ID работы: 1975166

Рождество

Слэш
NC-17
Завершён
522
Alien for Bill Kaulitz соавтор
Bandit_Lee_Way бета
Размер:
43 страницы, 11 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
522 Нравится 132 Отзывы 141 В сборник Скачать

Утро сочельника или быстрей едешь дальше уедешь

Настройки текста
24 декабря. 7:40 a.m. Раннее утро сочельника было холодным и пасмурным. По Бейкер-стрит густым облаком струился туман. Сквозняк, словно ледяной ветер, пробирал до костей. Холодное небо в любую минуту готово было покрыть город липким снегом, а до прихода автобуса оставалось еще 15 минут. Джон потер ладони в надежде хоть немного согреться, но все было тщетно. С утра идея уехать в Гринвич на автобусе пораньше уже не казалась такой привлекательной. Почти одновременно с ним к остановке подошла Сара. Она жила рядом на Бейкер-стрит 221А. И какое-то время они даже встречались, но, не смотря на то, что ничего серьезного у них не вышло, расстались они друзьями. — Привет-привет! — увидела Джона Сара и приветливо помахала рукой. — Давно не виделись? Как дела? Твой неугомонный сосед все еще хранит голову в холодильнике? — Нет. Теперь там пальцы, — улыбнулся доктор. — Прекрасно выглядишь. За два месяца что они не виделись, девушка заметно похорошела. Длинные черные волосы лежали волосок к волоску. Стильное пальто и приятный макияж делали ее настоящей красавицей. — Спасибо, — искренне улыбнулась Сара. Далее последовал традиционный разговор о жизни, проблемах и стандартный вопрос: «Как дела на личном фронте?» — У меня никого нет, — ответила Сара. — И у меня, — вздохнул доктор, вспоминая, что после расставания так никого и не нашел. — Что за жизнь? Куда делись нормальные парни? — вздохнула барышня. — Вокруг меня нет ни одного красавчика с хорошим материальным положением и адекватным соседом! Почему ты больше не заходишь ко мне в гости, Джон? — Ты тоже ко мне не спешишь. — В прошлый раз дома был Шерлок, а ты знаешь, что с ним лучше не встречаться. Это была чистая правда. Все отношения Джона очень быстро заканчивались после знакомства с Шерлоком (а иногда и во время его). Детектив очень любил рассказывать все неприятные секреты девушек Джону, и при этом был искренне уверен, что оказывает тому услугу. Поэтому Джон старался как можно дольше не упоминать о Шерлоке. Подошел автобус Сары, но та, не обращая на него внимания, внезапно застыла и тут же нервно начала поправлять прическу. — Что ты делаешь? — нахмурился Джон. — Думаешь, он вечно будет ждать тебя? — Да тише ты, — встрепенулась та. — Это же мужчина моей мечты! — Какой мужчина? — обернулся Джон и увидел Его Величество Британское Правительство. Тот вышел из большого, блестящего, темно-синего внедорожника. Сегодня привычный серый костюм заменили голубые джинсы, белый джемпер и расстегнутая коричневая куртка. Волосы причёсаны не столь прилежно, как обычно, а вместо зонтика в руках были солнцезащитные очки. Майкрофт выглядел роскошно, как модель с обложки. Он приехал за час до назначенной встречи. Вот не спится же кому-то по утрам! Теперь план Джона: сесть в автобус, а потом написать смс, что все отменяется, катился в тартарары. — Какой мужчина, — не унималась Сара, а глаза ее возбужденно блестели. — И тачка у него явно не дешёвая. Он на меня смотрит! О, боже мой, он идет сюда! Выглядел Майкрофт, конечно, роскошно, но сейчас Джон был не рад его видеть. Лучше бы он поехал на такси. — Доброе утро, — проворковала Сара, усиленно строя глазки. Это она делала мастерски; когда-то Джону это очень нравилось, сейчас же он заметил, как глупо это смотрится со стороны. — Захотел подойти к Вам, — сказал Майкрофт и оценивающе посмотрел на Сару. Той этот взгляд явно понравился — зрачки ее расширились, а на губах расцвела мечтательная улыбка. Она явно уже составляла список гостей на свадьбу и мысленно красила стены детской комнаты. — Это очень хорошо, что вы подошли, потому что стоять на остановке чертовски скучно. — Правда? — Правда. Без вас я бы здесь умерла от скуки, — закивала девушка. — Я всегда готов помочь, особенно если рядом такая красивая девушка, — насмешливо улыбнулся мужчина. — Помощь от вас получить вдвойне приятно, — Сара чуть не танцевала от восторга. — И чем же я могу помочь? — продолжил обмен любезностями Майкрофт. — Завтра ведь Рождество. Составите мне компанию?.. У вас уже есть планы? — Мне жаль, но на это Рождество я занят. Мы с Джоном едем к его родителям, но, возможно, мы встретимся позже, — насмешливо улыбнулся Холмс. — Так вы знакомы? — встрепенулась девушка. — На рождество к родителям?! Я так и знала, что ты гей! — Нет, это не то, что ты думаешь! И я не гей! — воскликнул Джон. — Мы просто знакомые. — Теперь это так называется! — разозлилась барышня. — Меня ты к родителям на выходные не возил! Вот и вещи собрал. Она со злостью пнула небольшую спортивную сумку, стоящую рядом с Джоном. — Он не мой парень! Что ты несешь?! Я не гей! — повторился доктор. — Я верю своим глазам, — мрачно поджала губы девушка. — И тебе очень повезло с ним. Пока. Резко развернувшись, Сара пошла прочь от остановки. Она была в бешенстве, мало того, что ее бывший оказался геем, так он еще и выставил ее полной идиоткой! Доктор проводил виноватым взглядом соседку, у которой снова не получилось найти мужчину своей мечты. — Куда это вы так рано собрались, доктор? — резко спросил Майкрофт. С него вмиг слетела наигранная веселость. — Я же ясно сказал, что заеду в девять. Джону стало неловко за свою попытку уехать, не предупредив Майкрофта, но ему нужно избавится от Холмса, поэтому он решил начать из далека. — А как вы обычно проводите Рождество? — поинтересовался доктор. Вдруг него есть какие-нибудь старые семейные традиции, от которых тот отказался ради Джона. Это было бы чудесно: Джон едет в пригород, а Майкрофт возвращается к своим делам. — Обычно? Никак. — Этого не может быть! — разочаровано воскликнул Джон. Очередной его план рушился на глазах. — Все люди празднуют Рождество. — Рождество ни чем не отличается от других дней, Джон. Люди делают ошибки, совершают предательства и убивают так же, как и в другие дни. Майкрофт не празднует Рождество? Джон с жалостью посмотрел на него. Конечно, Шерлок никогда не считал праздники причиной для остановки расследований, но его брат казался более нормальным. Неужели и он забывает о простых человеческих радостях, погрузившись в работу?! Джон решил, что не позволит Майкрофту испортить себе и эти праздники. Он покажет Холмсу, что из себя представляет настоящее английский сочельник, и тот больше не захочет проводить его в кабинете. — Ну и чего же мы стоим? — нарочно радостно произнес Джон. — Поехали, и вы узнаете, что такое настоящее веселье. Моя семья, конечно, немного чудаковата, но веселиться они умеют! Подхватив сумку, доктор направился к машине. *** Всю дорогу Джон пытался найти слова, чтобы объяснить Майкрофту, что там ждут вовсе не его, а прекрасную девушку, которую он решил познакомить с родителями. Лишь подъезжая к дому, он смог собраться с мыслями. — Понимаете, Майкрофт, всё не совсем так, как должно быть, — начал Джон. — Я действительно должен был приехать не один. Со своей девушкой, но у меня ее нет и... — Я все понял, не нервничайте, Джон, — широко улыбнулся Майкрофт. — Но только девушкой придется быть вам, потому что я предпочитаю быть сверху. Подмигнув, Майкрофт вышел из машины и принялся доставать вещи. — Но я же не гей! — в очередной раз воскликнул Джон. Но, как обычно, его никто не стал слушать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.