя Мэй. — А что, похоже, что я шучу? Да. Только не смей говорить об этом Винчестерам, иначе они сломя голову поедут её убивать, а в итоге она их испепелит к чертям. — Это полный бред, даже не смей больше об этом думать, — выговорила Мэй, хватая сумочку, направляясь к выходу из помещения. — Я лишь пытаюсь помочь, — проговорила Руби, ни на шаг не отставая от девушки. Мэй резко остановилась, поворачиваясь к демону. — Откуда Лилит знает о том, что я беременна?? — спросила девушка, недоверчиво смотря на Руби. — Вот уж этого я не знаю, — спокойно ответила Руби. — Мэй?! — Вики подбежала к сестре, настороженно глядя на демона. — Ты что здесь делаешь? — спросила Мэй, удивившись при виде сестры. — Неужели ты подумала, что если поедешь в библиотеку соседнего города, то я тебя не найду? — обидевшись, спросила Вики. — Ну, не буду вам мешать. Как решишься, позвони, — проговорила Руби, поспешно уходя. — Решишься на что? — резко спросила Вики, внимательно посмотрев на сестру. — Ничего серьезного, — быстро ответила Мэй. — А мне так не кажется. Я расскажу Дину, что ты опять смылась в библиотеку одна. — Могла бы поехать со мной! — Черт, милая, ты же знаешь, что тебе сейчас не безопасно выходить из дома! — А мой доктор так не считает, беременным нужен свежий воздух, а не автомобильная свалка. — Поехали домой, повезло, что Винчестеры на охоте, а про Руби мы еще поговорим, — сказала Вики, направляясь к выходу. Мэй послушно поплелась за сестрой, не выпуская из головы разговор с Руби. Неприятное ощущение после встречи с демоном никак не проходило. Приехав домой, Мэй никак не ожидала увидеть в гостиной Дина, который обеспокоенно нарезал круги по комнате. На диване сидел хмурый Сэм, уставившись в телефон. Бобби уставился на карту, о чем то задумавшись. — Что за депрессивный сбор? — тихо спросила Мэй, заходя в гостиную. Три пары глаз резко уставились на девушку. Бобби облегченно вздохнув, отодвинул карту. Сэм, окинув Мэй заботливым взглядом, перевел рассерженный взгляд на Вики. Дин застыл на месте, непроницаемым взглядом смотря на Мэй. — Я тоже соскучилась, — тихо проговорила Мэй, смотря, на, кажется, рассерженного мужа. — Где вас черти носили? Трубку не берете, мы уже навыдумывали себе ужасного, — спросил Сэм, рассерженно смотря на Вики. — Мы за виноградом ездили. А то, что у вас фантазия хорошая, так в этом не наша вина. Телефоны сели, — осторожно ответила Вики. — А чего вы так рано вернулись? — тихо спросила Мэй. — Телефон заряжать надо, мы четыре часа до вас дозвониться не могли, вот и приехали. И, да, фантазия у нас хорошая, — ответил Дин, обнимая Мэй. — Ну, тогда я почаще не буду телефон заряжать, — улыбнулась Мэй. — Только попробуй, — тихо выговорил Дин, — Как вы тут? — улыбнулся он, поглаживая живот девушки. — Хотим есть, — быстро проговорила Мэй, снова вспоминая разговор с Руби. После небольшого ужина, Мэй поднялась в комнату к сестре. Вики сидела на кровати, расчесывая светлые волосы. — Что-то случилось? — с улыбкой спросила Вики, заметив сестру. — Спасибо, что не выдала меня Дину, — улыбнулась Мэй, подсаживаясь к сестре. — Тебе повезло, меня просто Сэм взбесил. Он считает, что я не в силах за тобой присмотреть. Этакий идиот, — буркнула Вики. — Признаюсь, мне это на руку, но вам не надоело ругаться? — Он меня раздражает! Как можно переспать с девушкой, а потом делать вид, что ничего не произошло?! — В этом весь Сэм. — После вашей свадьбы, и нашего приключения в туалете, он ко мне больше не подходит! Я знаю, что нравлюсь ему, но почему он себя так ведет? — Потому что... он, наверное... он... хотя... блин, я не знаю. — Вот и я о том же! Только бесить меня может. Найду себе другого парня! — Сомневаюсь. — Что?! — Я имею ввиду, что к Сэму у тебя настоящие чувства, ведь до него ты парней как перчатки меняла, мы с папой даже имена не запоминали, — Мэй улыбнулась, воспоминание об отце. — А помнишь, папа, когда я приводила парней знакомиться, называл их "милый", — рассмеялась Вики. — Просто после твоего пятого парня за месяц, папа махнул рукой на имена, — присоединилась к сестре Мэй, заливаясь звонким смехом. — Никогда не забуду их реакцию на такое обращение, не удивительно, что потом они избегали меня. — Ты просто их мысли не читала, а вот я вдоволь веселилась над ними. — Ага, веселилась, перед тем как избить. — Ты скучаешь по отцу? — резко посерьезнела Мэй. — Каждый день. До сих пор не могу себя простить, что переехала и редко приезжала. — Твой переезд всё-таки спас нам жизнь. — Всё могло быть иначе. — В любом случае папа гордился тобой. Ты защитила научную работу, читала лекции в престижном университете. Не то, что я: отучилась в медицинском, а больницы обходила за километр, — улыбнулась Мэй, — Единственными моими пациентами были — ты и папа. — Зато ты замужем, а после рождения малыша будет полноценная семья. — Да уж, полноценная, — проговорила Мэй, погладив живот, — Если папочка в ад не отправится, то будет. — Мы что-нибудь придумаем, спасем Дина. Должен быть хоть какой-то способ. — Вики, а ты бы смогла пожертвовать чем-то очень дорогим, ради спасения любимого? — Вопрос с подвохом? Чем ты собралась жертвовать? — Я ничем не собралась жертвовать, просто спросила. Если бы было такое, ты бы смогла? — А это "что-то", было бы для меня очень дорогим? — Очень-очень. — И это был бы единственный способ? — Да. — А ну, признавайся, что это за способ!? — Чего? — Мэй, я не идиотка, и хорошо тебя знаю. — Вики... — Быстро говори, а то расскажу всё Дину, а он быстро узнает правду. — Ладно. Только не говори об этом Дину. Хорошо? — Хорошо. — Контракт Дина держит Лилит. — Что?? — Руби сказала, что она хочет моего ребенка любой ценой, и даже предложила сделку: ребенок, в обмен на Дина. — Господи, скажи, пожалуйста, что ты всерьёз об этом не задумывалась?? — Я не знаю. Вики быстро встала с кровати, направляясь к двери. — Куда ты?? — спросила Мэй, хватая сестру за руку. — Дин должен об этом знать! — Нет, Вики!! — Да он тебя возненавидит, если ты так поступишь!! — Я сама себя возненавижу, но не надо рассказывать Дину об этом, пожалуйста. — Тогда, хотя бы скажу, кто держит контракт. — Не надо. Они погибнут. Лилит намного сильнее, у нас даже кольта нет. — И как долго ты будешь скрывать всё это от Дина? — Про контракт, пока они кольт не найдут. А про сделку он не должен знать. — Почему ты ему не расскажешь про сделку, если ты всё равно её не собираешься принимать? — Он будет в ярости. Нам итак хватает проблем, а если он узнает, что Лилит жаждет заполучить малыша, то забросит поиски кольта и всего остального, будет сидеть около меня постоянно. — Хорошо, но всё равно, пообещай мне, что ни за что не согласишься на сделку и даже не будешь об этом вспоминать! — Обещаю, — тихо выговорила Мэй, опуская глаза.
509 Нравится 297 Отзывы 241 В сборник
Отзывы (9)