ID работы: 1972116

Irish Blood

Гет
R
Завершён
1329
автор
Размер:
315 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1329 Нравится Отзывы 702 В сборник Скачать

Глава 30. Феникс.

Настройки текста
- Спасибо, что поддержала Джеймса, - поблагодарила меня Эванс, виновато улыбаясь. Эта улыбка не сходила с ее лица последние несколько дней, словно маска, которую Лили сбросила только на время прощания с мистером Поттером. Мы только что вернулись с похорон, и мне больше всего на свете хотелось сейчас пойти в ванную и смыть с себя атмосферу скорби, которая, казалось, пропитала меня насквозь, высосав все эмоции. Ничего не ответив, я подошла к окну. Джеймс и Сириус разговаривали на заднем дворе. Поттер полировал свою драгоценную метлу, а Блэк курил, иногда выпуская колечки дыма. - Как думаешь, - тихо произнесла я, не сводя с него глаз, - наши любимые всегда остаются с нами, даже после смерти? - Надеюсь, - ответила Эванс, - хотя, я бы не хотела жить без Джеймса. Ни минуты, пожалуй. Лучше раз и навсегда вместе, до самого конца, понимаешь? Я зажмурилась до боли, отгоняя нахлынувшие воспоминания о Министерстве Магии, о смерти Сириуса, о том, как мне тогда хотелось последовать за ним за Арку… Снова открыть глаза меня заставил громкий хлопок, от которого слегка задрожало стекло. Вместо двоих на заднем дворе теперь было четверо. - Кажется, у нас гости, - пробормотала я, потянувшись за курткой, которую оставила на ручке кресла. - Это же мать Сириуса! – ахнула Лили, - и Регулус! - Да! – отозвалась я,- поэтому его срочно нужно спасать! – пальцы от волнения перестали слушаться, пока я пыталась застегнуть молнию. – С каких пор Поттеры живут так просто, как магглы, без всяких Защитных чар вокруг дома? – бросив возиться, я выбежала в коридор и, перепрыгивая через ступеньки, спустилась на первый этаж. Отдышавшись, я прислушалась к тому, что происходило за дверью. Тяжелая аура миссис Блэк просачивалась сквозь щели, наполняя дом ощущением чего-то ужасного. Так чувствовало себя большинство учеников Хогвартса, когда на третьем курсе школу патрулировали дементоры, которые охраняли нас от возможного нападения опасного убийцы Сириуса Блэка. Выдохнув, я вышла на крыльцо, зажмурившись от неожиданно яркого декабрьского солнца. Сириус был белее снега, нервно сжав губы, с отвращением глядя на мать и брата, так, словно готов вот-вот наброситься на них с кулаками. Дверь предательски скрипнула. Миссис Блэк обернулась, и мне захотелось сжаться в комочек от ее пристального взгляда. Регулус что-то шепнул ей на ухо. Держу пари, поспешил сообщить, кто я такая. Странно, я ведь так часто видела Блэка-младшего в школе, но мне и в голову не приходило, что он брат Сириуса. Мы вообще практически не упоминали его имени, чтобы лишний раз не беспокоить нервы вспыльчивого гриффиндорца. Мать Сириуса пересекла припорошенную снегом дорожку и остановилась в шаге от меня, протянув руку для поцелуя. - Миссис Блэк, - надменно проговорила она своим высоким, резковатым голосом. Перед моим лицом маячили совсем не аристократичные, похожие на сосиски пальцы, украшенные перстнями с драгоценными камнями, слишком броскими для того, чтобы надевать их в обычный будний день. Руку я целовать не стала, чувствуя себя почему-то безумно жалкой в своей старой куртке. Не оценив мое непочтение, миссис Блэк опустила руку и осмотрела меня с головы до ног, словно я была товаром на распродаже. - Настоящее отребье, - громко констатировала она, а я никак не могла побороть накатившее оцепенение. Куда уж говорить о том, чтобы произвести хорошее впечатление или выдавить из себя хотя бы приветствие женщине, которая даже не взглянула в сторону своего старшего сына, который уже почти год не был дома. - Джимми, сообщи своей матери о моем визите, не стой как столб! Джеймса, похоже, одолевали те же чувства, что и меня, потому что он не сдвинулся с места. Сириус недобро усмехнулся, а сигарета в его руке была больше похожа на столбик пепла. - Вальбурга? – послышался за моей спиной удивленный голос миссис Поттер. Я отошла в сторону. - Дорея, - пропела миссис Блэк, обойдя меня словно пустое место. – Карлус, такая жалость! Представляю, как тебе нелегко сейчас! - Да, - щеки миссис Поттер залила краска, - спасибо. Ты проходи в дом,пожалуйста. Наконец, когда дверь за ними закрылась, Сириус набросился на брата. - Какого черта вам здесь надо? - Мама хотела выразить соболезнования своей кузине, - ровным голосом ответил он, - каждая смерть чистокровного волшебника – величайшая потеря для магического соо… От удара в лицо его спасло только то, что Джеймс схватил разбушевавшегося Сириуса под руки. - Успокойся, - шикнул он, - слышишь? - Почему я должен быть спокоен? Сначала эти твари являются сюда, а что дальше? Волдеморт заглянет на чай? – Сириус попытался вырваться, но безуспешно. - Они не твари, - ответил Джеймс, - они твоя семья. Сириус захохотал как безумный. - Ну, уж нет. У меня больше родственных связей с бездомными псами, чем с этими ублюдками. Пусти меня, Джеймс, я разобью ему нос! Регулус наблюдал за истерикой брата с молчаливым любопытством, как обычно наблюдают за разыгравшимся котенком. - А я и забыл, как ты глуп, старший брат, - слегка снисходительно произнес он, - глупый и завистливый. Знаешь, мама теперь считает, что я ее единственный сын, надежда и опора, ее гордость… - Отпусти меня, Поттер! – прорычал Блэк. – Отпусти меня! - Если хочешь ударить – ударь меня, только прекрати орать! – прокричал ему в ухо Джеймс, - вот черт! – выругавшись, Сириус аппарировал, оставив его хватающим воздух. Горестно вздохнув, Джеймс повернулся к Регулусу. - Идем в дом. Мы еще не забыли правила хорошего тона. Мо, идем. - Да, - выдохнула я, - конечно. Сейчас, я только отдышусь немного. Я осталась стоять на крыльце, напуганная истерикой Сириуса и хладнокровным спокойствием его брата. Заходить внутрь не было ни малейшего желания, как и не было желания видеться с миссис Блэк. Отребью не место в высшем обществе, впрочем, я сама виновата. Рядом послышался хруст веток, и из ближайших кустов высунулась собачья морда Сириуса. Тихонько гавкнув, он мотнул головой куда-то в сторону, словно приглашая прогуляться. Опасливо глянув в сторону окон, я накинула на голову капюшон, обошла дом и вышла за ворота. Единственная дорога, которая была мне знакома в Годриковой Впадине – от дома Поттеров до церкви, которой я и отправилась, а Сириус потрусил следом, утаптывая снег своими большими лапами. - Плохая собака! – ворчливо проговорила я, когда мы ушли достаточно далеко. – Плохая, невоспитанная собака! Блэк заскулил и опустил уши. Сердце жалобно дрогнуло, и я погладила его по спине. Пес умильно вильнул хвостом и осторожно лизнул мои пальцы. Стало смешно, наверное, впервые с той рождественской ночи в Нью-Йорке. Уже возле церкви Сириус совсем разыгрался, прыгая вокруг меня и пытаясь лизнуть в щеку. Я же, заметив мелькавшие между голыми деревьями могилы, замерла на месте. Вот оно, снова это чувство пустоты, эта немая скорбь, напоминание, что я могу вскоре потерять всех ,кого я так люблю. Хотелось развернуться, убежать прочь от этого места, но Блэк уже тащил меня за ворота кладбища, вцепившись зубами в край моей куртки. Мы долго петляли между могил, я то и дело выхватывала взглядом знакомые имена и фамилии, выбитые на потемневших, покрытых мхом, надгробиях, а Блэк ловил пастью снежинки. Неожиданно моя левая нога угодила в довольно глубокую ямку. Потеряв равновесие, я рухнула лицом в сугроб под радостный лай Сириуса, больше похожий на смех. Отряхнувшись, я показала ему язык, и вдруг заметила невдалеке человека, стоявшего у одной из могил. Я ожидала увидеть кого угодно, но только не Альбуса Дамблдора. Снег плавно оседал на его серебристых волосах и дорожной фиолетовой мантии, а сам профессор был в глубокой задумчивости. Не уверена, что он вообще замечал, что происходит вокруг. А если и замечал, то не подавал виду. Отряхнувшись, я перепрыгнула плоский могильный камень с именем некого Игнотуса Певерелла и направилась к Дамблдору. - Здравствуйте, профессор! - О, - тепло улыбнулся он, - мисс Уизли, какой приятный сюрприз! - Могу сказать то же самое, сэр! - Это ваша собака? – все так же дружелюбно поинтересовался он, почесывая Сириуса между ушами. - Нет, но если он будет хорошо себя вести, то, возможно, мне разрешат оставить его, - я хихикнула, а Блэк недовольно заворчал на своем собачьем языке. - Ну-ну, дружок, - успокоил его профессор, - где-то у меня было собачье печенье. – Он пошарил по карманам и, о, Мерлин, извлек оттуда горсточку собачьих крекеров в форме косточек. При виде еды Сириус радостно оживился. - Все же, приютите его, ночи нынче холодные. - Я подумаю, сэр. А что вы здесь делаете? - У меня тут небольшая встреча, - ответил он, с нежностью глядя на темный, в пятнах лишайника, надгробный камень. - Кендра Дамблдор и ее дочь Ариана. Где будет сокровище ваше, там будет и сердце ваше, - прочитала я вслух. – Это ваша семья? - Да. Моя мать и сестра. Увы, мисс Уизли, жизнь обошлась с ними несправедливо. Знаете, очень хорошо, что я вас встретил. Мне давно не дает покоя одна мысль. О, нет, сейчас он начнет говорить о моих путешествиях во времени и все будет кончено. - Какая? - Осторожно поинтересовалась я. Дамблдор поправил очки. - Есть одна организация, в данный момент набирающая силу. Она хорошо известна вам, мисс. Пожиратели смерти. Так вот, меня, да и, наверное, любого здравомыслящего человека, пугает их поклонение жестокости, их тяга к превосходству над слабыми, та тьма, которая исходит от них и от их лидера. - Волдеморта. - Лорда Волдеморта, как он предпочитает. Впрочем ,столь важное имя не делает его поступки особенными. Гибнут люди. Я бы хотел создать что-то такое же сильное, но менее разрушительное, способное противостоять этому злу. - Но, профессор, как мы можем здесь помочь? Мы всего лишь кучка школьников! - Талантливых школьников! Последний раз я сталкивался с этим много лет назад, когда Лорд Волдеморт звался Томом Реддлом. Грядут тёмные времена, я чувствую это, вижу в глазах каждого испуганного ребенка, в ваших глазах, Мо, - многозначительно произнес он. Воцарилась тишина, было только слышно, как шумно дышит Сириус, который все это время слушал Дамблдора, подняв уши. А у меня, похоже, не оставалось выбора. Директор мастерски надавил на больное, едва не выдав мою тайну. - Хорошо, - согласилась я, - что мне нужно сделать? - Поговорите с друзьями. Вы найдете нужные слова, мисс. И приходите все вместе в мой кабинет, когда вернетесь в школу. В любое время, в любой день. -Хорошо, - повторила я, - если вы доверяете мне… - Абсолютно, Морриган. Рад, что не ошибся, но, о, - он глянул на часы, - кажется, я уже опаздываю. Надеюсь, вы не расстроитесь, если я не стану провожать вас до дома? Да и потом, у вас есть замечательный охранник, - Дамблдор показал в сторону Сириуса. – Удачи, Мо, жду вас после каникул. Договорив последнюю фразу, он растворился в воздухе, оставив нас вдвоем. Сириус, вновь принявший человеческий облик, взял меня за руку. - Вот это да, - пробормотал он,- Дамблдор в Годриковой впадине. И мы нужны ему, представляешь, Мо? Мародеры нужны директору Хогвартса! Представляю, любовь моя. Только это не делает меня счастливой. Слова для письма Джери родились сами собой во время ужина. Друзья радостно обсуждали последние новости и строили планы, как все вместе мы будем побеждать Волдеморта. Даже миссис Поттер спустилась вниз и с удовольствием лакомилась капустным пирогом, приготовленным Лили. Я же торопливо допивала чай, чтобы уже, наконец, подняться наверх и взяться за перо и пергамент. Последний глоток дался особенно тяжело. Чувствуя легкую тошноту, я извинилась и ушла в свою комнату. У меня было совсем немного времени, прежде чем до Сириуса дойдет, что что-то не так, и он поднимется следом за мной. Торопливо заполнив два листа пергамента немного корявым почерком, я разбудила свою сову и выпустила ее в открытое окно. Можно было забыть об этом на пару дней, пока не придет ответ, если, конечно, Джери вообще решит отвечать мне. Лично я не могла найти ни одной причины ему делать это.

***

Было трудно дышать. Беллатрисса смеялась так же безумно, как и тогда, когда убивала Сириуса. Только теперь она убивала меня. Было странно это осознавать так четко и ясно, даже не смотря на хлыст, больно сжимающий мое горло. - Где Джеймс и Лили Поттеры? Где они? В глазах потемнело, а ребра заломило от боли из-за нехватки воздуха. - Пошла к …черту, - хриплю я в ответ, пытаясь улыбнуться. Беллатрисса свирепеет, резко дергая хлыст. Падаю на пол и на мгновение теряюсь в пространстве. От удара во рту чувствуется соленый привкус крови. Слышу приближающийся стук каблуков. Белла наклонилась ко мне, чувствую, как ее волосы щекочут мне лицо. - Думаешь, я не знаю, кто ты такая? Я все про тебя знаю, самозванка, которая свела с ума моего брата. А где он теперь? Где он? Мой чудесный братик? Твой драгоценный Сириус? - Там же, где и Поттеры, - отвечаю, морщась от боли. Белла резко переворачивает меня на спину, и я стукаюсь затылком об пол. – В месте, куда ты и твои дружки никогда не доберутся! - Ложь! – лицо обжигает пощечина. – О, вы такие одинаковые, думаете, что в силах справиться, думаете, что можете спасти друг друга. Только вы оба не учли, что я знаю Блэка гораздо лучше всех остальных. Не ты, сучка, я. И теперь он мертв, как тебе нравится это? – Она захохотала мне в лицо. – Тебе нравится? Сириус Блэк мертв и это было чертовски приятно убивать его! Кровь из разбитого носа заполнила мою глотку. Задохнувшись, я вдруг обнаружила себя в своей кровати в Годриковой впадине. Это был просто сон? Или мой разум вновь пытался мне что-то сказать? Осторожно покосившись на мирно сопевшую рядом Мэри, я вылезла из-под одеяла, перешагнула через спящую на полу в спальном мешке Эванс и тихонько выскользнула за дверь. В коридоре было темно, но я уже достаточно хорошо знала дом Поттеров, поэтому без труда на ощупь спустилась вниз. Натянув на себя ботинки и куртку Сириуса прямо поверх пижамы, я вышла на крыльцо. Луна светила так ярко, что даже ночь не была похожа на саму себя. Мне вдруг подумалось, что, наверное, где-то далеко, через много лет вперед, она все так же будет светить, только не все смогут увидеть ее. Горло снова сжало, только теперь от мысли о родителях. Как скоро их найдут, как нашли Поттеров? И найдут ли вообще? Дверь за спиной тихонько скрипнула. - Ну что, жалкое создание, решила схватить простуду? – сонно поинтересовалась у меня МакДональд. - Вовсе нет, - я погладила себя по плечам. Куртка пахла Сириусом, а мне хотелось пропахнуть им. Мы так давно не были близки, что было достаточно трудно в таком маленьком доме, где почти не было укромных уголков, да и кто-нибудь обязательно отвлекал на себя все внимание. - Ладно, хватит мерзнуть. Твоя сова перепутала меня с тобой, скажи спасибо, что не с Блэком. – МакДональд протянула мне письмо. Едва не взвизгнув от восторга, я разорвала конверт. Ответ Джери был краток: «В первый день семестра, встретимся после ужина возле Выручай-Комнаты. Надеюсь, ты знаешь, что это такое. P.S. Лучше избавься от улик, мы же не хотим, чтобы Блэк что-то заподозрил. Спасибо». Смотрю на Мэри, стараясь скрыть свою полубезумную улыбку. Подруга скептически кривит губы. - Ну, и что пишет наша ирландская большая любовь? - Тсс, - шикаю на нее, - ты в своем уме? - Если хочешь, чтобы я всегда спасала твою задницу от Блэка, изволь объяснить! Я осторожно покосилась на окно спальни Джеймса, где ночевал Сириус. - Они нашли ту вещь, с помощью которой я оказалась здесь. Точнее, моя мама. И Джери. - Какое отношение к этому имеет этот засранец? Я зажмурилась. Мэри знала и так слишком много обо мне, кроме одного, самого главного факта. - Он... В общем, он мой отец. - Задница Мантикоры! – выругалась она. - Лучше и не скажешь. Моя мать нашла Маховик Времени, но чтобы она не наделала глупостей, мы должны спрятать его. - А Джери знает, кто ты такая? - шепотом спросила МакДональд ,когда мы все-таки зашли в дом и уединились в гостиной. Я помотала головой. Вспоминая его слова о том, что он был готов к чему угодно, но только не к путешествиям во времени, папа, скорее всего, решит, что я спятила. - Есть подозрение, что Маховик принадлежал Волдеморту. Он спрятал его в школе, когда пытался получить у Дамблдора должность учителя по Защите от темных искусств. Очень шаткая теория, но только представь, что может случиться, если это правда. - Мы все умрем мучительной смертью, верно? – хмыкнула Мэри. - Хуже. Время может просто рухнуть. И тогда не будет ничего, ни тебя, ни меня, ни магии. Сплошная темнота и пустота. - Мда, не радостная перспектива. А если он узнает, что ты из будущего… - Не узнает, - не очень уверенно ответила я. – Особенно если я не буду играть в геройство и занимать чью-нибудь сторону. Моему отцу это помогло. МакДональд снова терла свой шрам на лбу, слегка напоминая мне Гарри Поттера. - Чем я могу тебе помочь? - Ну, вообще есть кое-что. – Я указала на затухающий камин. – Поколдуй немного, нужно избавиться от письма. Мэри пошла за палочкой, а я тем временем комкала пергамент, ругая себя за то, что рассказала ей больше, чем следовало. Наконец, когда подруга вернулась, я ощутила легкий укол зависти, глядя, как от нескольких вспышек загораются тлеющие поленья, и бросила письмо в огонь. До момента, когда я смогу пользоваться магией, оставался еще целый месяц.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.