Клоун и Пугало (The Clown and the Scarecrow)

Перевод
PG-13
Завершён
78
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Бэтмен, Бэтмен (Нолан) (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
73 страницы, 26 295 слов, 27 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
78 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник

Глава 9

Настройки
К Джокеру медленно возвращалось сознание. Первым, что он отметил, была боль, вторым — темнота. Третьим стало то, что он лежит на кровати в чертовски холодной комнате. Отметив это, он попытался сесть, так быстро, как мог, его сердце затрепыхалось, вызвав резкое головокружение. Он поморгал, стараясь прогнать туман, и снова медленно открыл глаза. Он огляделся, совершая каждое движение очень медленно и осмотрительно. Он, определенно, был не в Аркхэме. Тупая пульсация в локтевом сгибе привлекла его внимание к самодельной капельнице; это означало, что поблизости есть кто-то, кто знал, что делал. И все-таки, что происходит? Джокер посмотрел на свою грудь и вздохнул, вспомнив большую часть событий прошедшей ночи. Шов на ребрах, там, куда угодил бэтаранг в последней попытке Бэтмена его достать. Открытая воспаленная рана на животе, куда эта аркхэмская сучка всадила ему нож. Нога, ох, нога болела адски. Он смутно припомнил, как было больно, когда кто-то вправлял ему сустав. Лицо болит; в лицо тоже ударили. Ну и ночка! Шум, послышавшийся из соседней комнаты, заставил его потянуться за оружием. Он напрягся, готовый дать отпор, но тут вошел Джонатан и он снова опустил голову на подушки. — Проснулся? — Ахха. — Как ты себя чувствуешь? — Дерьмово, честно говоря. — Тебе нужно обезболивающее? — Не-а, переживу. Крейн пожал плечами. — Ты был в отключке дня три-четыре, то приходя в себя, то — теряя сознание. Ты вывихнул бедро и заработал серьезное заражение, но, думаю, я почти с этим справился. Надеюсь, во всяком случае. — А, спасибо. — Не за что. Мне пришлось тебя умыть. Большая часть краски все равно смазалась, и мне надо было видеть тон кожи, а так было проще всего. Извини. — За что? — пожал плечами Джокер, — ты спасал мою жизнь, немного краски значения не имеет. — Ты у меня дома, нужно было тебя где-то устроить, чтобы подлечить. Моя домовладелица думает, что мы вместе… ну, ты понимаешь. Джокер захихикал. — Вместе, в смысле, как…? Крейн покраснел — Да. — Ха. Забавно. — Вроде того. Еще она думает, что я ирландец, а у тебя пищевое отравление. Ты можешь изобразить какой-нибудь акцент? Мы же не хотим, чтобы сюда заявился Бэтмен, пока мы мирно лежим в кроватях. Джокер хихикнул со странным выражением лица. — По крайней мере, я не хочу… что там вообще между вами происходит? Джокер опять засмеялся: — Мы с ним похожи. Этим его объяснение и ограничилось.
78 Нравится 27 Отзывы 20 В сборник