ID работы: 1982664

На правах сиделки

Слэш
R
Завершён
1443
автор
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1443 Нравится 34 Отзывы 177 В сборник Скачать

Дебош

Настройки текста
Джозеф уже по привычке проследил взглядом вошедшего к нему в палату посетителя. Посетителя, который битую неделю подряд приходил, обменивался с ним парой фраз, оставлял пакет с едой и через минут эдак 10-15 уже закрывал за собой дверь. - Тут как обычно, - подойдя к прикроватной тумбе, сказал Цеппели, – сок, фрукты, всё то, чего обычно нет в больнице и-… - А ты, как обычно, куда-то очень сильно спешишь, – с обиженно-издевательской насмешкой в голосе прервал его Джостар. - У меня тренировка, - сказал Цезарь, на что ДжоДжо в ответ уже вслух прыснул. - Тренировка? Лизы Лизы даже нет в городе! Неудачная отговорка. - Никакая не отговорка, - спокойно отрезал Цеппели, занятый разгрузкой содержимого пакета на тумбочку. – Думаешь, у меня мотивации просто так нет? - У меня бы не было, - пожал плечами Джозеф. – Зачем впахивать просто так, да еще если никто не контролирует? - К счастью, далеко не все такие, как ты, - заключил Цезарь, комкая опустошенный бумажный пакет и пряча его в карман куртки. Он перевел взгляд на Джостара. - Как рука? - Которая? – тот приподнял вверх и протез, и только вчера высвобожденную из гипса правую руку. И брови. – У меня их тоже две, если не забыл. Ах да, ты в последнее время забегаешь на несчастные 5 минут в день, поэтому такие тонкости, наверное, от тебя ускользают - прости, не подумал. Они обе в порядке, спасибо. Цеппели вздохнул, пытаясь игнорировать чужую плохо прикрытую обиду. В прочем, никто уже даже и не пытался ничего прикрывать. - Гипс сняли? - Бинго, Цезарь, молодец! В «Найди 10 отличий» ты в детстве, видно, был мастером, - игноря чужой игнор, ДжоДжо продолжал давить собеседника своим троллингом, с каждой фразой становящимся все менее и менее тонким. – Через пару минут может еще что-то обнаружишь. Если ты, правда, будешь здесь через пару минут. Цезарь снова закрыл глаза, сдерживая себя от выхода на выяснения отношений, на которые Джозеф так и норовил его подбить. - Что-нибудь в следующий раз принести? - Хм, дай подумать, - Джозеф, выбросив перед собой левую руку, стал один за другим загибать металлические пальцы. – Во-первых, бритву, потому что тут это, кажется, входит в набор суицидника и, когда я попытался объяснить, что мне надо, меня накачали транквилизаторами и разве что смирительную рубашку не надели. А меня на самом деле просто чуток бесит вот эта, - он потёр костяшками пальцев другой руки щеку, покрытую легкой щетиной, - фигня. Не привык. Во-вторых – бутылку чего покрепче сока. Ну и первый набор для «не сдохнуть от скуки» - радио, журнальчики, стопку комиксов... только не на итальянском. Записал? - Вряд ли я найду что-то на английском, - покачал головой Цеппели, который, естественно, и не собирался ничего никуда записывать. - Как и вряд ли пронесу тебе сюда алкоголь. - И чем мне прикажешь здесь заниматься? – ДжоДжо резко опустил руку-протез на постель, хлопнув ей по одеялу и чуть скривившись от боли. Но от темы не отвлекся: - Я по-итальянски кроме «сеньорина», «грацие» и твоего этого «мамма мия» так ничего и не запомнил. Даже если со мной и пытаются поговорить какие-то симпатичные медсестрички – я ни черта ни понимаю, ни сказать не могу. - Им дико повезло, - хмыкнул Цезарь. - А вот мне нет, потому что мой друг оказался эгоистичным сукиным сыном, благодаря которому у меня скоро отсохнут язык и мозги, - Джозеф сощурил глаза, тщетно пытаясь превратить свой взгляд в подобие испепеляющего лазера. Цеппели же в миллионный на его собственной памяти раз вздохнул и, обойдя кровать вокруг, сел на стул рядом. - Ладно. И о чем ты хочешь поговорить? Даже несмотря на то, что эти слова прозвучали как стартовая фраза какого-нибудь психотерапевта, Джостара такой прогресс явно устроил, и черты его лица чуть смягчились. - Да о чем угодно. Я и послушал бы всё, кроме итальянской болботни, - он удовлетворенно закинул обе руки за голову и откинулся к спинке кровати. Потом изогнул одну бровь. – Кстати.. ты, если подумать, о себе нечасто что-то и рассказываешь. Цезарь упёрся одной рукой в подлокотник и уткнулся в её ладонь подбородком. - Ну и что тебе рассказать? - Хм, - ДжоДжо снова задумался, но ответ придумал быстро и с загоревшимися глазами повернулся в бок к собеседнику. – Как насчет про свою первую девушку? Чего-то нормального было глупо даже ожидать, но Цезарь всё равно не удержался, чтобы не закатить к потолку глаза. - Даю вторую попытку. - Нет, ну а что? – надул губы Джозеф. – Ладно, первое свидание? - Так, я пошел. - Эй-эй, - Джостар замахал обеими руками и в самом деле поднявшемуся со стула Цезарю. - Чего такого-то? - Не вижу смысла обсуждать с тобой такие вещи. - Потому что я не пойму или что? - Нет, потому что моя память на таких вещах как у какого-нибудь подростка не застревает, - отчеканил Цеппели. - Ага, выходит она застревает только на чем-то из рода прошлой недели, так? – ухмыльнулся Джозеф. Цезарь прекрасно знал о его адском таланте манипуляции и абсолютного просчитывания. Но одним из преимуществ этого таланта было то, что знание отнюдь не спасало от последствий. Предугадать, когда попадешь в очередную ловушку, было невозможно, а постоянно быть начеку и параноить – слишком утомительно. В итоге эффект неожиданности сработал на ура и он слишком резко, слишком быстро и - от всего этого вместе - слишком неубедительно фыркнул. - С чего бы это такому вдруг въесться мне в голову, идиот? - Ну а обзываться-то зачем, - ДжоДжо по-прежнему расплывался в ухмылке. Нотки обиды в его голосе стали игривыми. - Я тоже пару минут назад был сукиным сыном, - напомнил Цезарь. - Ты вообще слишком большого о себе мнения, не кажется? - Или, может быть, ты обо мне слишком маленького, - пожал плечами Джозеф. – Наверняка же не определить. - Не вижу и смысла это делать, - поставил точку Цеппели и решительно сделал несколько шагов в направлении к двери. ДжоДжо только ухмыльнулся. Продолжая лежать с закинутыми за затылок руками, он вдобавок еще и картинно запрокинул голову и прикрыл глаза. - И снова в тихом ужасе убегаешь потому, что сказать нечего. Повисшая тишина вместо звука шагов снова выбила Джозефа на ухмылку. Он открыл глаза и кинул взгляд на застывшего на месте Цезаря. - М? Ты же уходить собирался, нет? - Я не убегаю, - почти по слогам проговорил Цеппели в ответ на недавнюю чужую издевку. - Ты это кого сейчас пытаешься убедить – себя или меня? Потому что если меня, то можешь не трудиться, не сработает. Цезарь, стиснув зубы, сделал несколько уверенных шагов обратно к кровати и в момент схватил Джостара за шиворот его больничной рубашки. - И дальше что? – вскинул бровь ДжоДжо. – Съездишь другу по лицу в попытке доказать, что на твоё поведение рядом с ним никакой эпизод прошлой недели не влияет? «Сила убеждения», ничего не скажешь. - Почему это вообще _я_ себя в этой ситуации кретином чувствую, - сквозь зубы проговорил Цеппели, заставляя себя разжать ладонь и отклониться от расплывающегося в довольной улыбке лица. – Не у меня не было расходной руки, чтобы разобраться со своими проблемами. - Да, но твою я тоже не просил, - лукаво склонив голову, заметил Джозеф. - Ах, точно! Конечно, - повысил голос Цезарь, который успешно перенял эстафету по отпусканию издевок, - мне же нужно было просто встать и уйти и дать тебе промучаться здесь часа полтора. Как я не подумал! - Эй, эй, - Джозеф тут же поднял обе ладони вверх. – Я же еще тогда говорил, да? У меня никаких претензий, мне всё понравилось и-... - Понравилось ему, черт возьми! – воскликнул Цезарь, сжимая кулаки и не в силах контролировать приливающую к лицу краску. - Да что тебя как заклинило, в чем проблема-то? - Я в абсолютной норме, ДжоДжо, – не сбавлял тона голоса Цеппели. – И мне абсолютно плевать на тот инцидент. А вот себя ты слышишь? - Так, стоп! – вскинул протезированный палец Джостара. – «Всё в норме», и ты сокращаешь время посещения до 10 минут в сутки? Плюс ты же сам только что сказал, что кретином себя чувствуешь. - Да потому что я вообще рядом с тобой маразмом заражаюсь! – чуть ли не рявкнул Цезарь, и, не успев еще услышать что-то в ответ, вынужденно обернулся на звук открывшейся в палату двери. - Простите, но вы, в конце концов, посетитель больного и не должны нарушать покой ни его, ни, тем более, всего этажа своим криком, – недовольно заметила пожилая медсестра на итальянском. – Либо вы сейчас же сами покинете палату, либо я приведу заведующего, и тогда вас заставят её покинуть наверняка. - Вот-вот, - обернулся к другу и ДжоДжо, который деловито закивал, скопировав чужую укоризну на лице. – Я присоединяюсь к тому, что бы она там тебе не сказала. Цеппели напряженно выдохнул и, пробормотав извинение худощавой даме, направился к двери. - Эй, погоди, а что именно эта кашолка там сказала? - Выйти или меня выпроводят, - сухо ответил Цезарь и, даже не глядя Джозефа, поднял вверх ладонь, ограничиваясь в прощании только одним этим жестом. С некоторым облегчением закрыв за собой дверь, он все под таким же пристальным взглядом медсестры стал продвигаться вперед по коридору к лестнице. Но уже у самого выхода с этажа услышал крик за спиной. - Не забудь про мой список заказов, мистер «всё в норме»! И постарайся, чтобы оно так и было на самом деле, как говоришь! Цезарь обернулся, в то время как сопровождавшая его до сего момента медсестра тут же бросилась обратно к палате и на итальянском принялась умолять высунувшегося в проём двери Джостара вернуться в постель и вести себя потише. - Иначе я пожалуюсь Лизе Лизе, что ты ни черта за мной не ухаживаешь, если ты еще раз придёшь на какие-то 5 минут! - И кто отправит за тебя письмо? – усмехнувшись, крикнул в ответ через весь коридор Цеппели. - Вот она, - Джозеф сверху вниз указал пальцем на пытавшуюся сдвинуть его с места медсестру. - Может, и поболтаешь с ней тогда? – с прежней ухмылкой вздёрнул бровь Цезарь. - Да заткнитесь вы оба! – сорвалась на повышенный тон медсестра. - С ней-то? – хмыкнул ДжоДжо. - Нет, твой возмущенный ор мне больше нравится. Эй, сеньорина, полегче, я не отвечаю за то, как я могу отпихнуть на Вас эту дверку. А, черт, она ж не понимает ничерта. Нон, нон, слышите! Проклятый итальянский… Снова не сдержав подскочившего вверх уголка рта, Цеппели, наконец, направился к спуску по лестнице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.