Глава вторая. Зачарованный кубок
16 июня 2014 г. в 18:48
— Как он? — обеспокоенно спросил вошедший в комнату Артур.
Гвен в очередной раз опустила тряпку в миску с холодной водой, отжала и приложила нехитрый компресс ко лбу Мерлина:
— Не приходил в себя, но Гаюс заверил, что это вполне нормально в подобных случаях — организму нужно отдохнуть.
Артур положил ладонь на плечо жены и легонько сжал:
— Иди к гостям — твоя очередь.
Гвен улыбнулась и, кивнув, поднялась со стула, уступая место мужу.
— Гулянье вот-вот войдёт в ту стадию, — сообщил Артур, провожая её до выхода из покоев лекаря, — когда все перестанут замечать твоё или моё отсутствие, так что, думаю, очень скоро ты сможешь смело уйти спать — ты, должно быть, уже устала.
— Всё нормально. Мне нравится праздник, да и гости ведут себя на удивление прилично. И не вини себя, Артур, — сжала его руку Гвиневра, — в этот раз не ты загонял его до полусмерти.
— Да когда вообще такое было?! — возмутился король. — Мерлина же невозможно заставить что-либо делать, хоть меч грызи!
— Да-да, конечно… — рассмеялась Гвен. — Не переживай, он скоро проснётся и всё будет хорошо.
— А я и не волнуюсь! Просто первым хочу высказать этому балбесу всё, что о нём думаю!
Королева снова улыбнулась и, пожелав мужу доброй ночи, отправилась отвлекать гостей.
Артур вздохнул и обернулся на дверь, ведущую в каморку его друга.
Что бы ни происходило, Мерлин всегда держался непринужденно. И никогда не пытался скрывать свои чувства или мысли. Он всегда откровенно высказывал своё мнение обо всём, включая поступки короля в целом и его самого в частности.
Артур часто вспоминал день их встречи и то, как он, привыкший к всеобщему уважению и повиновению, был шокирован откровенностью фраз, бросаемых в его сторону этим странным пареньком, который, к тому же, прекрасно знал, с кем имеет дело. И не просто высказывался, а высказывался именно потому, что знал!
Пендрагон усмехнулся и вернулся на свой «пост» подле кровати непутёвого слуги.
Те, кто был склонен полагать, что независимость Мерлина и привлекла Артура, сильно ошибались: изначально младший Пендрагон готов был волосы на себе рвать от бешенства и бессилия, порождённого совершенным отсутствием вариантов избавления от взваленной на него отцом обузы в виде самого бесполезного слуги на свете. Порой хотелось просто выть от невозможности хоть немного усмирить вопиющую дерзость мальчишки. Никакие нудные лекции, никакие изнурительные тренировки не смогли сломать Мерлина! Более того — любая попытка назидания сторицей возвращалась к, тогда ещё, принцу от новоиспеченного слуги в виде проделок. И это было… интересно?.. Смирившись, Артур с удивлением начал осознавать, что никогда ему ещё не было так легко и весело. А ещё он понял, что к незавуалированным излишней вежливостью советам стоит прислушиваться (хотя сам Артур в этом никогда в жизни не признался бы).
Сколько лет прошло! А сколько испытаний пережито! Артур не раз задавался вопросом: смог бы он в тот или иной момент принять верное решение, если бы рядом не было Мерлина с его зачастую безжалостным мнением о его действиях и не самыми тактичными замечаниями, наводившими на правильные мысли? Врать себе не имело смысла.
Наверное, поэтому Мерлин занял в его жизни настолько важное место, что он сегодня бросил пир, устроенный в честь жены, и часы напролёт просиживал рядом с постелью друга, изредка покидая «пост», только ради того чтобы создать перед гостями видимость своего присутствия.
Да, Гаюс успокаивал, что это всего лишь переутомление, но Артуру казалось, будто вина целиком и полностью лежит на нём — недоглядел.
— Какого чёрта ты вытворяешь, Мерлин? — тихо вопросил Пендрагон, глядя на бледного как мел слугу, лежащего перед ним на узкой кровати.
Маг нехотя открыл один глаз и уставился на хмурого короля, восседавшего на хлипкой табуретке аки на троне.
Пендрагон облегчённо вздохнул и улыбнулся.
— Соизвольте отвечать, милорд, когда к Вам обращается король! — стараясь скрыть свою тревогу за шуткой, потребовал Артур.
Мерлин слабо улыбнулся и потёр лицо ладонями.
— Я вот даже не представляю, что именно Вы имеете в виду, сир… — садясь на кровати, проговорил он и попытался восстановить в памяти последовательность событий.
Артур воровато огляделся, чуть склонился к слуге и поманил пальцем. Мерлин же, увлечённый его игрой, подался навстречу.
— Гаюс просил не говорить тебе, что он проболтался о том, что ты просил его не говорить мне…
Мерлин прыснул и спрятал лицо в ладонях.
— Вот я и спрашиваю, — с трудом удерживая серьёзное выражение на лице, продолжил Артур, — какого черта ты вытворяешь?!
— Сир, скажите мне, сколько Вы выпили, — рассмеялся Мерлин, — чтобы я знал, после которого литра капитулирует Ваша логика!
— Мерлин! — грозно одёрнул его король. — Я не приказывал тебе несколько суток подряд носиться без сна и отдыха с подготовкой сегодняшнего вечера! На это есть другие люди.
— Ага, — презрительно фыркнул маг. — Если бы я бросил всё на «других людей», празднику пришёл бы конец! Видел бы ты, какие цвета Фредерик выбрал для…
— Избавь меня от подробностей! — вскинул руки Артур.
Они отсмеялись и некоторое время посидели в тишине.
— Я хотел, чтобы этот праздник был и для тебя, — мягко сказал Артур.
Мерлину нечего было на это ответить, поэтому он не нашёл ничего лучшего, чем неопределенно пожать плечами.
— Я вообще не понимаю, Мерлин, как такой лентяй, как ты, вечно прозябающий в тавернах… — Маг закатил глаза и поджал губы, красноречиво показывая своё отношение к словам Артура. — …умудрился загонять себя до полусмерти!
Мерлин усмехнулся, понимая, что Артур не всерьёз называет его лентяем.
— Увлекся, — буркнул маг и взял с тумбочки стакан с водой, чувствуя себя, словно действительно пил напропалую не меньше недели.
— Я знаю, что ты многое можешь, — король вдруг стал строгим. — Но ты же не волшебник… — Мерлин поперхнулся и закашлялся, а Артур, заботливо похлопав друга по спине, закончил: — …чтобы всё успевать.
— Я? — отёр губы рукавом маг. — Да ну нет, конечно. Куда мне…
— Ты вообще ел хоть раз за эти дни? — вздохнул Артур, не заметив иронии в голосе слуги. — Бледный как поганка!
— Что-то, наверное, ел… — неуверенно припомнил Мерлин.
— Не похоже, — проворчал Артур и сдёрнул со слуги одеяло: — А ну вставай!
— Зачем?! — успел ухватить краешек Мерлин.
— Пойдём, я отведу тебя в моё секретное место!
— Секретное место?! — брови мага поползли на лоб. — Это в Камелоте-то?!
— Не смей мне перечить! — Пендрагон со смехом стянул его с кровати. — Уверяю, ты будешь шокирован!
***
— Ну, хорошо, — удивлённо огляделся Мерлин, едва сдерживая смех, — я, и правда, шокирован! Кухня вполне подходит на звание «Секретного места»!
— Заткнись, Мерлин, — беззлобно отмахнулся Артур, приподнимая крышки котлов и раскрывая ящики в поисках съестного. — Это, между прочим, твоя вина!
— Моя?!
— А кто меня на диету посадил? Думаешь, я бы смог нормально тренировки проводить, поедая тот силос, который ты мне периодически подсовываешь?! — С этими словами Артур триумфально водрузил на стол блюдо с запечённым в яблоках кабанчиком: — Налетай!
— То-то я гляжу, дырочки на твоём ремне не убавляются…
Артур отвесил другу несильный подзатыльник и отправился на поиски вина и хлеба.
На кухне уже давно никого не было — блюда, приготовленные для гостей, специально были перенесены ближе к залу, чтобы не тратить времени на беготню: благодаря этому на столах всегда были полные тарелки и не иссякающие кувшины вина.
— Пир подходит к концу, — между делом объяснял Артур, — и в главной зале остались лишь самые стойкие: повара с чистой совестью отправились спать, чтобы встать на заре и приготовить завтрак на всех, с гостями же остались только дежурные лакеи и прислуга из личной свиты приглашенных. Так что, — усмехнулся он, разливая по кубкам вино из кувшина, — сейчас сюда никто не заглянет.
Весьма довольный своей находчивостью, Артур положил большой кусок мяса на хлеб и с наслаждением откусил.
— А как, там, на улицах? — с беспокойством интересовался Мерлин, помешивая в тарелке густой суп. — Всем ли хватило еды? А беспорядки?..
— Уфпокойфя! — с набитым ртом перебил Артур. — Все довольны. Неприятно признавать, но ты — молодец.
Мерлин самодовольно усмехнулся и, подняв бокалы в честь отданной на растерзание гостям Гвиневры, они осушили их до дна.
— Надо бы пойти проверить, как она там, — неохотно предложил Мерлин, почувствовавший лёгкий укол совести.
— Сейчас пойдём, — согласился Артур, — только тебя нормально накормим.
Мерлин был не против. Его бы воля, он бы вот так — бок о бок, на столе — и просидел до утра, легко болтая с Артуром. Как в старые добрые времена…
Ему нравилось просто слушать забавные истории о рыцарях и случаях на тренировках, смотреть в его смеющиеся глаза и самому смеяться над тем, как Гавейн и Персиваль превратили оружейный склад в настоящее поле боя, соревнуясь друг с другом в точности стрельбы из лука… с завязанными глазами.
— До сих пор не понимаю, как они не попереубивали окружающих! — смеялся Артур. — А сегодня эти балагуры поспорили, что весь вечер и слова не вымолвят… Я и не знал, что у Персиваля просто-таки талант к пантомимам!
Мерлин допил вино, и Артур тут же наполнил его бокал новой порцией.
— Если честно, я уж подумывал отозвать шутов и выпустить эту парочку в центр…
— Что же помешало? Совесть? — сильно сомневаясь в своём предположении, поинтересовался Мерлин.
— О нет! Предложил им посоревноваться, кого первого возьмут на работу в уличный балаган.
— Серьезно?! Не стыдно тебе будет слышать о «благородных рыцарях с большой дороги», распугивающих народ?!
— Ха! Рыцарь обязан уметь всё! Да и свой шпион в стане врага не помешает…
— Это ты про народ? — усмехнулся Мерлин.
— А про кого же ещё? Первый враг государства — его народ! Поэтому, чтобы опередить «атаку», нужно пресечь её на корню вовремя принятыми законами, снижением налогов или своевременной поставкой продовольствия! Я гений — правда?
Мерлин рассмеялся и демонстративно похлопал в ладоши.
— Бесспорно, сир! Да вот только тебе стоит признаться, что ты просто нашёл хороший повод избавиться от надоедливого разбойника, ещё и охрану к нему приставить. Уж мне-то можешь сказать!
— А-а-а! — взъерошил волосы Артур. — Давно тебя в колодки не ставил на площади, да?! Совсем распоясался: нельзя же так разоблачать королевские слабости!
— Прости-прости! — смеясь, вскинул руки Мерлин и почувствовал, как его повело от выпитого вина. — Считай, что отомстил: завтра у меня голова будет раскалываться.
— Меня завтра не будет — отлежишься.
Мерлин на секунду протрезвел:
— А куда ты?
— Нужно проводить гостей…
— Я с тобой! — Мерлин соскочил со стола и пошатнулся.
— Да уж. В таком состоянии тебе только со мной в поход и идти.
— Не уходи…
— Я ненадолго, Мерлин, – заверил король. — И это совершенно неопасно.
— Ага, а нам с Гаюсом после твоих «совершенно неопасных» прогулок лечебные снадобья тазами варить!
— Не спорь с королём! — грозно предупредил Пендрагон.
— А с коронованной задницей можно?
Артур расхохотался и заверил, что можно, но только по предварительной записи на аудиенцию.
Мерлин тоже засмеялся и, не понимая, что творит, уткнулся лбом в плечо Артура:
— И за что я люблю тебя?..
В следующую секунду смех обоих мужчин оборвался, а Мерлин, отлипнув от плеча друга и мельком глянув на его лицо, подумал, что вот сейчас как раз таки самое время для обморока.
— Посмотрю, там ли ещё Гвен! — брякнул Мерлин и, пулей вылетев из кухни, бросился в зал, оставив ошарашенного короля не мигая смотреть на захлопнувшуюся за ним дверь.
***
Гвиневра не очень любила подобные праздники — пусть этот и был устроен в честь дня её рождения. Она всё ещё не чувствовала себя достаточно уверенно, находясь в окружении высокородных гостей, но не потому, что боялась ненароком нарушить этикет или правила светской беседы — благодаря Артуру у неё были лучшие учителя. Просто ей всё равно казалось, что во взглядах, бросаемых на неё большинством приглашённых женщин и некоторых мужчин, сквозят откровенное презрение и насмешка. В льстивых речах ей слышались издёвка и плохо скрываемая ирония.
Глядя на разгулявшуюся толпу, она с тоской вспоминала те времена, когда не нужно было изображать из себя степенную даму и наклеивать на лицо дежурные улыбки. Ей до безумия хотелось туда — в Нижний город — потанцевать под заводные песни бродячих музыкантов, покружиться в хороводах под звездным небом и…
Из раздумий её вывело учтивое приветствие одного из гостей.
Внешне мужчина показался ей незнакомым. Правда, это и не удивительно — он назвался лордом Громштерном, из какого-то небольшого и малоизвестного королевства на западе.
Незнакомец искренне заверял, что прибыл издалека лишь затем, чтобы иметь возможность лично представиться мудрой королеве и смиренно испросить минутку её драгоценного времени, чтобы он мог изложить проблему своего народа и получить совет.
Доброта Гвиневры не позволила ей отказать, хотя она уже и собиралась покинуть праздник.
Времени он, действительно, отнял немного: предложив ей кубок с вином, мужчина коротко пересказал ситуацию в своём королевстве, а получив посильный совет, поблагодарил и тактично оставил королеву наедине с собой.
«Как-то странно всё, — подумала Гвен, вертя в руках кубок, к которому так и не прикоснулась. — Как-то слишком незначительна изложенная им проблема, чтобы ехать с ней в такую даль?»
За этими размышлениями Гвиневра не заметила, как вышла из залы… где на неё и налетел бледный как полотно Мерлин.
— Мерлин! — воскликнула она. — Ты хорошо себя чувствуешь?
— Нет! — честно признался маг, выхватил у неё из рук кубок и выпил его содержимое одним глотком, совершенно не обратив внимания на странный привкус вина.
Сунув кубок обратно ей в руки, он стремглав бросился прочь — в свою комнату, где и упал на кровать, накрыв голову подушкой.
А когда разбуженный шумом Гаюс вошёл проверить своего ученика, тот спал глубоким сном, хотя даже и не мечтал, что сможет этой ночью уснуть…