ID работы: 1970469

Жизнь с нового листа

Слэш
NC-17
Завершён
2738
автор
фафнир бета
Nikki_Nagisa_ бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
70 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2738 Нравится 274 Отзывы 903 В сборник Скачать

4. Дела бизнеса

Настройки текста
Девушки настолько были красивы, как восточные дорогие статуэтки. Они тут же церемониально поклонились, как только трое мужчин вошли в комнату. «Японки прекрасны», — подумала Сьюзен и недоуменно глянула на ту, что помладше, именно она украдкой бросала взгляд в ее сторону. «Еще одна невеста... о, черт!» И на кой она ей? Еще одна баба, такой же бабе. Хотя мужское тело отреагировало однозначно, натянутостью в паху. «Я этак сойду с ума. Тело не против ее трахнуть, более того, где-то в глубине и я сама тоже. Но вот душа и сердце противятся такой близости. Почему же они так не сопротивляются, когда я близка с Юри?» Потом приветствие происходило между мужчинами. Откуда-то она знала весь порядок происходящего, хотя дед Акиры так ей ничего толком и не рассказал. Какие должны быть поклоны и кто за кем кланяется. После всей этой растянутой приветственной церемонии, они сели на подушечки друг перед другом. — Ямато-сан, Акира-сан, — обратился самый старший мужчина к нему и деду. «Он назвал нас по имени и тем самым значит, что наши семьи давно близки и дружны...» А еще Сьюзен наконец-то узнала, как зовут дедушку Акиры — Ямато. — Я, глава нашего клана, приношу глубочайшие извинения за поведение нашей старшей дочери. И предлагаю вам взамен испорченного товара — девственный. Миа-тян сейчас четырнадцать лет и она словно нераспустившийся бутон сакуры. Так что через пару лет после официальной помолвки можно будет сыграть столь необходимую для наших семейств свадьбу. Младшая девушка при упоминании ее имени покрылась стыдливым румянцем. Старшая же, то злобно бросала взгляды на внука Ямато, то на свою счастливую сестричку. — Мы принимаем ваши извинения, — начал дед и почувствовал, как вздрогнул под его боком Акира. — Я и сам виноват, что решил сдаться и не бороться дальше за жизнь своего единственного внука, но он нас удивил и сам совершил чудо. — Значит, обсудим помолвку с Миа-сан? — начал предприимчивый седой старик. — Мы хотели бы с Акирой-саном отменить пока все планы на будущую женитьбу. И приносим свои глубочайшие извинения. Миа-сан, и правда, прекрасный и невинный цветок в вашем саду. Сюзи перехватила горячий взгляд девицы и передернула плечами. «Не такой уж и невинный. Да она готова на меня наброситься прямо здесь. Чертова малолетка». — Но она слишком юна, да и мой внук после болезни должен прийти в себя и набраться должных сил. А на это потребуются, увы, годы. Поэтому я пока предлагаю отложить этот щекотливый вопрос и решить другой. Как я понял, ваша старшая дочь ждет ребенка от второго сына нашего главного конкурента. И как проходят переговоры и приготовления к предстоящей свадьбе? Дальше старики разговаривали сами, и Сьюзен смогла хоть немного вздохнуть свободнее. Официальная встреча перешла в разряд дружественной и непринужденной. Ведь даже этот брак по залету был им весьма на руку, потому что по факту примирял два, вернее три давно враждующих клана. — Не цвети так, как будто уже вышла замуж, — шикнула тихо старшая сестра младшей, дабы не слышали старшие мужчины. Младшая совсем стала красной, а старшая продолжила, буравя Сьюзен пронзительными глазами: — Этот отмороженный принц только что послал нас обеих. И я рада, что легла под другого, может не такого красивого, но живого настоящего мужика. Сюзи прикрыла глаза, не вслушиваясь ни в шепот девушек, который шел в разрез со всеми устоями и правилами приличного поведения, ни громкие разглагольствования стариков, к которым присоединился отец девушек. — Но все же, подумайте насчет Миа-сан. — Подумаем, — кивнул дед, и церемония переговоров подошла к завершающей стадии. Спасало только одно — даже здесь Сьюзен чувствовала, как сзади нее все время находится преданный Юри. И это ее поддерживало в трудные минуты, дабы не сорваться совсем. — Ну вот и поговорили. Извинения приняли, помолвку отложили на неопределенное время. — Но все же, она будет когда-нибудь, — вздохнул тяжело внук деду. — Неопределенное время тем и хорошо, что может тянуться до бесконечности, — хмыкнул умудрено Ямато. — Поверь, я тебя силком не заставлю кувыркаться с очередной девицей, дабы получить от тебя правнуков. Хотя, конечно, наследник после тебя обязателен. Решим как-нибудь, есть еще понятие наложницы и суррогатного материнства. А сейчас оба спать, завтра у нас встреча посерьезнее. С моим дальним племянником. *** Сюзи приняла душ и, войдя в сумрак палаты, уже не удивилась, увидев сидящего на ее кровати обнаженного Юри. В последнее время она стала привыкать к своему новому юношескому телу и его неумолимым диктующим ей молодостью и гормонами жадных запросов. И чаще стала замечать за собой, что чувствует и действует как мужчина. Ей и в прошлой жизни говорили, что она мужик в юбке, и в отличие от окружающих мужчин имеет собственные крутые виртуальные яйца. Работа у нее была все же мужской, да и ситуации, в которые она чаще попадала, были далеко не рафинированными. В общем, не для нежных девиц. В этот момент именно Акира шагнул к затрепетавшему Юри, а не Сьюзен. Огладил покрасневшего юношу и завалил по-хозяйски под себя. Развел стройные ноги с силой в стороны и ворвался в пульсирующее жадное нутро, не готовя. Юри захныкал от сильного болезненного проникновения и попытался ослабить натиск своего господина. Но вот губы молодого хозяина накрывают его жарким нежным поцелуем, и Юри сломлен, он отдается полностью, раскрывается жадно. И в данный момент его целует именно Сюзи, смывая своей лаской тянущую, унижающую боль, разливающуюся в заднице у парня, что извивается под ней и замаливая поцелуем действия своего наглого мужского тела. Толчок, еще один, еще... Юри забывается, хватается за узкие плечи, тонет в антрацитовых океанах глаз. И ему вдруг кажется, что он сейчас не с Акирой, а с совершенно другим человеком. Любящим и ласковым, хотя напор врывающегося в него тела, жадность и страсть прежняя, которую он испытал в прошлом под своим господином. Но тогда Акира только брал жадно, по-хозяйски больно, полностью опустошая, унижая своего слугу, всегда указывая его место в его жизни, ломая и ничего не отдавая взамен. Сейчас же, кончая вновь и вновь под своим господином, Юри осознавал, что с ним в постели совершенно иной человек. *** Корпорация, а вернее, синдикат был один из крупнейших на международных рынках Азии, Европы и Америки. Она торговала всем чем возможно — энергетическими ресурсами: нефтью, бензином, авиатопливом, электричеством и другим. Драг металлами: золотом, платиной, серебром и прочими платиноидами, используемыми в тончайшей электронике. Самоцветами и прочим. Включая зерно и иное сырье для питания человечества. Было подразделение, которое отвечало за торговлю оружием, а также несколько транспортных отделений, охватывающих море, небо и сушу. И только сам Ямато знал, насколько щупальца его синдиката опутали этот мир, погрязший в разврате, жадности, распрях и не нужных никому войнах. В котором можно было найти все библейские грехи, причем в наихудших их проявлениях. Сегодня они были одеты в европейские костюмы, так как здесь собрались не только японцы и другие азиаты: корейцы, китайцы, но и европейцы, арабы, американцы. Дед вышел первым, поприветствовал всех присутствующих, извинился за задержку по времени и представил своего внука как своего будущего преемника. Шума особого не было, только шорох и шуршание по рядам. Старик сразу предупредил Сьюзен, на что ему и потребовалось время сразу после возвращения с того света Акиры. Старик облетел все свои филиалы по всему свету и заручился поддержкой всех директоров. И, судя по положительной реакции по рядам, его племянник остался с большим носом. Далее шло выступление заместителя деда, его правой руки, потом других. Через два часа Старик попросил сделать перерыв в связи с пока еще слабым состоянием организма Акиры-самы. И увел Сьюзен и верного ей Юри за собой. Комната отдыха была оборудована всем необходимым, на столике был сервирован неплохой перекусон, бар содержал богатую артель бутылок. И мог сойти за отдельный винный магазин. — Молодец, хорошо держишься, — похвалил его дед, как в комнату постучали и попросились войти. Пришедших было двое, один из которых смутно почему-то был знаком Сьюзен. — Брат! — Ямато обнялся с седовласым японцем, меж тем тот, что помоложе, не отрывал от Акиры глаз, и именно его образ всплыл в памяти Сюзи. — Я рад, что наш мальчик пришел в себя. И поздравляем со столь радостной новостью. Все же преемственность по главной линии семьи всегда лучше, чем по второстепенным. Это внушает доверие в наш синдикат партнеров по бизнесу, а также дает надежду в лучшем общем развитии компании, всех наших дочерних филиалов. Старшие мужчины еще долго распространялись в любезностях друг другу, а позже гости извинились за беспокойство и ушли. — Мой брат был изначально против твоего отключения от дыхательной системы, — дед уселся в кресло и попросил Юри сделать массаж своих уставших ног. — Он не дурак и понимает, что его племянник еще та язва. И не всегда чист на руку. А кроме того, преемник второстепенной линии мог вызвать волнения в синдикате и вообще его полный развал. — Я почему-то помню его лицо, — прошептала испуганно Сюзи. — Это объяснимо, ты часто видел как моего двоюродного брата, так и его племянника, они возглавляют наш центр в Осаке. Еще будучи совсем мальчиком, ты мог общаться с ними обоими. Они часто приезжали в наш главный дом в Киото, да и в гостях бывали у твоего отца под Токио. — Все может быть, — потерла виски Сьюзен. — Все может быть... Но почему-то именно лицо этого мужчины в средних летах вызывало у нее странное беспокойство. В других же случаях фото родственников Акиры давало только легкий отзвук грусти и не более того. Как будто чувства покинули тело Акиры в отношении них, а вот в случае с племянником отзвук был намного сильнее, но пока непонятный. Как не пыталась напрячь свои мысли Сьюзен — ничего не выходило. И она решила оставить эту проблему до лучших времен. Тем более что завтра они вылетали в Канаду. И как она встретится со своим прошлым, ее пугало еще сильнее и отодвигало все насущные чужие, как ей казалось тогда, проблемы на последний план. *** Самолет был последнего слова техники, частный, личный деда. Внутри все оборудовано так, как будто перевозил он как минимум шейхов, президентов или принцев. Да и полет проходил нормально. Небо над Тихим океаном было практически безоблачным. Только легкие перьевые серебристые облака, словно вуалью невесты, прикрывали стыдливо отблеск океана, что распростерся под ними. И более ничего... Сьюзен была вся на нервах, Юри откровенно скучал под ее боком от бездействия. Старик, проверяя сводки по своему синдикату, периодически хмурел. Все же некоторые филиалы, хотя и не выразили официально свой отрицательный протест против его названного преемника, тянули резину. И все они охватывали восточные и африканские рынки. И дед шкурой чувствовал, что в этом замешан его хитрожопый племянник. Он хмуро посмотрел на мечущегося по самолету Акиру и тяжело вздохнул. Вот кому было намного труднее, чем ему. Ямато уже не сомневался, что в его внуке главенствует душа этой самой Сюзи Катрин Браун, поглотив то, что осталось от его Акиры. Действия Акиры стали более взрослыми, это было видно как в отношении к Юри, так и в отношении к нему. Старик стал замечать, что Акира часами сидит в интернете, изучая сводки рынков, бирж и прочего. А не гоняет по улицам Токио на любимом мотоцикле окраски вырви глаз, дразня стражей порядка. Или устраивает облавы в самых дорогих элитных борделях. Он полностью слушался его и был образцовым внуком, о котором Ямато и мечтать не мог. Так что Сьюзен выполняла своё данное слово старику. И Ямато готов был выполнить свою часть их скрытой ото всех сделки. — Акира, хватит метаться. Пойдем, познакомлю с нашим экипажем. Юри радостно подпрыгнул в кресле, но его тут же осадили. — Юри, останься здесь, кабина слишком мала, чтобы принять трех лишних людей. Он провел вдруг засветившегося в предвкушении Акиру за собой. И, пройдя в кабину пилотов, попросил: — Я хочу, чтобы Акира попробовал управление самолетом. Второй пилот просто окосел от такого, а первый сдержался в витиеватых выражениях, ибо о былых лихачествах внука главы оба прекрасно знали. Но, подавив все свои «фи», главный кивнул второму освободить кресло: — Прошу, Акира-сама. Это была ее стихия, только ее! Сюзи скользнула на освободившееся место и пробежала глазами по приборам. Конечно, она не летала на современных лайнерах, но все же. Она умело уточнила курс у совсем окосевших пилотов и, спросив разрешение на управление, взялась за штурвал. — Мы подлетаем к островам, могут быть восходящие... — самолет с силой тряхнуло и швырнуло наверх, но Сьюзен умело выровняла машину и, улыбнувшись, подтвердила: — Потоки! А теперь разворот? Ведь, судя по курсу, наш эшелон лежит... — и она точно указала координаты и высоты. — Я и не знал... что Акира-сама настолько опытный пилот, — второй пилот тихо заметил, стоя рядом с Ямато. — Как долго он занимался с инструкторами, чтобы так легко управлять столь сложной машиной? Конечно, он не знает некоторых новых приборов, что ввели в последние несколько лет. Но его мастерство поражает. «Сорокалетняя женщина-летчик, которая провела практически всю свою сознательную жизнь в небе...» — подумал про себя старик и подтвердил первому пилоту: — Очень много, Акира очень любит небо. Просто мы раньше не распространялись об этом особо. А потом, как вы знаете, он прикован был к постели несколько лет. Через час ее буквально оторвали от родного штурвала, намекая, что организм Акиры еще слаб. И вернули назад в салон со скучающим Юри и вежливыми стюардессами. — Здесь есть кровать? В Сюзи было столько энергии, что хотелось петь, а пах снова налился свинцом и требовал разрядки. Юри покраснел вкупе с красавицами стюардессами. — Конечно, в хвосте оборудованная целая спальня, причем с замечательной изоляцией. Так что можно не сдерживать себя. — Самое то, Юри, за мной! И багрового юношу увели за собой под недоуменные взгляды красавиц дам. — Молодость. Гормоны, — пожал плечами старик крайне расстроенным девушкам. И попросил принести себе сливового вина. Что ж, настроение своему внуку он поднял, Юри доделает все остальное своей замечательной задницей. Уж чем будут заниматься юноши, Ямато не сомневался нисколько. Он снова углубился в финансовые сводки своей компании и вынырнул из них за полчаса до приземления самолета в столицу Канады, где они должны пересесть на авиацию внутренних линий, чтобы достичь запланированного места. Юри цвел, как майская роза, и усиленно подволакивал обе ноги. Что ж, мальчик свое отработал полностью. Акира был снова хмур, словно грозовая туча, убийственно зыркая на зеленеющих только от его взора стюардесс. Пора было готовиться к посадке, самолет заходил, забирая резко вправо, а под крыльями уже виднелись здания аэропорта. *** — Вы понимаете, это закрытая зона! Во-первых, там располагается военный институт, во-вторых — национальный парк, и в-третьих — частные земли первых людей (индейцев). Кроме того, там три недели назад разбился самолет, до сих пор ищут. Ни клочка, ни ниточки, не говоря уже о черном ящике. И все при непонятных обстоятельствах. Правительственный чиновник возмущался несколько часов кряду. — Я не могу пустить иностранцев, тем более такого уровня в опасную, закрытую по всем статьям зону! Ямато, Акира и Юри сидели на диване и терпеливо ждали, чем кончится срач двух чиновников высокого уровня. — Поймите! Там до сих пор работают военные и служба безопасности. Я не могу отвечать за жизнь высокопоставленных особ. — Они возьмут всю ответственность на себя. И так далее и по бесконечному кругу. Но Ямато не был бы владельцем крупнейшей корпорации, если бы не умел настаивать на своем. Уже через два часа они сидели в военном вертолете, и Сьюзен наконец-то летела к себе домой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.