Глава 23
2 мая 2012 г. в 22:25
Альфреду понадобилось несколько секунд, чтобы решить, действительно ли он вот сейчас стоит и смотрит на Пугало и Джокера, стоящих перед ним на пороге, или же это мираж. Когда он понял, что это – реальность, то потерял всякое представление о том, что же ему делать дальше.
Тогда заговорил Пугало:
— Здрасте, можно войти?
— Нет.
— Я серьезно. Эмм, мы просто… он ранен.
— Почему это должно меня волновать?
— Он… охотился за Бэйном.
Альфред внимательно посмотрел на Джокера, который приподнял брови в притворном удивлении. Он отметил тот факт, что тот сильно вспотел, и что они оба были покрыты кровью, а челюсти Джокера так плотно сжаты, словно он испытывает сильнейшую боль.
— Нам нужно где-то привести себя с порядок. И… ну… я думаю, Джей хотел бы увидеть Бэтмена. Брюса. В конце концов, он рисковал жизнью, чтобы отомстить за него.
Альфред вздохнул. Никто так и не пришел к Брюсу. Не то чтобы его «друзья» в реальном мире знали, что он ранен, конечно, но он ожидал, что Селина, женщина, обворовывавшая банды, появится здесь. Или Гордон. И не то чтобы это могло сильно помочь, пока Брюс был в забытьи от обезболивающих. Просто, кто-нибудь мог хотя бы подумать об этом. Он не ожидал, что единственными людьми, которые «побеспокоятся», станут его злейшие враги.
Он счел, что это чего-нибудь да стоит.
— Хорошо. Но все оружие вы оставите у дверей.
— Спасибо, — сказал Джонатан, обхватив рукой Джокера и подняв его на ноги. Или, по крайней мере, на одну, здоровую, ногу.
Джонатан достал из кармана Токсин Страха и кухонный нож и положил в вазу для фруктов на столе у двери. Джокер извлек из карманов несколько метательных карт, кольцо с электрошокером, четыре или пять ножей и пистолет и тоже вывалил их в вазу. За ними последовали картофелечистка и цветок с кислотой. Альфред посмотрел на него с любопытством.
— Он брызгает кислотой. Я, э, не стал бы его трогать на вашем месте.
Альфред слегка приподнял брови, а Джокер взглянул на Джонатана.
— У меня нож прикреплен к здоровой ноге. Ты можешь его достать?
Джонатан скривился, но задрал джокерову штанину, вытащил нож из ножен и положил в вазу.
— Еще что-нибудь?
— Только те, что у меня в ботинках.
— У тебя были клинки в башмаках, и ты ими не воспользовался? — спросил Джонатан и, издав неодобрительный возглас, стянул с него башмаки. — Джей, серьезно, надо планировать наперед.
— Не представилось случая.
— Черт возьми.
Альфред проводил их в кухню (где было проще отмыть полы), Джонатан тащил Джокера на себе.
— Нога. Правая.
Джокер сощурился.
— Я передумал. Я бы предпочел, чтобы ты ее не трогал.
— Я знал, надо было сразу ее вправить. Альфред, я знаю, что прошу слишком многого, но не могли бы вы его подержать?
— Не надо. Не-ет, — сказал Джокер, пытаясь отступить назад и в результате плюхнувшись на задницу.
— Ну же, Джей, это нельзя так оставлять.
— А я думаю, можно.
— Не будь смешон.
— Нет!
Джокер уперся в стенку и посмотрел на Альфреда.
— Если ты подойдешь ближе, мне придется тебя убить. Я не шучу.
— Не драматизируй, Джей. Просто подержите его за плечи.
Альфред встал на колени, схватил Джокера за плечи и прижал к стене.
— Просто сосредоточьтесь на ненависти ко мне. Будет не так больно.
Джонатан, прежде чем сместить ногу Джокера в правильную позицию и вправить сустав. Вопль Джокера огласил дом, и Альфред отпустил его плечи. Он лежал, опираясь головой о стену и тяжело дышал.
— Лучше?
— Нет, болит дьявольски.
— У меня есть ко-кодамол, нужно?
— Обойдусь.
— Прими его, Джей.
— Иди к черту, Джонатан.
Джонатан рассмеялся.
— Вы не против, если он воспользуется душем?
— Третья дверь справа.
— Иди, вымойся. Я тебя зашью и введу противостолбнячную сыворотку, когда ты выйдешь.
— Отлично, — пробормотал Джокер, с трудом поднимаясь на ноги и направляясь к двери.
— Я сгоняю домой и принесу тебе какую-нибудь одежду.
— Валяй.
Альфред и Джонатан обменялись взглядами.
— Он не всегда такой. Ну, он всегда раздражает, но не всегда такой мрачный. Он не любит, когда я вправляю ему суставы.
— Вы это уже делали раньше?
— Да, в первый раз он вывихнул ногу, когда дрался с Брюсом.
— Не сомневаюсь, что он это заслужил.
— Вполне возможно, — Джонатан поднялся. — Я пойду принесу чистую одежду и покормлю хомяка. Вы не против, если мы останемся на ночь?
— Мм?
— Отлично. Я скоро. Не пугайтесь, если он выйдет из душа до моего возвращения.
И, прежде чем Альфред успел спросить, что он имел в виду, Джонатан прошел по коридору и вышел в ночь. Альфред вздохнул и пошел проверить Брюса; и ему стоило быть внимательным на случай, если Джокеру вздумается выкинуть что-нибудь.