ID работы: 1972116

Irish Blood

Гет
R
Завершён
1329
автор
Размер:
315 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1329 Нравится Отзывы 702 В сборник Скачать

Глава 13. Бал.

Настройки текста
На утро после моего кошмара я проснулась абсолютно разбитой. Впереди предстоял еще целый день подготовки к балу, а мне хотелось только одного – свернуться калачиком и тихо умереть от боли во всем теле и чувства вины. Наверное, я теперь вообще никогда не засну. Я не хочу знать, что случится, но моя временная линия все настойчивее и настойчивее показывает возможное будущее. После завтрака, чтобы не оставаться наедине со своими мыслями, я помогла Алисе упаковать чемодан. Она собиралась успеть на обеденный Хогвартс-экспресс, чтобы вечером быть уже с родителями и отмечать Рождество. Втайне я даже немного завидовала, отец, скорее всего, уже давно дома, уплетает за обе щеки бабушкин фирменный пирог с почками, а дедушка, как обычно, прячется за какой-нибудь газетой и втихаря попивает огневиски. Они умерли, когда мне было четыре, и я запомнила их такими, может, оно и к лучшему. Жаль, что я не помню маму нормальной, да что там, я даже не могу узнать ее среди младшекурсников, словно ее вообще не существует. Гриффиндорская башня понемногу опустела, а я, словно ждала чего-то. Я знала, что Сириус пригласил Марлин МакКинон, эту до невозможности милую девушку, которую любили все вокруг, на фоне нее я казалась жалкой самозванкой, но мне просто хотелось встретиться с ним вдали от любопытных взглядов, хотя бы еще раз. Я не знаю, почему я так помешалась на нем. После того самого разговора мы почти не сталкивались друг с другом и не разговаривали, я только иногда ловила виноватую улыбку Люпина, когда Мародеры в очередной раз устраивали какую-нибудь выходку у всех на виду. Странно, а я, ведь, надеялась, что все изменится, но, очевидно, у Блэков принято забывать, что человек несет ответственность перед тем, кому он выложил всю душу на блюде. Вечером, не без помощи Лили, я привела в порядок свои ненавистные волосы, при этом они выглядели весьма симпатично, и влезла в платье. Мы были в комнате вдвоем, и я тайком наблюдала за ее приготовлениями, стараясь не думать, что в ближайшие три – четыре часа буду созерцать рядом с этой красавицей долговязого, сальноволосого Снейпа. Честное слово, я стала абсолютно солидарна с Мэри, которая свято уверена, что если вымыть Северусу голову, то тот станет блондином. Слава Мерлину, никто еще не додумался до этого, кто знает, на что он способен в свои пятнадцать лет, учитывая, с какой компанией он обычно проводит время. - Джордж просил передать, что ждет тебя внизу возле Большого зала, - розовощекое лицо Мэри в окружении кудрявых волос показалось в дверях, - он, наверное, перепутал меня с совой. О, чудесно выглядите! - Спасибо, - хором ответили мы с Лили и переглянулись, - может, ты уже войдешь? – добавила уже я. - Нет времени, я обещала Алисе, что буду караулить Фрэнка, - Мэри хихикнула и, топая каблучками, ушла, забыв закрыть дверь. - Ну что, идем? – спросила Лили, застегивая сережки. Я села на кровать, едва не утонув в своей юбке. Сердце предательски забилось о ребра. - Ты в порядке? – нахмурилась Эванс и потрогала мой лоб, - тебе нужно согреться это точно! - Все хорошо, ты иди, мне нужно еще пять минут, - бормочу я, выдавливая улыбку, - не так просто смириться с тем, что идешь на первый в жизни бал со своим кузеном. Лицо Лили понемногу разгладилось. - Я говорила Блэку, чтобы он пригласил тебя, но ты же знаешь, какой он… - Ты что? – у меня перехватило дыхание. - Прости, я думала, это его подтолкнет немного, но он позвал Марлин… - Я в курсе, - в голосе было слишком много горечи, но скрывать свои чувства к Блэку уже давно не было смысла. – Северус, наверное, уже ждет тебя, я спущусь так скоро, что вы даже не успеете выпить пунша. - Хорошо, только если ты не появишься, я найду тебя, где бы ты ни пряталась, - Лили ободряюще улыбнулась и, наконец, оставила меня одну. Я снова подошла к зеркалу. - Могло быть и хуже, - сказала я своему отражению, - да, определенно, у меня мог бы быть шрам на пол-лица или лысая голова, как у тролля. За окном раздались хлопки – кто-то запускал фейерверки, отблески которых отразились в моих зрачках. Нужно идти, иначе я навсегда останусь здесь, в этом спокойном, теплом, ало-золотом мирке. Спрятав палочку в складках платья, я поправила непослушные локоны, к которым нужно еще было привыкнуть, и, пройдя через гостиную, спустилась по лестнице в холл, где уже была уйма народу. Я поймала на себе оценивающий взгляд Блэка, кивнула Лили и, стараясь ни на кого не глядеть больше, двинулась в сторону Фреда и Джорджа. - Привет, - запыхавшись, поздоровалась я с братьями. Странно, но я была безумно рада видеть их обоих, несмотря на вчерашнюю обиду. Главное – не думать сейчас о Сириусе, о том, что он где-то совсем близко, держит за руку другую девушку… - А ты смотришься, - протянул Фред. Джордж смущенно изучал носки своих ботинок. - Очень мило, но скажи-ка, где твоя пара? - Мое сердце свободно сегодняшним вечером, - гордо протянул тот, - и в нем хватит места для всех одиноких крошек. Последнюю фразу он изрек нарочито громко, чем привлек внимание стайки девиц, которые тоненько захихикали. - Братец, а ты был бы любезнее со своей парой, обнял бы ее что ли, а то большое и доброе сердце дядюшки Фреда найдет и для Мо теплый уголок! - Главное, чтобы дядюшка Фред не забывал, что для всей школы Мо – наша сестра. - Ох, сюда бы Амбридж, ее бы разорвало на розовые кусочки! Я поежилась. Нам оставалось только догадываться, какие еще порядки навела в Хогвартсе эта сумасшедшая. Надеюсь только, что Гарри вопреки всему проводит тренировки. - Эй, Фрэнк, а где Мэри? – окликнула я Долгопупса. - Не знаю, - потерянно ответил он, - мы договорились встретиться здесь, но она, похоже, опаздывает. - Не расстраивайся, хочешь, я познакомлю тебя с одной из тех красавиц? – участливо похлопал его по плечу Фред. Фрэнк начал вяло сопротивляться, лепеча что-то про Алису, но Уизли уже было не остановить. Хихикавший все это время Джордж мигом посерьезнел, увидев мое озадаченное лицо. - Что не так? - Мэри должна была спуститься еще минут двадцать назад. Как бы ни случилось чего, - я попыталась привлечь внимание Лили, но Снейп как будто укрывал ее ото всех, загородив своей спиной. Они держались особняком, и было трудно не заметить испепеляющий взгляд Джеймса, направленный в их сторону. - Да что может случиться, тем более с МакДональд? Скорее, Эванс попадет в историю… - Тссс, - я закрыла ему ладонью рот, - ты что, с ума сошел? Джордж помотал головой. Двери в Большой зал распахнулись, и толпа, восхищенно ахая, хлынула внутрь, где уже играла музыка. - Мне нужно найти Мэри, - в панике бормочу я, намереваясь уйти в противоположную сторону. - Ну, уж нет, Калахан, - Джордж ухватил меня поперек талии и буквально потащил в зал, - так просто от меня ты не отделаешься! - Отпусти, ты что! – вяло начала отбиваться я, но, честно говоря, было приятно. - Ты даже на полфунта не Слизеринка, хотя так стараешься ею казаться, расслабься уж, наконец, я не выдержу снова смотреть на твою кислую физиономию! - Когда это ты видел меня кислой? – изумляюсь я, мельком оглядывая украшенный к празднику Большой зал. - В прошлом году, жалкое зрелище, знаешь ли! - О, отвали, - хлопаю его по плечу. Сириус приветливо машет мне, а я делаю вид, что не замечаю и очень кстати утыкаюсь в столик с пуншем. Джордж не отходит от меня, и, несколько секунд спустя, в моей руке оказывается стакан с пузырящимся напитком. - Ты такая влюбленная курица! Пунш моментально оказывается у меня в носу. Уизли протянул мне салфетку с таким видом, что сказал мне сущую ерунду. - Нет, серьезно, даже мне не по себе от этого. - Я не влюблена в него, – наконец, выдавливаю из себя, осушая свой стакан. Большинство учеников уже дергалось в танце, навевая на меня священный ужас. - Маленькая влюбленная курочка, - продолжал издеваться Джордж, но мне было не до смеха. - Я-Не-Люблю-Сириуса-Блэка, - четко проговорила я, всем телом ощущая, как эта ложь словно отпечатывается у меня в мозгу. Сколько еще у меня получится врать и притворяться? - Это похоже на то, как я Абсолютно-Не-Влюблен-В-Тебя. По спине как будто пробежал огонь. Я замираю, на мгновение утонув в его глазах, но ничего не случается. Пуф. Словно случайный сквозняк затушил зажженную спичку. Ничего, абсолютно ничего не чувствую, как бы ни хотела. Почему такая несправедливость? - Не бери в голову, лучше пойдем танцевать, - тут же тянет он меня в центр зала. - Нет, - я хватаюсь за край стола, как за спасительную соломинку. Сириус и Марлин, обнимаясь, кружились в танце как раз напротив нас. – Прости, прости, пожалуйста. Господи, какое ничтожество, трусливая самозванка! Я снова смотрю на Джорджа, и мне хочется плакать от отчаяния. Ни к чему мне было сегодня выходить из спальни, я так запуталась, что уже ничего не понимаю, что происходит. В панике ищу взглядом Лили, мне нужно срочно кому-нибудь поплакаться в плечо, но вижу, что она все также поглощена беседой со Снейпом. Мерлин, да что с ней такое, она разве не видит, какой он кошмарный? Кажется, что еще мгновение, и он вцепится ей в шею зубами, а затем, безумно хохоча, обернется летучей мышью и вылетит в окно. Наливаю себе еще пунша, как бы невзначай интересуясь у Уизли, нет ли у него чего-нибудь, что можно добавить в эту сладкую бурду. Он недоверчиво улыбается и направляется в другой конец зала, где был Фред, окруженный сразу пятью девушками. Стараясь не думать, смотрю в свой бокал на лопающиеся пузырьки, мечтая о доброй порции огневиски. О, поздравляю, Морриган, ты на пути к пьянству в Лютном переулке и ругательным песням. Хорошо, хотя бы с последним я не опозорюсь. Слышу скрип двери Большого зала и, что-то вдруг меняется вокруг. Радостные возгласы разбавляются удивленным ропотом. Я оборачиваюсь и вижу надвигающийся хаос. Музыка продолжает играть, но среди некоторых учеников началась паника. Парочки расступаются, словно освобождая чему-то дорогу. Подгоняемая какой-то невидимой силой, расталкиваю учеников и оказываюсь лицом к лицу с Мэри, которая бессильной куклой падает к моим ногам. Кто-то истошно завизжал, а я, не обращая внимания на десятки испуганных взглядов, сажусь на пол и кладу ее голову к себе на колени. Лицо Мэри залито кровью. Стараясь не думать о ярко-алых пятнах на моей юбке, достаю из складок волшебную палочку. Кровотечение не останавливается, чей-то плач звенит у меня в ушах. «Позовите Дамблдора! Кто-нибудь! Позовите Директора!», - хочу крикнуть я, но язык словно кто-то завязал в узел. Мэри что-то тихонько шепчет, хватаясь руками за воздух и все, что я могу, это бессильно сыпать над нею заклятиями. Сквозь слезы, наконец, вижу МакГоннагалл, мадам Помфри, Дамблдора, Лили, Сириуса, Фрэнка… Учителя бережно кладут Мэри на носилки, надежно закрепляют ее ремнями, и мадам Помфри взмахивает палочкой. Носилки выплывают из Зала, а Дамблдор, приложив палочку к горлу, объявляет: - К сожалению, сегодняшний вечер окончен, всем разойтись по спальням! – эхом прокатился его голос, - мисс Уизли, вам нужно в Больничное крыло, - уже тише сказал Дамблдор. - Я в порядке, - отвечаю и тут же начинаю рыдать в голос. - Мисс Эванс, боюсь, мне никак не обойтись без вашей помощи, - мягко просит Директор. Я чувствую, как Лили хватает меня под руки и выводит из Зала в прохладный холл. В Больничном крыле она сажает меня на одну из свободных коек и в первую очередь очищает кровь Мэри с моего платья. - Мо, скажи хоть что-нибудь, - немного жалобно просит меня Эванс, поглаживая по голове, как маленькую. - Я в порядке, - бормочу я, стараясь не смотреть на то, как мадам Помфри промывает раны Мэри. – Просто испугалась. - Надеюсь, они найдут того, кто это сделал! Напасть на беззащитную девушку просто так, ради забавы – это верх низости, у нее даже не было при себе палочки! Дамблдор просто вне себя, никогда его таким не видела! Мо, ты меня слышишь? - Да, - изо всех сил стараюсь отогнать от себя жуткие видения, но ничего не получается. Падаю на подушку, в надежде, что хотя бы моя бедная голова перестанет гудеть и я поскорее смогу уснуть. Лили что-то продолжает говорить, а я не понимаю ни слова, лишь перед глазами до сих пор вижу залитое кровью красивое лицо Мэри МакДональд.

***

Не знаю, через сколько времени я пришла в себя. Мадам Помфри отправила Лили спать, хотя она рвалась остаться со мной и Мэри на ночь. Поднявшись с койки, я поправила смявшееся платье и огляделась. В тусклом свете газовых рожков Больничное крыло казалось надежно укрепленной пещерой, оборудованной самым необходимым. МакДональд лежала возле окна, укрытая одеялом. Темные волосы, еще не распрямившиеся после завивки, были небрежно разбросаны по подушке. Лицо, слава богу, на нем не было крови, казалось мраморной маской, только вокруг глаз залегли тени, и над правой бровью виднелась глубокая ссадина. - Эй, МакДональд, - тихонько позвала я, осторожно коснувшись ее горячего лба. Подруга не шевельнулась, лишь глубоко вздохнула. Спит. - Если бы я только знала, кто сделал это с тобой, клянусь, я бы стерла их в порошок, - бормочу, воображая самые страшные муки для ее обидчиков. Немного хриплый смех оторвал меня от сладких грез. Я встрепенулась и увидела Сириуса, собственной персоной, стоявшего буквально в двух шагах от нас. - Хотел бы я посмотреть, как ты надерешь задницу Мальсиберу. - В смысле? - Он даже не скрывает, что это его рук дело. Дамблдор отстранил его от занятий, теперь он будет обучаться дома. - Вот тварь! – получилось слишком громко. Сириус задорно засмеялся. - Как же ты грязно ругаешься! - Что тебе здесь нужно? - Вообще-то, пришел удостовериться, что МакДональд в добром здравии. - Как видишь. Он смотрел на меня с нескрываемым удовольствием. Обычно, ярые поклонники квиддича с таким же видом следят за игрой любимой команды. Чувствуя, как дрожат колени, я сажусь на соседнюю кровать, продолжая сверлить его взглядом. - Почему мы так давно не разговаривали? - Меня тоже это интересует, - горло предательски пересыхает и поблизости, как назло, нет ни одного кувшина с водой. Буквально в пару шагов Сириус преодолевает расстояние между нами и плюхается рядом. - Как дела?- выдыхает он, оглядывая мое платье. От его взгляда мне хочется завернуться в простыню и уползти, как гусеница, подальше. - Хорошо, - стараясь казаться спокойной, отвечаю я. Его губы так близко, и меня абсолютно, окончательно и бесповоротно сводит с ума его улыбка. Сириус пододвигается ближе, и теперь его бедро касается моего, трогает рукой лепестки на моей юбке, и снова чему-то усмехается. Я чувствую себя статуей, ледяной скульптурой, мышью, на которую наслали Оцепеняющее заклятие. Блэк наклоняется и целует меня в губы. Я не могу шевелиться. Я понимаю, что должна ответить на его поцелуй, но совершенно не знаю, что делать и не могу совладать со своим оцепеневшим телом. - Расслабься, - шепчет он, обжигая дыханием мое лицо, - иначе мне придется тебя укусить. - Что? – отзываюсь едва слышно. Сириус накручивает на пальцы прядь моих волос, затем осторожно целует меня в шею, отчего мне кажется, что пол под нами начинает раскручиваться, как сумасшедшая карусель. Он легонько толкает меня, и я оказываюсь головой на подушке, опять наклоняется, немного придавив меня своим весом, и снова целует меня. На этот раз меня это уже не пугает. Я позволяю его языку проникнуть ко мне в рот, весьма некстати вспомнив наш разговор с Хоуп про поцелуи, но эта мысль тает, не пробыв в моей голове и пары секунд. Запускаю пальцы в его непослушные волосы, и наслаждаюсь терпким вкусом его губ. Мне все равно, что нас могут заметить, лишь бы это не заканчивалось, лишь бы он не оставлял меня больше в одиночестве. На мгновение Блэк отстраняется и косится на Мэри. - Что-то не так? – спрашиваю я и тоже смотрю на подругу. - Мне показалось, что она пошевелилась… - Мэри, - тихо зову я. Неожиданно она открыла глаза и смерила нас гневным взглядом. - А я все думаю, почему бы вам не сделать это прямо на моей кровати, - ворчит МакДональд, хмурит брови и тут же начинает ойкать от боли. - Прости, Макарональд, - Сириус усаживает меня, словно куклу, а я едва соображаю. Пожалуй, я бы даже была не против, если бы он сейчас завязал меня в узел, отнес в Большой зал и, украсив бантиком, положил под одну из двенадцати елок. - Как ты? – пытаясь казаться веселой, щебечу я. Мэри снова корчится от боли, и мне становится не по себе, - может, позвать мадам Помфри? - И чтобы она увидела, чем вы здесь занимаетесь? Я в порядке, просто моему лицу сейчас подойдет маска абсолютной невозмутимости. - Ты что-нибудь помнишь? – осторожно спрашивает Сириус, пытаясь незаметно взять меня за руку, а я чувствую, что краснею. - Нет, - отрицательно машет головой Мэри, - я искала Фрэнка, а потом БАМ – и я уже в Большом зале, пачкаю Морриган платье. - Ничего, - успокаиваю я подругу, - я все равно хотела вернуть его МакГоннагалл. - Спятила что ли? После всего, что оно для тебя сделало? – Мэри хитро ухмыльнулась, глядя на Блэка, - слушайте, идите вы отсюда уже, я спать не смогу, зная, что вы тут. Блэк, уведи эту Мать Терезу отсюда. - Кто такая Мать Тереза? – спрашивает Сириус, поднимаясь. Мэри закатила глаза и притворилась спящей. Блэк хмыкнул и потянул меня к выходу.

***

- Так все-таки, кто такая Мать Тереза? – не унимается он, пока мы крадемся по коридору. - Маггловская монахиня, образец милосердия и праведности. Сириус остановился, как вкопанный, пораженный моим ответом. - Откуда ты это знаешь, ты ведь чистокровная, такая же, как и я. «Такая же, как и я», - эта фраза ласкает слух. Коротко рассказываю о нескольких маггловских книгах, невесть как оказавшихся у нас дома. Блэк умиленно улыбается, и я снова оказываюсь в его объятиях.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.