ID работы: 1973977

Удачная поездка!

Гет
PG-13
Завершён
32
автор
coldandblue бета
Размер:
36 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 91 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 3.

Настройки текста
      Ночью Сакура почти не спала. Лежа на спине, она таращилась в потолок, чутко прислушиваясь и ожидая, когда в комнату вплывет рассвет. Шаги редких прохожих, шум транспорта... ничего подозрительного. Ближе к трем ей показалось, что в подъезд кто-то вошел и замер возле ее двери. Сакура вскочила и на цыпочках прокралась в прихожую. Тишина, как ночью на кладбище. Минут пятнадцать она стояла возле двери, потом махнула рукой и вернулась в постель.       "Угораздило же вляпаться..."       Утром девушку разбудил телефон, и, с испугу вскочив с кровати, она рухнула на пол.       — Алло?..       — Сакура, она звонила? — судя по голосу, у брата была самая настоящая истерика.       — Мне нет. Что, до сих пор домой не вернулась?       — Не вернулась. Это черт знает что такое! И не звонит. Ты правда не знаешь, где она?       — Правда. Слушай, а не могла она к матери уехать?       — К матери? — Он задумался. — Конечно, проверить бы надо, — сказал парень через некоторое время, — но если Юки там нет, мать только напугаем...       — Да-а...       Канаме издал звук, похожий на всхлип, — как-то не верилось, что голубоглазый столь сильно переживал из-за того, что Юки не ночевала дома.       Пока Сакура размышляла, Канаме спросил:       — Ну, как поездка?       Сакура перестала дышать, вспомнив недавнее происшествие. На глаза навернулись слезы и собеседник услышал тихие всхлипы:       — Эй!Сестричка? Что случилось?       И Сакура, не выдержав, все рассказала.       — Ты мне веришь? — тихо спросила Сакура.       — Конечно! Ты не умеешь врать. Так машина Ино сейчас где?       — В гараже, — спокойно ответила девушка.       — Дура! Эти убийцы по-любому узнают, кто ты и откуда! Они придут к тебе! Бегом за машиной и дуй к дяде! — прокричал забывший уже про свою невесту брат.       — Хорошо.       Сакура схватила телефон и, забыв про раннее утро, стала звонить дяде Гилдроцу.       Трубку взяла секретарша:       — Что Вам угодно?       — Поговорить с Харуно Гилдроцом.       — Гилдроц-кун занят, — вежливо и, похоже, терпеливо ответила она.       — Я тоже занята, соедините немедленно, у меня важное дело!       — Как Ваше имя?       — Скажите, звонит Харуно Сакура.       Их соединили. Приятный мужской голос негромко позвал:       — Я слушаю.       — Гилдроц?       — Да.       — Не узнал?       — Сакура-чан! Сколько лет, сколько зим? — задорно промолвил Гилдроц.       — Да, давно не виделись, но я звоню по важному делу, — девушка перешла в наступление.       — Меня пугает твоя суровость. Ладно, приезжай ко мне, — спокойно уже ответил дядя.       Зайдя в гараж, она увидела, что машина была открыта.       "Что за..?" — промелькнуло в голове у растерянной девушки.       — Неужели нашли... — испуганно произнесла Сакура. — Ладно, надо ехать — дядя поможет!       Через двадцать минут Сакура была возле банка. Табличка рядом с дверью выглядела очень внушительно, а охрана в холле и того круче. Где искать дядю, она не знала, поэтому обратилась к девушке, которая шла навстречу.       — Простите, — вежливо обратилась Сакура, — где я могу увидеть Харуно Гилдроца?       — Прямо по коридору, последняя дверь.       В приемной сидела девица в ярко-красном костюме и пленительно улыбалась зашедшей девушке.       — Гилдроц у себя? — в ответ улыбнулась она.       — Извините, сейчас он никого не принимает.       — Меня он примет! — с наглой улыбкой произнесла Сакура.       — Эй, стой... — подскочила расфуфыренная дамочка.       Сакура влетела в кабинет. За огромным столом сидел моложавый мужчина с щетиной и говорил по телефону. Как только он взглянул на Сакуру, улыбка его расползлась до ушей.       — Сакура-чан! Добро пожаловать... Это я не Вам, простите, я перезвоню.       — Привет, дядя.       Гилдроц бросил трубку и подбежал к племяннице, и стал ее крутить, как маленькую.       — Ааа... Господин Гилдроц... — послышалось позади родственников.       — Ой... Анна, я тебя не заметил. Ты не могла бы выйти? — Посмотрел с улыбкой Гилдроц на свою секретаршу.       Так называемая Анна поклонилась и удалилась из кабинета. Дядя и племянница стояли и обнимались.       — Дядя, отпусти! Я за-ды-ха-юсь, — прохрипела Сакура.       — Прости! Я просто соскучился по тебе, ведь целых семь лет не виделись... Ну что, нашла своего принца? — радостно ворковал Гилдроц.       — Дядя, я по делу, давай потом поговорим.       — Хорошо-хорошо. Выкладывай...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.