Delicias habet omne suas et gaudia tempus «Всякое время имеет свои удовольствия и радости»
— Джарет… Ну, Джарет, пожалуйста, я хочу ещё поспать, — я сквозь сон отмахивалась от Короля Гоблинов, которому явно не спалось. — Сара, нам пора, — он ласково целовал чувствительное местечко за ухом. — Нам нужно ещё кое-что успеть. — Джарет, если честно, шесть часов беспрерывного секса немного утомительно, даже не учитывая, что это мой первый раз, — я с трудом открыла глаза и смутно начала различать черты лица мужчины. — Я слишком долго ждал, милая Сара, — Повелитель Лабиринта провёл рукой по моему обнажённому плечу. — Быть может, я и переусердствовал, но ты была явно не против. — Я же не знала, что ты растолкаешь меня в такую рань, — произнесла я, залезая с головой под одеяло. — Ну, нет, Ваше Величество, я не в прятки с тобой хотел поиграть, — хмыкнул Король Гоблинов, и одеяло исчезло. — Ясно, — я нахмурила брови и поспешила слезть с кровати. — Вот и лежи тут без одеяла. Я в душ. — Думаю, тебя стоит сопроводить, — в одно мгновение Джарет оказался рядом. — Мало ли что. — Действительно. На меня же может напасть мочалка, — мои руки старательно пресекали его попытки меня обнять. — Знаешь, я буду защищаться пеной. — Моя помощь будет эффективнее, — он обхватил мои запястья и свёл их за спиной, — да и гораздо приятнее. — Что поделать, придётся пожертвовать более приятным, — мои глаза сощурились и сердито уставились на прекрасное лицо Короля Гоблинов. — Я предпочту самостоятельность. Быстрее обойдётся. — Милая Сара, неужели ты и вправду поверила, что у тебя есть выбор? — он подхватил меня на руки, прежде чем я осознала происходящее, — мы идём в душ вместе. Королева должна повиноваться своему Королю, особенно в желаниях личного характера. — Это закон такой? — игриво спросила я. — Нет, моя дорогая, — ответил он, когда мы зашли в душевую, — для Королей это, скорее, традиция. — Даже так, — я наигранно возмущённо слезла с его рук и наконец-то твёрдо стояла на полу. — А что будет, если я её нарушу? — Ты будешь наказана, — Король Гоблинов вжал меня в стену, начиная свои властные ласки. — Сильно наказана. Я не буду нежен с тобой, если ты не подчинишься мне. Покорность — одна из лучших черт Королевы. Не во всём, конечно, памятуя эту ночь, не могу сказать, что ты была покорной, — он сжал рукой мою грудь. — Но ты была неотразима, сексуальна, возбуждающая донельзя. Никогда бы не подумал, что эти губки могут так страстно целовать или шептать так бесстыдно и нежно, так произносить моё имя, так сладко стонать. А этот язычок. Какие невероятные вещи он вытворял вчера ночью. Слова Джарета заставили меня покраснеть, но в то же время его движения пробуждали во мне не так давно забытые желания. Струи тёплой воды катились по нашим телам, сплетённым воедино. Я облокотилась спиной на холодную кафельную стенку, однако, мне было совсем не холодно. Наоборот, под властью ласк Короля Гоблинов мне становилось жарко и душно. Я задыхалась от возрастающего возбуждения. Тонкие мужские пальцы погружались в меня осторожно, растягивая наслаждение. По телу пробежали мурашки. В предвкушении чего-то большего, я тихо постанывала в такт движениям Короля Гоблинов. Джарет горячо шептал мне на ухо о своих ощущениях прошлой ночью и о том, что сейчас всё не просто повторится, а будет ещё лучше, ещё страстнее и приятнее. Всё тело покалывало, словно тысячей иголок, а мучительная сладостная мука ещё продолжалась. — Джарет, — я выдохнула ему в губы, — пожалуйста, прошу. — Я люблю, когда ты меня просишь, девочка моя, — он ввёл пальцы ещё глубже, чем доставил мне новый прилив блаженства. — Так чего ты хочешь? — Тебя, — мой шёпот был еле различим, потому что сил не оставалось что-либо говорить. — Ответ неправильный, — Джарет приостановился, и это мне совершенно не понравилось. — Я хочу быть твоей, — устало произнесла я. — Ты и так моя, — Король Гоблинов высокомерно изогнул бровь. — Не то, милая. — Я хочу принадлежать тебе, — моя ладонь спокойно и ласково гладила его щёку, в то время как внутри всё буквально кипело и взрывалось. — Уже ближе, но опять неверно, — его горячее дыхание щекотало моё ухо. — Я готова подчиниться тебе, — я нетерпеливо провела рукой сверху вниз по мужской спине. — Горячо, Сара, очень горячо, — он ещё сильнее прижал меня своим телом к холодной стенке. — Точнее выбирай выражения. — Чёрт возьми, ты властен надо мной, Джарет, властен! — мои губы нашли его и впились жаждущим поцелуем. Король Гоблинов незамедлительно ответил с таким же порывом. Не отрываясь от процесса, он поднял своей рукой мою ногу, гладя внешнюю сторону бедра. Осторожно, не спеша, он вошёл в меня до максимума так, что я, не сдержавшись, укусила его губу. Маленькая капелька крови появилась на тонкой линии губ Повелителя Андеграунда, но он только улыбнулся в ответ. Я прикрыла глаза, наслаждаясь ощущением наполненности внутри. Время остановилось для нас двоих. В эти моменты мне казалось, что я чувствую вечность, ощущаю её сполна и рада этому. Через какое-то время мощная волна оргазма охватила меня. Я немного расслабилась, но не окончательно, продолжая доставлять удовольствие Джарету. Он упирался руками в стену, сильно сомкнув веки и плотно сжав губы двигался во мне. Наконец, Король Гоблинов запрокинул немного голову назад и, приглушённо рыкнув, последний раз вонзился в меня, а затем я почувствовала его сперму, стекающую по моим ногам. — Сара, — он очень тихо прошептал моё имя, открывая глаза. — Я люблю тебя, — мои руки сами обвили его шею, и я крепко обняла Джарета. — Я люблю тебя, моя Королева, — Король Гоблинов ласково зарылся носом в моих промокших волосах, сомкнув сильные объятия вокруг моей талии.***
Я лежала среди десятка подушек разных размеров и форм. Было около одиннадцати утра, но мне ужасно хотелось спать. «Ещё бы! После такого времяпровождения тебе бы денёк отоспаться, — мой чертёнок устало зевнул. — Смотри, а то ещё мозоли себе там натрёшь. Смазкой надо пользоваться. Всё-таки он великоват для тебя». «Отстань, без тебя тошно», — разум поспешил отмахнуться от пошленьких шуток. «Не может быть! Токсикоз так быстро не проявляется, — тёмное я, если бы могло улыбаться, демонстрировало сейчас чеширскую улыбку. — Это ты, видимо, съела чего-нибудь». «Как раз сегодня я ничего не ела, — мысленно отметила я, а живот тут же подтвердил, торжественно проурчав, — а пора бы уже». После ошеломительного секса в душе, Джарета неожиданно оповестили о каких-то срочных делах, и он не мог их отложить. Сначала мы пытались найти в комнате наши вещи, разбросанные и порванные. Примерно спустя двух минут собираний одежды из углов, я вспомнила, что Джарет может вообще-то и магией их собрать. Наскоро одевшись, я старательно и заботливо собирала своего будущего мужа. В этот момент мне вспомнилось, как Ирэн каждое утро помогала папе собраться, принося рубашку и костюм, завязывая галстук, застёгивая пуговицы, а потом так нежно целовала его в щёку и отдавала в руки его огромный кожаный портфель. Вспомнив мачеху, моё сердце болезненно сжалось. Я так и не спросила где она, что с ней. Тут же вспомнилась и Лили. Я нервно прикусила нижнюю губу и продолжила помогать Джарету застёгивать пуговицы на рубашке. Мне вдруг захотелось ощутить себя хоть немного похожей на Ирэн. Когда Король Гоблинов натянул второй сапог и выудил из небытия свой стек, я подошла к нему и также осторожно поцеловала его в щёку. Мужчина улыбнулся и в ответ ласково коснулся губами моего лба. Я вздрогнула от неожиданности, но не разомкнула глаз. Папа делал также! В ответ на поцелуй Ирэн он заботливо целовал её в лоб и уходил. Осознание того, что я всё-таки не дома, пришло спустя несколько минут. Когда я открыла глаза, Повелителя Лабиринта уже не было в комнате. Заботливая Джейн принесла мне платье и завтрак, от которого я отказалась по непонятным для себя причинам. Наряд сегодня был синего цвета — то самое строгое платье цвета аквамарина. Гоблинша помогла затянуться в этот ужасно тугой корсет. Но результат оправдал наши старания — я выглядела прекрасно. Волосы спадали с плеч, обрамляя бледное лицо, а глаза наполнились синевой на фоне платья. Джейн объявила мне, что Король приказал отвести меня в башню Лилак, где я буду его ждать. Девушка болтала без остановки о том, как преобразился Лабиринт с моим появлением, что он словно ожил, а сам Король последнее время пребывает в лучшем расположении духа за последние лет двадцать. Гоблинша рассказывала, как мне завидуют дворцовые дамы и фрейлины, мечтавшие обратить на себя внимание Джарета, какие сплетни они пускают обо мне, какой представляют. Всё это было очень занимательно слушать, и даже порой я ловила себя на мысли, что мне нравиться быть известной и популярной. «Не беспокойся, когда ты станешь Королевой, все будут обсуждать каждый твой шаг, каждый твой день, — поспешил „обнадёжить“ разум. — Ещё столько интересного напридумывают. Замучаешься слушать». — Вот мы и пришли, — отвлекла меня Джейн, когда мы вошли в большую комнату. — Неплохо, — произнесла я, осматриваясь. — Ты свободна, Джейн. Можешь идти. — Спасибо, Сара, — служанка склонилась в реверансе, однако, не покинула комнату. — Ты что-то хотела сказать? — я улыбчиво взглянула на неё. — Да, — гоблинша замялась. — Ты ничего не ела с утра. Всё хорошо? — Вполне, Джейн, — я похлопала её по плечу и добродушно произнесла. — Со мной всё нормально. Если что, я позову. Спасибо за заботу. — Рада служить Вам, миледи, — она поклонилась и поспешила удалиться. Я осталась в комнате одна. Обстановка была очень гостеприимная и уютная. Весь интерьер был в сиреневых тонах: аккуратный столик, кресла, диван, вазы, даже большой книжный шкаф был лилового цвета. Мягкий ворс ковра, который я ощутила, едва разувшись, создавал тёплую атмосферу. Я подошла к книжным полкам и пробежалась взглядом по увесистым томам. Среди книг были произведения Шекспира, Байрона, Гёте, Ницше. Я любила читать и неплохо разбиралась в литературе. «Думаю, эту комнату я ещё посещу не раз», — мысленно ответила я, проводя пальцами по очередному стеллажу. Там была целая домашняя библиотека. Меня отвлёк шум за спиной. Я обернулась и увидела распахнутую дверь, ведущую на балкон. Ветер ворвался в уютную комнату, принеся с собой немного прохлады. Легкие полупрозрачные шторы развивались так, что открывался вид на Лабиринт. Любопытство овладело мной, и я отправилась на балкон. Там было весьма уютно. Весь пол был застлан мягкими матрацами, одеялами и пледами. Большое количество различных подушек всевозможных цветов и узоров были разбросаны вокруг. Я подошла к парапету и начала разглядывать окрестности. Из башни открывался прекрасный вид на Андеграунд. Очевидно, это было одно из самых высоких мест в замке, ибо отсюда был виден практически весь Лабиринт. Первым делом я увидела Город Гоблинов. Там царила приятная суета и атмосфера утренних хлопот. Город просыпался, и его жители готовились к новому дню. Мне доставило довольствие понаблюдать за парочкой гоблинов, спешащих на рынок, удирающих от какой-то крупной гоблинши, грозившей им метлой. Я подумала, что ещё не раз посещу город и обязательно прогуляюсь по узким улочкам и переулкам. Затем моё внимание занял пригородный Лабиринт. Это было нечто на подобии системы различных ворот, разделяющих город и основную часть Лабиринта. По пригороду бегали стражники в доспехах, совсем не такие смешные и глупые, какими они мне показались в тот раз. Это были большие гоблины, коренастые и сильные, как типичные бодибилдеры, ростом примерно метра два с половиной. Они вселяли страх и чувство опасности, и я совершенно не хотела бы быть на месте того бедняги, который вызовет у них подозрение. Затем я увидела уже знакомые пейзажи. Я вглядывалась в основный Лабиринт и порой узнавала те места, где когда-то проходила. Мною завладело чувство лёгкой ностальгии, когда вдалеке я различила лесную чащу, где Хоггл дал мне отравленный персик и я отправилась на бал. Мои мысли вернулись в тот день. Вспомнилось всё: огромная зала, блеск, конфетти, маскарад и он, мой прекрасный Король. Я мечтательно улыбнулась, прокрутив в голове воспоминания о нашем первом танце. Всё было так красиво, так романтично. Я думала о том, что очень хотела бы снова танцевать с Джаретом. «Тебе это скоро предстоит, — скучающе заметил чертёнок. — Коронация, бал, все дела. Это кстати сегодня, если ты не забыла». Я быстро вспомнила, как вчера Джарет говорил мне нечто подобное, но совершенно не помнила ни одной детали. Оставалось надеяться, что он меня всё-таки посвятит подробно в планы на сегодняшний день. Я присела на подушки, немного расслабившись. Как-то не задалось сегодняшнее утро: и живот болит, и на душе не спокойно. Среди вороха своих мыслей я не заметила, как уснула. Сквозь сон я ощутила чью-то тёплую ладонь, коснувшуюся моего лица. Улыбка расползлась по моим губам. Я лениво потянулась и с трудом открыла глаза. Передо мной сидел Джарет, задумчиво рассматривая меня. — Ты прекрасна, когда спишь, — уголки его губ дрогнули в полуулыбке. — Я ждала тебя и прилегла отдохнуть, — я не знала, что ответить да и о чём вообще заговорить. — Я надеюсь, что отдых состоялся, — он почти невесомо коснулся своими губами моих. — Потому что у тебя сегодня много дел. Отдыхать не придётся, милая. — Не хочешь посвятить меня в сегодняшнее расписание? — я приподнялась на локте и с серьёзным видом взирала на Короля Гоблинов. — Пожалуй, стоит это сделать, — Джарет прилёг на подушки и, не отводя от меня взгляд, продолжил. — И так, первое: маленький курс королевских манер. Урок этикета, иначе говоря. Ты отправишься в восточное крыло Замка, где тебя будет ждать мадам Свонн. Она расскажет тебе всё то, что должна знать и уметь Королева Андеграунда. Затем у тебя урок танцев. Да, Сара, несмотря на то, что я помню, как хорошо ты танцевала на прошлом балу, тебе придётся посетить данное мероприятие, чтобы немного освежить твои умения. Это второе. Третье: примерка платья. Ты в компании своей горничной и фрейлин будешь выбирать платье, в котором появишься на балу. И в завершении: в восемь часов начинается бал. Это не просто торжество. Сегодня день твоей Коронации. — Джарет, а у нас свадьба-то будет? — вопрос, давно мучивший меня на протяжении последних суток, наконец-таки непроизвольно вырвался наружу. — Разумеется, моя девочка, — усмехнулся Король Гоблинов, приподнимаясь на локтях, — Сегодня особенный бал — бал в честь новой Королевы, бал в честь нашей свадьбы. Твоя Коронация, как бы и является нашей свадьбой. — Восхитительно, — я убрала прядь светлых волос, упавших на его великолепное лицо. — А где всё это время будешь ты? — После узнаешь, дорогая Сара, — в одно мгновение он повалил меня на подушки и прижал весом своего тела. — А сейчас у нас есть ещё целый час вдвоём. — Джарет… Джарет, стой, — мои попытки противостоять его ласкам увенчались неудачей, — ты с ума сошёл! Прямо здесь? — Я полагаю, это вполне подходящее место, — мужчина стянул платье с моего плеча, покрывая кожу поцелуями. — К тому же место не имеет значения. — А вдруг сюда кто-нибудь зайдёт, — я гладила Короля Гоблинов по спине, сильнее прижимаясь к его разгорячённому телу. — Это будет весьма забавно, — усмехнулся он мне в шею. — Представляю выражение лица случайного свидетеля этой сцены. — Я не могу так, — мои руки отстранили на небольшое расстояние Повелителя Лабиринта так, что мы смотрели друг другу в глаза. — Это неправильно. — Что естественно, то не безобразно, прелесть моя, — его острый язык очертил путь от моей скулы до ложбинки между грудей. — Пусть наслаждаются прекрасным. — Джарет, — я с наслаждением растянула его имя, — это безрассудство. — Я не вижу в этом ничего плохого, — сильные мужские руки сорвали с меня платье и бельё, — Наши поступки, Сара, зачастую полны безрассудства и безумия. Не будь они таковыми, я бы никогда не нашёл свою Королеву, а ты никогда не попала бы в Лабиринт. Или ты жалеешь о сделанном? — Единственное, о чём я жалею, так это о том, что больше не увижу тебя в белом халате, — я закусила губу и впилась ногтями в мускулистые плечи Повелителя Андеграунда, когда он резко вошёл в меня. — Это легко повторить, моя дорогая, — хмыкнул Король Гоблинов, начиная двигаться во мне. — Только не сегодня. Мы будем экспериментировать, милая Сара, много экспериментировать. У нас впереди столько времени. — Не соскучишься со мной за вечность? — я ласково прикусила мочку его уха. — Посмотрим, как дело пойдёт, — ухмыльнулся Джарет. — Ах так! — левой рукой я схватила подушку и с размаху ударила ей Короля Гоблинов. Джарет рассмеялся в ответ и властным захватом прижал мои руки к простыне. Он требовательно впился поцелуем в мои губы, отвечая действием на мой вопрос. — С тобой и твоим характером, — продолжил он, оторвавшись, — мне точно не будет скучно. Надеюсь, у тебя не войдёт в привычку драться подушкой? — Посмотрим, — передразнивая его тон, ответила я, — как дело пойдёт. — Думаю, проблем не будет, — Джарет приподнял меня за талию, усаживая на себя сверху, — Тебе же нравится? — Немного неубедительно, — я попыталась изобразить кисленькую улыбку, подобно той, которую так любит изображать Король Гоблинов. — Что ж, я умею убеждать, — с этими словами он буквально насадил меня на себя до упора. Я вскрикнула, запрокинула голову и упёрлась руками в его плечи. Это непревзойдённое ощущение наполненности вызвало во мне огромный прилив наслаждения. По коже пробежали мурашки, когда я ощутила его горячее дыхание на своей шее. Я не могла сдерживать глубокие стоны, рвущиеся изнутри. Он прижал меня к себе, оставаясь во мне. Джарет покрывал поцелуями мою грудь, добавляя удовольствие умелыми движениями рук. Я немного поёрзала, поудобнее усаживаясь, а он тем временем сделал ещё пару толчков. Моё тело сотрясло в безумной эйфории, а затем я расслабленно опустилась на Джарета. — Я так понимаю, убедил? — переворачиваясь, промурлыкал он мне на ухо. — Вполне, — я очертила пальцем его острую ключицу. — А как же ты? Мы, кажется, не закончили. — Нам время не позволяет, — Джарет осмотрелся в поисках одежды. — Пора собираться, Сара. — Ну, нет уж, — я утянула Короля Гоблинов обратно в лежачее положение, — Королева должна заботиться о Короле, не так ли? Позвольте доставить Вам удовольствие, Ваше Величество. Джарет изумлённо изогнул бровь, когда я коснулась пальчиками его груди. Тем временем в моей голове прокручивались картинки его ласк, предназначенных для меня. «В принципе, ничего сложного нет, — начал рассуждать мозг, — всё то же самое только с его чувствительными местами. Только вот какие из них более чувствительные?». «Тебе подсказать?» — внутренний чертёнок торжественно потирал ручки. «Нет, пожалуй, это мы оставим, так сказать, на основную часть, — предположил разум. — Начнём с чего-то…хм… с шеи». Когда-то у нас на веранде я нашла женский журнал, который, очевидно, там забыла Ирэн. Одна из статей была посвящена рассказам о своём первом опыте, а конкретнее о минете. Так вот, одна рассказчица писала о том, что перед основным действием необходимо расслабить мужчину. Она приводила в пример личный опыт, ярко описывая реакцию её партнёра на предварительные ласки. Женщина писала о особой чувствительности в области шеи и груди. Такое неожиданное воспоминание мне сейчас очень помогло. Я осторожно, еле дыша, приблизилась к его шее. Джарет замер в ожидании, практически не двигаясь, лишь немного удивлённо улыбаясь. Я коснулась губами его шеи чуть ниже уха, затем провела кончиком языка извилистую закорючку до места за ухом и замерла в ожидании реакции. Ответом мне был приглушённый стон, вырвавшийся из груди Короля Гоблинов. На моих губах проскользнула довольная улыбка, и я продолжила. Мне было немного неудобно, поэтому я решила сесть на него сверху. Это действие значительно облегчило мне весь процесс. Я целовала его бледную кожу, рисуя на ней языком, вызывая тяжёлые королевские вздохи. Джарет значительно расслабился уже с первой минуты и позволил мне продолжать ласки, при этом прижимая моё тело к своему. Спустя какое-то время я спустилась к груди, затем перешла на живот и вот уже приблизилась к его паху. Мой мимолётный взгляд уловил выражение его лица: глаза были плотно сомкнуты, как и губы, а нижняя была ещё и прикушена от удовольствия. «Поздравляю, — мой чертёнок аплодировал мне стоя. — Давай, ещё чуть-чуть. Тебе понравится». Доверившись совету своей тёмной стороны, я уверенно двинулась ниже. Теперь я могла видеть всё его мужское начало не просто в близи, но и во всех подробностях. Я осторожно лизнула его и не испытала никакого отвращения. Затем мой язычок продела дорожку по всей длине. Джарет издал ещё один стон и сжал в кулак простынь. Я продолжила, обхватив его губами и начиная двигаться, имитируя его движения во мне. Король Гоблинов хрипел и стонал в такт моим движениям. Он запустил руку в мои волосы, подстраивая под нужный ритм. Затем я почувствовала во рту его сперму. «Это безусловно победа, — чертёнок радостно прыгал в моей голове, махал разноцветными флажками и дул в трубки, как на футбольном матче. — Мисс Сара Вильямс сегодня наконец-таки ублажила своего муженька! Знаешь, Сара, эта новость могла бы быть на обложке нашей газеты персональных достижений». Я, не обращая внимания на довольные возгласы моего тёмного я, сглотнула сперму, оставшуюся во рту. Джарет приоткрыл глаза и потянул меня вверх. — Это было прекрасно, -выдохнул он мне в губы. — Кажется, ты уже начала вникать в некоторые тонкости королевского быта. — Я старалась, Ваше Величество, — удобно устроившись в его объятиях, ответила я. — Любовь моя, у нас мало времени, — Король Гоблинов чмокнул меня в висок и, щёлкнув пальцами, моментально одел нас. Я встала и поправила платье — удивительно, но оно ничуть не помялось, а корсет был прекрасно утянут за какую-то секунду, не то что мы с Джейн мучились минут пятнадцать. — Надо чаще просить тебя одевать меня с помощью магии, — констатировала я, закалывая шпильки в волосы. — С превеликим удовольствием, милая Сара, — Джарет выудил из воздуха стеклянную сферу и виртуозно начал перекатывать её с одной руки на другую. «М-да, давненько мы шариков не видали, — почесал затылок чертёнок. — Я уже соскучился по этим штукам». Тем временем шар трансформировался в белоснежную, ароматно пахнущую, живую лилию. Король Гоблинов с улыбкой на лице протянул мне цветок. — Это Вам, Ваше Величество, — торжественно произнёс он. — Благодарю, — я склонилась в глубоком реверансе, как в детстве, когда представляла себя принцессой. — Разрешите Вас проводить? — мой кавалер протянул мне руку, уже затянутую в чёрную перчатку. — Извольте, — я вложила свою ладонь в его, а он осторожно коснулся губами кончиков моих пальцев. — Пожалуй, этикет ты освоишь быстро, — Король Гоблинов окинул меня оценивающим взглядом с ног до головы, и на его лице проявилось одобрение.***
В сопровождении Короля Гоблинов я добралась до восточного крыла замка. Мы вошли в большую залу, которая была отделана в красных тонах. По общей обстановке она походила на тронный зал, за исключением отсутствия самих тронов. Там нас ждала высокая женщина лет семидесяти с виду. Она создавала впечатление такой строгой и серьёзной старушки, которая где-то в глубине души очень добра и ласкова, но тщательно старается это скрыть за маской повседневной серьёзности. Её тёмные с проседью волосы были стянуты в тугой узел. Дама была одета в строгое тёмно-бордовое платье, с высоким воротником, плотно закрывавшем шею. Я немного поёжилась от колючего взгляда её почти чёрных глаз. Морщинистое лицо женщины не выражало ровным счётом ничего, и было крайне сложно понять, как она отреагировала на наше появление. Джарет в знак почтения отвесил небольшой поклон и произнёс: — Рад видеть Вас, мадам Свонн. — Взаимно, Ваше Величество, — дама склонилась в глубоком реверансе. — Ваша просьба меня слегка удивила, но я могу Вас уверить, что сегодня Ваши ожидания будут оправданы. — Хотелось бы этому верить, мадам, — Король Гоблинов улыбнулся уголками губ, — хотя Ваша сегодняшняя ученица очень способна и владеет кое-какими знаниями этикета. Позвольте Вам представить — леди Сара Вильямс, моя невеста и будущая Королева Андеграунда. — О, миледи, для меня большая честь познакомиться с Вами, — женщина присела в повторном реверансе, обращаясь уже ко мне. — Вы ещё прекрасней, чем о Вас говорят. — Это лестно слышать, — я ответила таким же жестом с улыбкой на лице, — мне тоже приятно наше знакомство. — Думаю, Вы быстро освоитесь, леди Сара, — на её лице наконец-то отразилось что-то похожее на одобрение, — по крайней мере с приветствием Вы справляетесь вполне сносно. Единственное замечание: глубоким реверансом приветствуют только высокопоставленных гостей, так, например, Его Величество или Монархов соседних государств, прибывших на торжество. И голову держите прямо. Королева никогда ни перед кем не склоняет головы. Разве что перед Королём. Я немного покраснела и потупила взгляд. — Смущение отныне тоже не ваша черта, — чопорно продолжила мадам Свонн. — Забудьте об этом, миледи. Вы выше и прекраснее всех на свете. Именно так Вы должны себя подавать. — Прекрасно, — заключил Джарет, — что ж, мадам Свонн, я оставляю Вам мою невесту на два с половиной часа. Надеюсь, этого времени хватит, чтобы составить Королеве чёткое представление о её будущей жизни и поведении. Он галантно поцеловал мою руку, ласково улыбнувшись, перед тем как раствориться в воздухе. Мы остались в зале одни. «Выше, так выше», — мысленно произнесла я и выпрямила спину, горделиво посмотрев на свою преподавательницу. — Что ж, миледи, берите пример со своего будущего мужа, — усмехнулась она, — бесцеремонность, гордость и лёгкое пренебрежение — те качества, которые Вам предстоит освоить в обязательном порядке. — Он же не всегда был таким? — немного надменно поинтересовалась я. — Разумеется нет, — пожала плечами дама, — хотя он ничуть не изменился за последние лет сто, что я его знаю. Кстати, мне понравился тон, которым Вы задали этот вопрос. Вы делаете успехи, миледи. — Стараюсь, — на моём лице проскочила усталая улыбка. — Что ж, пройдёмте, леди Сара, в соседнюю комнату, где мы начнём знакомство с королевским этикетом, — женщина указала мне на небольшую дверь рядом с величественным портретом Джарета. Я поспешила за мадам Свонн. Она шла довольно быстро, и я не просто не успевала за ней, а ещё путалась в своём платье. Мы зашли в небольшую комнату. В центре стоял стол, засерверованный на две персоны. «Неужели мы будем обедать?» — отозвался внутренний голос. Тем временем, мадам Свонн обернулась и посмотрела на меня насмешливым взглядом. — Первая Ваша ошибка, миледи, — начала она, — в том, что Вы довольно мягки. Вы не поспевали за мной, и я это прекрасно видела. Никогда не забывайте, что после сегодняшнего торжества Вы — Королева Андеграунда, Ваш муж самый могущественный Король в нашем мире, соответственно самый уважаемый. Будучи его супругой, Вы становитесь второй самой властной персоной. Никто и ничто не должно доставлять Вам неудобств. Под Вас должны подстраиваться, никак не иначе, за исключением Его Величества, конечно. Даже такие мелочи, как темп шага, выбираете Вы, — дама улыбнулась уголками губ. — Расслабьтесь, милая, я Вас не съем. Я подняла глаза и встретилась с её добродушным взором. Женщина скрестила ладони и довольно смотрела на меня. — Я не могу быть надменной и расслабленной одновременно, — бросила я. — Леди Сара, я учу Вас королевским манерам, — дама и не думала раздражаться. — Это значит, что навыки, которые Вы получите сейчас, Вам нужно использовать исключительно на торжественных мероприятиях или когда в Замке гости. Это не обязывает Вас всегда быть такой жёсткой. Этикет есть этикет. На балу Вы должны предстать уже готовой Королевой. Девочка моя, я вижу, что Вы недурно воспитаны, и стараетесь вести себя по законам Вашего мира. Но здесь Ваше воспитание, увы, неуместно. — Но ведь Джарет всегда ведёт себя так, — я повела плечами в знак непонимания. — Это его манера поведения, — усмехнулась мадам Свонн, — но это совершенно не значит, что Вы такая же, как Король. Вы Королева, следовательно Вы более мягкая и добродетельная. Я имею в виду повседневную жизнь. — Я понимаю, мадам Свонн, — я подтвердила лёгким кивком, — пожалуй, это не так сложно. — Совсем несложно, миледи, — заключила дама, — к сожалению, у нас мало времени. Предлагаю начать занятие. — С радостью, — ответила я с нотками лёгкого энтузиазма. — Итак, первое, — женщина обошла меня вокруг и приступила к замечаниям, — спину держать ровно, плечи расправленными, подбородок надменно вздёрнут, миледи, так словно Вы никого не замечаете. Я с точностью выполнила её указания. Мадам Свонн одобрительно кивнула: — Так, леди Сара, теперь кончиками пальцев приподнимите платье, если оно Вам мешает идти. — Мне улыбаться? — произнесла я, выполняя указания дамы. — Нет, миледи, пожалуй, не стоит, — задумчиво произнесла она. — Смотрите на всех с лёгким пренебрежением. Ваша улыбка должна стать редчайшим подарком. Не думайте, что Вас полюбят за кроткий нрав и лучезарный взгляд. Отнюдь. Короли и Королевы, а также элита общества этого не оценит. Вас сразу же начнут обсуждать — прямо с первого шага. Будьте готовы к пристальному вниманию. Ели Вы оступитесь — это заметят все. Вас будут критиковать и обсуждать, на что Вы должны не реагировать. Королева выше сплетен. Ведите себя так, словно эти люди не достойны общения с Вами. Все они лицемерны, какими бы обаятельными улыбками Вас не завлекали. Вы можете чуть улыбнуться им в ответ, но не более чем приветственно. — Совсем как у нас, — про себя пробормотала я. — Наши миры мало чем отличаются, — продолжила мадам Свонн. — Лицемерие есть везде, где может быть общество. И не важно люди это или гоблины. — Вы правы, — мой печальный взгляд зацепился за сервиз. — А посуда для чего? — Правила этикета за столом. Мы тоже должны их изучить, — женщина подошла к столу. — Желаете с этого начать? — Что ж, почему бы нет? — я гордой походкой в несколько шагов оказалась рядом с ней. — В таком случае, миледи, присаживайтесь, — дама задвинула за мной стул и продолжила, — не забывайте следить за осанкой. Продемонстрируйте мне, что Вы знаете из правил приёма пищи. Я снова выпрямилась и принялась рассказывать о столовых приборах и показывать свои навыки. Спустя примерно двадцать минут я закончила свой монолог и отложила в сторону салфетку. — Недурно, миледи, совсем недурно, — довольно улыбнулась женщина, — мне даже не к чему придраться. — Спасибо, мадам, — я слегка кивнула в знак почтения и мысленно порадовалась за себя. — А теперь, пожалуй, приступим к изучению манер приёма гостей, — женщина встала из-за стола. — Нам в этом помогут. Стефан! Спустя минуту в дверях показался высокий молодой человек, лет двадцати с виду. Он был чем-то похож на Ника, только безусловно старше и мужественнее. Его короткие волосы вились крупными завитками, а глаза были зелёными с мутновато карим отливом. Он был хорошо сложен, коренаст, с широкими плечами и сильными руками. Парень был одет в светло-голубую рубашку, с пышным воротником и свободными рукавами, стройные ноги были затянуты в узкие штаны. «Боже, нет-нет, это тоже лосины! — вопил мой чертёнок. — Что у них за мода такая развратная!». — Чем могу быть полезен, мадам? — любезно произнёс он. — Стефан, ты будешь помогать нам с юной леди в изучении этикета, — строго ответила дама. — Миледи, разрешите представить — Стефан Лаури, придворный музыкант и по совместительству мой внук. — Рад знакомству, сударыня, — молодой человек, широко улыбаясь, склонился в почтении и протянул руку. — Мисс Сара Вильямс, — я от страха выдавила из себя первое, что пришло на ум и робко протянула руку. — Нет-нет, милая, никаких мисс Вильямс, — строго оборвала мадам Свонн, когда Стефан уже коснулся своими губами моей кисти, — Вы представляетесь, как Леди Сара, невеста Короля Джарета. Я покраснела и заметила, как молодой человек ненадолго замер, а потом, подняв взгляд испуганно посмотрел на меня. — Прошу прощения, леди Сара, за мою дерзость, — он ещё раз низко поклонился и восхищённо произнёс, — Вы удивительны. Его Величество выбрал поистине самую прекрасную девушку на Земле. Он будет самым счастливым в мире, имея такую жену, как Вы. — Стефан, — шикнула мадам, — не забывайся, когда говоришь о Короле. Особенно в присутствии его невесты. — Мадам Свонн, я ни сколь не обижена словами Вашего внука, — я улыбалась, завороженно глядя на юного Лаури, — Напротив, такие комплименты очень приятны моему слуху. Я вглядывалась в черты молодого человека, и понимала, что он безумно красив. Нет, никакой Роджер Кларк не шёл в сравнение с пленяющим очарованием Стефана. Меня увлекал его чудный взгляд, мелодичный баритон, открытая улыбка. «Да тут парни ничего так! — одобрительно кивнул мой чертёнок, — есть на кого глаз положить». «Да ты с ума сошла! — осеклась я своих мыслей. — Ты сегодня замуж выходишь. Какие парни! Забудь, Сара». — Я и не думал ничего плохого о Короле, — возразил Стефан, не отводя от меня глаз, — я лишь сказал насколько прекрасна его избранница. Такое счастье достаётся не каждому, и его важно не проморгать. — Стефан! –возмущённо крикнула женщина, — немедленно замолчи. — Хм, — прокашлялась я, обращая на себя внимание. — Мадам Свонн, давайте уже приступим к занятиям. — Разумеется, миледи, — как можно спокойнее ответила она. — Итак, первый пункт — это Ваша походка. Пройдитесь по комнате, леди Сара. Я кивнула и начала исполнять приказание. Мой шаг был плавным и не очень быстрым. Я старалась вложить всю свою гордость и грациозность в этот проход. Плечи были расправлены, спина ровна, а подбородок упрямо вздёрнут. — Прекрасно, мадемуазель Сара, — первым отреагировал Стефан, — Вы превосходны. — Да, миледи, Вы исправились, — довольно прокомментировала мадам Свонн, — Теперь, что касается приветствия. На торжество Вас проводят фрейлины. Около входа в тронный зал Вы встретитесь с Его Величеством. Ты должна присесть в глубоком реверансе и поцеловать руку Королю. Затем вместе с Его Величеством Вы отправитесь в тронный зал. Там Вы проходите сквозь толпу гостей и происходит Коронация. Сейчас мы наглядно разберём Ваши действия. Стефан, ты будешь изображать кавалера леди Сары. — С превеликим удовольствием, — молодой человек широко улыбнулся и обратил свой взгляд на меня. — Что ж, миледи, подойдите к Стефану, представляя, что перед Вами Его Величество, — проинструктировала мадам, — после реверанс. Я неторопливо направилась к внуку мадам Свонн. Мой взгляд был сосредоточен на прекрасном юноше. В голове крутились обрывочные фразы о том, что он красив, что он прекрасен, что Джарет не простит мне, если я посмею даже дать повод усомниться в своей верности. Пол уходил из-под ног. Создавалось впечатление небывалой лёгкости и безмятежности. Я приблизилась к молодому человеку и присела в глубоком реверансе, почтенно склонив голову, улыбаясь уголками губ. — Господин Лаури, — спокойно произнесла я, подавая руку. — Просто Стефан для вас, леди Сара, — он аккуратно поднёс мою руку к своим губам, не сводя с меня глаз. — Просто Сара для вас, Стефан, — я смаковала его имя, и оно, словно лепесток, слетело с моих уст. — Разрешите Вас проводить, — молодой человек сжимал мою ладонь в своей. — Разумеется, — улыбка скользнула по моим губам, и я вызывающе вздёрнула подбородок. Мы прошли несколько шагов в лучших традициях сказочных фильмов: ладонь принцессы лежит поверх ладони принца; он галантно держит вторую руку за спиной, а она придерживает подол своего пышного платья. «Влюблённые не отрывают друг от друга глаз и гордо шествуют вперёд, — излишне пафосно изрёк мой персональный чертёнок, — очень, очень романтично. А потом принца жестоко казнит высокий блондинистый мужик в серых лосинах, а тебя, дорогая, в лучшем случае выпрут в твой мир». «Да, что же это со мной в самом деле! — завопил внутренний голос. — Нужно прекращать думать об этом». — Чудно, — односложно заметила мадам Свонн. — Это Вы тоже усвоили. Продолжим.***
Так мы провели оставшееся время. Мадам Свонн рассказывала мне как, кому и что я должна говорить, с кем улыбаться, а кому выказывать всю хладность и безразличие. Мы обсуждали всё до мелочей: важен был даже тон, которым я буду произносить те или иные слова. Бросив быстрый взгляд на часы, мадам Свонн торопливо заметила: — Пожалуй, леди Сара, Вы освоили всё, что Вам необходимо знать и уметь на сегодняшнем празднике. А теперь Вам следует отправиться на урок танцев. — Благодарю Вас, мадам, — я сделала небольшой реверанс и прибавила, — это в знак почтения и благодарности. — Не за что, милая, — женщина добродушно улыбнулась в ответ. — Я верю в Вас. Вы будете хорошей Королевой. — Надеюсь, что это будет так, — я почтительно кивнула и направилась к выходу. Уже за дверью до моего слуха донеслись шаги. Я мгновенно обернулась и увидела перед собой Стефана. Молодой человек улыбнулся и произнёс: — Разрешите Вас проводить, Сара? — Да, конечно, — я быстро искала слова, чтобы ответить. Голос меня не слушался и передавал другие интонации. В нём слышался испуг и неуверенность. Я поспешила обернуться и продолжить свой путь. — Вы служите придворным музыкантом? — томительная пауза затянулась, и мне пришлось нарушить молчание первой. — Да, — кивнул молодой человек, — уже лет пять. — На чём вы играете? — На скрипке, миледи. — Прекрасный инструмент, — потупилась я, и снова судорожно начала искать хоть какой-то вопрос. — Но я умею играть и на других инструментах, — прибавил Стефан, словно почувствовав мою неловкость. — Правда? На каких? — весь мой вид выражал искреннюю заинтересованность. — На флейте, на гитаре, на фортепьяно. — Когда-то я тоже играла на фортепьяно, — задумчиво обронила я. — А сейчас? — Сейчас как-то не приходится. — Вы брали уроки музыки у маэстро? — удивлённо взглянул на меня молодой человек. — Нет, я училась в музыкальной школе, — я улыбнулась, вспоминая как мучилась со мной моя преподавательница миссис Джонсон, когда я совершенно не хотела учить партитуру. — Музыкальная школа? А что это? Я не знал, что такое существует, — он прожигал меня любопытным взглядом. — Ах, Стефан, Вы видимо один из немногих, кто почти ничего обо мне не знает, — из моей груди вырвался тихий смех. — Я не из Вашего мира. Я всего второй раз в Андеграунде. — Вы из мира людей? — Да. — Мой отец тоже пришёл оттуда, — Стефан робко улыбнулся. — Я бывал там, но совсем немного. — Вы гоблин? — мы проходили по широкому коридору, освещённому сотнями массивных свечей. — Практически, — его улыбка стала шире, — Наполовину. — Я смотрю, у вас популярно такое происхождение. — На самом деле нет. Люди сравнительно недавно появились в Андеграунде. Король Джарет привёл первую женщину в Королевство лет сто назад. — Женщину? — мой голос немного дрогнул, когда острая игла ревности пронзила душу. — Да, — спокойно продолжал молодой человек, — Сначала все думали, что она станет Королевой, но Его Величество сделал её просто графиней. — Даже так, — я уже начала задыхаться от нарастающего волнения, — а что ж так мелко? Не решился женится? — Теперь всё более, чем очевидно, — Стефан ухмыльнулся. — Он знал, что встретит Вас. — Сто лет назад не то, что меня, моих бабушек в планах даже не было, — сухо ответила я. — Вы ревнуете, миледи? — его насмешливый тон заставил меня взглянуть ему в лицо. — Оставьте. Эта женщина уже давно умерла. — Пожалуй, это было действительно абсурдно, — кивнула я, наконец-то совладав с собой. — Позвольте узнать, сколько Вам лет? Вы выглядите такой юной, — он поспешил сменить тему, пытаясь сгладить неловкость ситуации. — Мне шестнадцать, — мой ответ был предельно равнодушен, — а Вам? — Двадцать три. В земном исчислении, — парень откровенно рассматривал меня с ног до головы, -Его Величество умеет удивлять. — Чем же? — я непонимающе вскинула брови. — Тем, что женится на такой юной, но безумно прекрасной девушке, как Вы, — спокойно ответил он. — Вы мне льстите, — на щеках появился лёгкий румянец. — Не такая я уж прекрасная. Понятия не имею, почему Джарет выбрал меня. И почему всё именно сейчас. Внезапно я услышала какой-то грохот за поворотом. Мне стало как-то не по себе, и я поспешила туда. Как оказалось мой испуг не был оправдан: со стены упала какая-то картина. Я облегчённо выдохнула и обернулась, вспомнив про Стефана. К моему удивлению юноши не оказалось на том месте. — Стефан? — осторожно окликнула я. — Да, Сара, — он совершенно неожиданно появился у меня за спиной, отчего я коротко вскрикнула. — Вы меня напугали, — я собрала остатки самообладания, чтобы вернуть спокойное выражение лица. — Простите меня. Я этого не хотел, — Стефан как-то странно улыбнулся, — так Вы не хотите замуж? — Нет, почему же, — вопрос был совершенно неожиданным, и мне было сложно сформулировать ответ, ещё и потому, что сама его не знала, — Я просто слабо представляю себе эм… нашу семейную жизнь. — Быть может Вы просто не готовы? — он произнёс это как-то с напором. — Нет, я готова, — я решительно мотнула головой и, решив подстраховаться, добавила, — по крайней мере я уверена, что хочу замуж именно за Джарета. — Прям-таки, уверены? — молодой человек резко развернулся ко мне лицом и преградил мой путь. — Стефан, что с Вами? — непонимающе произнесла я и попыталась пойти дальше. Но он не давал мне проходу. — Дайте мне один шанс, и я докажу Вам, что Вы ошибаетесь! — крикнул он и прижал меня к стене, стискивая в объятиях. — Вы с ума сошли, Стефан! — я забарабанила кулаками по его груди, уклоняясь от лица. — Немедленно отпустите меня! — Один шанс, всего один! — парень крепко обнял меня за талию и наклонился ближе. — Отпустите меня сейчас же! — продолжала вопить я. — Вы не пожалеете, миледи, — с этими словами он впился сладким поцелуем в мои губы. Я отчаянно сопротивлялась, изворачиваясь и отталкивая его. Неожиданно я ощутила знакомый сладкий вкус и расслабила рот. Парень воспользовался моментом и проник языком внутрь, начиная выписывать им различные узоры. «Боже, совсем как Джарет! — пронеслось в моей голове. — Надо же! Хотя может таковы все поцелуи? Мне ведь не с чем сравнивать». Тем временем Стефан отстранился и заглянул мне в глаза. На мгновение мне показалась, что один из его зрачков больше второго. — Я убедил Вас, миледи? — он усмехнулся и изогнул левую бровь. — Нисколько, — я упёрлась руками в его грудь и попыталась освободиться. — Давайте забудем то, что сейчас произошло и никому никогда не скажем. Иначе Вас Джарет просто убьёт. Он выпустил меня из объятий, и я отошла от стены. Мой нос уловил такой же знакомый, как вкус поцелуя, аромат, исходящий от молодого человека. «Это точно он!» — теперь я уже не сомневалась в своей догадке. Это мог быть только Джарет и никто иной. Пройдя пару шагов, я остановилась и, не оборачиваясь, произнесла: — Хотя знаешь, мне понравилось. Я обернулась и увидела Стефана искренне удивлённого. «Что, съел? — мелькнуло в сознании. — Решил проверку мне устроить? Получай. Шах и мат». — Мне было очень приятно, — продолжила я, подойдя к нему, и положив руку ему на грудь, а затем склонилась к уху и прошептала. — Эта была неплохая шутка, Джарет. В одно мгновение Стефан изменился. Передо мной во всём своём могуществе и красе стоял Король Гоблинов. Я громко засмеялась, увидев его серьёзное выражение лица. Его вид изображал искреннее недоумение и досаду. Так обычно выглядят дети, которых нашли в первые минуты игры в прятки. — Что меня выдало? — огорчённо спросил он, скрещивая руки на груди. — Твой запах, — я прекратила смеяться и просто улыбалась, глядя на Повелителя Лабиринта. — Да и целуешься ты однообразно. — Однообразно? — в его голосе проскользнула ещё и обида. — В том смысле, что узнаваемо, — мои руки обвили его шею, и я примирительно чмокнула его в плотно сомкнутые губы. — Перестань, Джарет. Факир был пьян, и фокус не удался. Есть какие-то поводы для недовольства? — Ты ему много позволяла, — немного сердито произнёс он, зарываясь носом в мои волосы. — Боже, Джарет, хватит ревновать, — ответила я, устало закатив глаза. — Он поцеловал тебя. — Ты поцеловал меня. — Но ты не знала об этом. — Я сопротивлялась, пока не узнала. Он серьёзно смотрел на меня секунд двадцать, а потом добавил: — Он тебе понравился? — Кто? — я непонимающе взглянула на него. — Стефан Лаури. — Джарет, это ведь был ты. — Да, но такой человек действительно существует, — ни один мускул на лице Короля Гоблинов не был расслаблен, — тем более, сначала это был действительно он. До того, как упала картина. — Я прошу тебя, давай закроем эту тему, — ответила я, облизав засохшие от волнения губы. — Да, Стефан, безусловно, приятный молодой человек. Но не более. Тебя что-то ещё интересует? — Он тебе не понравился? — казалось, Повелитель Лабиринта и не собирался прекращать допрос. — Да. — Да? — Да, Джарет, — моё терпение потихоньку давало трещину, — но это ничего не значит. И если бы меня поцеловал действительно он, я бы закричала и позвала тебя на помощь. Доволен? — Вполне, моя дорогая, — напряжённость улетучилась с его лица, оставив после себя явное удовлетворение. — Вот и славно, а теперь мне нужно на урок танцев, — я поспешила сменить тему. — Ты проводишь меня? — Разумеется, счастье моё, — улыбнулся он, а после нежно поцеловал меня. Я подала ему руку со всей грацией, как меня учила мадам Свонн. Король Гоблинов, ещё шире улыбнувшись, взял мою ладонь и положил на своё предплечье. — Со мной не обязательно соблюдать этикет, но ты прекрасно его освоила. Расслабься пока что. Блистать ты будешь сегодня вечером. При упоминании бала я нервно сглотнула и выдавила из себя улыбку. Мы с Джаретом шли по коридорам Замка. Я всё никак не решалась прервать тишину, хотя прекрасно понимала, что нужно поговорить, и даже знала о чём. Неожиданно мне вспомнилась судьба Лили и Ирэн. Когда угрызения совести достигли своего пика, я осторожно попыталась начать разговор: — Джарет, у меня есть к тебе несколько вопросов. Мы можем их обсудить? — Конечно, дорогая Сара, — он заинтересованно взглянул мне в лицо, — всё, что пожелаешь. — Там в Башне, вчера, — мой голос предательски дрогнул и в горле словно комок стал. — Там была моя мачеха и Лили. А потом… Я сжала рукой его предплечье, на которое опиралась. В глазах застыли слёзы. Джарет в одно мгновение прижал меня к себе и успокаивающе гладил по волосам, шепча на ухо: — Сара, счастье моё, я прошу тебя, не плачь, с ними всё хорошо. — Правда? — я немного успокоилась и с надеждой взглянула на него. — Слово Короля, — Повелитель Андеграунда, чуть улыбнувшись, стёр слёзы с моих щёк. — Они уже дома. — Как так получилось? — всё-таки любопытство во мне непреодолимо. — Где они оказались? Ты что-то знаешь об этом? — Видишь ли, Сара, — спокойно продолжил он. — Я властен над всем Замком, но в некоторых комнатах преобладает своя магия. Так, в Комнату Иллюзий я не могу войти в принципе. Что касается Башни Страха, моя власть там частична. Иногда она пускает меня, но бывает, что преграждает путь магическим щитом. Я смог прорваться туда только в особо опасные для тебя моменты: когда ты еле выбралась из библиотеки и когда на вас напал дракон. Твою мачеху, я забрал практически из когтей шарпфанга. — Шарпфанг*? — я удивлённо уставилась на мужчину, — то существо называется шарпфанг? — Да, и это действительно удача, что именно в этот момент я смог прорваться в Башню, — судя по его выражению лица, воспоминания у Джарета были не лучшими. — Шарпфанги обитают в тёмной части Лабиринта. Предыдущая правительница посчитала нужным запрятать одного из них в Башне Страха. И я не могу никак его оттуда вытащить. Она неплохо постаралась, качественно. — Ты говоришь о Тильде? — я облокотилась на его руку, и мы продолжили путь. — О, тебе уже наболтали, — Король Гоблинов хмыкнул и продолжил, — что ж, очевидно ты в курсе многого. Не так ли? — На самом деле, нет, — слегка пожав плечами, ответила я. — Так, совсем чуть-чуть. В основном, какой ты могущественный и справедливый. — Неплохо, — улыбка снова тронула уголки его губ, — но даже несмотря на это, есть вещи, которые мне не по силам. — Правда? — моя бровь удивлённо изогнулась. — Например? — Например, та же Комната Иллюзий, — Джарет скривил губы. — Что я только не делал, но эльфийская магия мне не поддаётся. Я даже не мог наблюдать за тобой, когда ты была там. «Фух, — облегчённо выдохнул мой чертёнок, — нам фортануло, мадам. А то тут такой сырбор возник бы!». Я согласилась со своим тёмным я, при этом внешне не подавая вида, что я взволнована. — А что там с Лили? — мне неожиданно вспомнился красочный рассказ подруги, о эффектном появлении Короля Гоблинов в её комнате. — Её я нашёл в весьма дурном состоянии, — нехотя отозвался Джарет. — Она была сильно покалечена, но мои врачи уже привели в норму. — А где она сейчас? — вкрадчиво спросила я. — В своей комнате, — коротко произнёс он, пытаясь уйти от ответа. — Она в Замке? — Нет. — Джарет! — Да, моя милая, — мы остановились, и на лице Короля Гоблинов отразилась нежная улыбка. — Я знаю, что ты её притащил в Лабиринт, — властно констатировала я. — Всего один вопрос: какого чёрта? — Королеве не подобает разбрасываться такими словами, — мужчина опасливо отвёл мою руку и начал отступать к стене. — Не зли меня, Джарет, — я снова кипела, как пельмешки в горячей воде. — Зачем ты приволок сюда Лили и что с ней стало? — Девочка моя, я привёл её для тебя, — спокойно ответил Повелитель Лабиринта, но в голосе слышались какие-то взволнованные нотки, — чтобы тебе скучно не было. — Выпихнув в окно, а затем связав в Башне Страха? — мой голос сорвался на крик. — Да уж, мне было весело, дорогой! Очень весело! — Она была в своих покоях, когда магия Башни забрала её сама, — неожиданно он обнял меня, прижимая тело ближе, а заодно сводя мои руки за спиной. — Я же говорю, Сара, магия Башни для меня неизвестна. Я видел, что с Вами происходило, что было с тобой, но никак не мог пробраться к тебе. Лили я выхватил из пространственного разрыва, когда она уже падала в другое измерение. Это чудо, что я появился в тот момент. Мои гневные вспышки потихоньку затихли, и я устало положила голову ему на грудь. — Прости меня, — всё, что я могла произнести, ощущая то ли облегчение, то ли наоборот какой-то душевный груз. — Прости меня, Джарет, я… Я боюсь за неё, она моя подруга, почти сестра, и если бы она погибла… — Она жива, — мужчина обхватил ладонями моё лицо и заглянул в глаза, — Успокойся, Сара. Твоя подруга жива, мачеха тоже. Они дома. С ними всё хорошо. Я послушно кивнула головой, постепенно успокаиваясь. Ещё несколько минут понадобилось, чтобы окончательно прийти в себя. — Сара, — Джарет осторожно коснулся пальцами моего подбородка, — у нас ещё будет время об этом поговорить. Но сейчас нужно идти. — Хорошо, пойдём, — я сжала его руку своей, и мы направились на урок танцев. * англ. «sharp» — острый, «fang» — клык***
Мы вошли в тот самый бальный зал, куда Король Гоблинов меня доставил в первый раз. Там нас уже ждали музыканты и какая-то молодая дама, чем-то напомнившая мне Ирэн. Я мельком взглянула на Джарета и увидела уже привычное безразличие на его лице. Он обменялся парой приветливых фраз с мадам Жако, той самой дамой, как выяснилось моей учительницей танцев. — Я помню Вас, миледи, — излишне мягко произнесла она, — три месяца назад на балу Вы были просто очаровательны. — Благодарю Вас, мадам Жако, — я учтиво улыбнулась. — Насколько я помню, леди Сара, довольно неплохо танцевала в прошлый раз, — женщина перевела взгляд на Короля Гоблинов, — Ваше Величество, у Вас есть какие-то конкретные пожелания? — Да, я желаю, чтобы Вы научили мою невесту, — Джарет довольно подчеркнул последнее слово, немного улыбнувшись, — королевскому танцу. Сегодня не просто бал, мадам. Сегодня свадьба, Королевская свадьба. — Я поняла Вас, Ваше Величество, — женщина покорно кивнула. — Всё будет исполнено в лучшем виде. Вы останетесь на урок? — Нет, — он окинул комнату беглым взглядом, — у меня много дел. Меня разочаровал его ответ. Я надеялась, что мы снова будем танцевать. Другого партнёра, кроме Повелителя Андеграунда, я не желала. «Вспомним Стефана, — усмехнулся мой чертёнок. — Ах да, это тоже был Джарет!». На моём лице очевидно отразилось недовольство. — В таком случае, куда доставить леди Сару после занятий? — спросила дама и незаметно кокетливо подмигнула мне. — Я сам появлюсь к концу занятий, — спокойно ответил Король Гоблинов, развернулся ко мне и осторожно поцеловал кончики моих пальцев. — Я надеюсь, моя дорогая, что занятие пройдёт без происшествий. — Тебе не о чем волноваться, — я постаралась изобразить что-то наподобие улыбки. Король Гоблинов отпустил мою руку и, развернувшись на каблуках направился к дверям. Улыбку больше ничего не держало на моём лице, и я расслабилась. — Ну что ж, — довольно громко, я бы сказала слегка наиграно, произнесла мадам Жако, очаровательно мне улыбнувшись, — Тогда, леди Сара, выберем Вам партнёра. Шаги стихли, и подумала, что Джарет уже исчез из комнаты. Женщина быстро склонилась к моему уху и едва слышно шепнула: — Не печальтесь, миледи, Ваш муж вернётся сию же минуту. Я удивлённо уставилась на неё, а мадам, тряхнув копной рыжих кудрей, продолжила: — Быть может, господин Лаури нам в этом поможет, — она развернулась к молодому скрипачу, чья внешность мне была более чем знакома, — Стефан, не окажете нам такую услугу? Я еле сдержала рвущийся наружу смех. « О, да, — схватившись за живот, вопило тёмное я, — от судьбы не уйдёшь! Видел бы это сейчас Джарет!». Молодой человек оторвал глаза от партитуры и с воодушевлённой улыбкой направился к нам. — Я с радостью буду Вашим партнёром в сегодняшнем танце, — радостно ответил красавец, подавая мне руку, — Леди Сара, вы восхитительны! Словно по команде за моей спиной хлопнули двери. Я испуганно обернулась. — Она сама это знает! — громко прошипел Король Гоблинов, стремительно шедший в центр зала. — Ваше Величество? — с наигранным недоумением произнесла мадам Жако. — Да, — одним резким движение Джарет стал между мной и Стефаном, властно прижимая меня к себе за талию. Я из последних сил сдерживалась, но улыбка всё же оказалась на моём лице. «Вот это поворот, — откровенно хохотал мой чертёнок, — всё ещё запущеннее, чем мы думали. Ревность застигает и за километр». — Что-то не так? — поинтересовалась дама. — Да, в смысле нет, — нервно ответил Король Гоблинов. — Просто я решил лично присутствовать на занятиях. «Просто кто-то ревнивый, как чёрт», — пронеслось в моей голове. — Вы будете наблюдать со стороны или…? — начала было мадам Жако. — Нет, я буду танцевать с моей невестой, — оборвал её Джарет, беря мою руку в свою, параллельно кидая убийственный взгляд на Стефана. Молодой человек выглядел не просто недоумевающим, а искренне ничего не понимающим. «Да у парня походу моральная травма, — съязвил мой чертёнок, — после такого-то эффектного появления». Я довольно улыбнулась и, положив руку на плечо своего будущего мужа, ласково обратилась к юному Лаури: — Стефан, мы с Вами ещё обязательно потанцуем. В этот момент я поймала два взгляда: одобрительный от мадам Жако, и яростный от Джарета. А почему бы и нет? Я непонимающе-насмешливо вздёрнула брови. Повелитель Лабиринта властно закрепил руку на моей талии. Мы испепеляли друг друга взглядом. — После свадьбы я запру тебя в комнате недели на три, — прошипел мне на ухо Король Гоблинов. — Перестаньте так ревновать, Ваше Величество, — также тихо ответила я, — между прочим, парень ничего не знает о том, что Вы целовали меня в его обличии. А Ваше поведение… — Нет, это Ваше поведение, дражайшая Сара, просто возмутительно, — он повысил голос, так что теперь все слышали эти слова. «Ах так! — подумала я. — Решил на глазах у подданных меня отчитать? Ну, получи тогда!» — Как Ваши королевские дела? — произнесла я, гордо вздёрнув подбородок. — Решаются без Вас? — Они подождут, — Джарет плотно сомкнул губы. Значит, я попала в цель. — Ваше Величество, леди Сара, — осторожно окликнула нас довольная мадам Жако, — мы можем начать? — Пожалуй, — коротко кивнул Король Гоблинов, не отводя от меня глаз. — Ваше Величество, Вы не могли бы на минуту отпустить миледи? — произнесла женщина, — мне необходимо объяснить в чём отличия королевского танца от обычного. — Разумеется, — он нехотя отпустил меня. — Итак, миледи, — начала дама, — всё, что Вам необходимо запомнить, это то, что после официальной части, когда Его Величество коронует Вас, Вам необходимо начать бал первым танцем — королевским танцем. В основном он включает в себя все элементы обычного вальса. Держитесь уверенно и гордо. Вы двигаетесь исключительно в центре зала, смещаясь по траектории малого круга. — Всё понятно, мадам, — я согласно кивнула, — быть может, все остальные нюансы Вы объясните в процессе? — Да, миледи, я полностью согласна с этим предложением. Я снова подошла к Королю Гоблинов, терпеливо ждавшему меня. Моя рука снова легла на его плечо. Его лицо казалось непроницаемым. На какой-то момент мне показалось, что он слишком зол на меня и сейчас развернётся, чтобы уйти. Но вопреки моим опасениям Джарет и не думал уходить. Он властно притянул меня к себе, сжав мою ладонь. — Итак, сначала Вы вальсируете по малому кругу, затем пару закруток, поворот, затем ещё немного вальса, потом наклон, — проинструктировала дама, прежде чем заиграла музыка, — Пожалуй, начнём. Оркестр заиграл, и комната наполнилась волшебными звуками. Мы начали движения. Точно по инструкции Джарет вёл меня, в нужных моментах поворачивая и наклоняя. Он выглядел то ли сурово, то ли сосредоточено. Мы практически ни на секунду не отводили друг от друга глаз. Тишина была более, чем томительной. Ну же, скажи мне что-нибудь! Но ни слова не срывалось с его губ. Мне стало казаться, что ещё чуть-чуть и я разрыдаюсь прямо здесь. Чего он ждёт? Я не выдержала этого немого противостояния и первой начала говорить: — Джарет, ты так зол на меня или есть ещё причины по которым ты со мной не желаешь общаться? Ты решил отмолчаться всю вечность? — Да, я зол на тебя, Сара, — он раскрутил меня на расстояние вытянутой руки, задержался на секунду, и властно притянул обратно, разворачивая к себе спиной, — но не настолько, чтобы молчать вечность. — Так ты ждал, что я первая заговорю и извинюсь, — констатировала я, приставляя шаг, — как предсказуемо. — И тем не менее ты купилась, — мужчина улыбнулся уголками губ, снова закручивая меня. — Это нечестно, — обидчиво произнесла я, когда наши ладони сомкнулись. — Милая девочка, ты не устала повторять эту фразу? — усмехнулся в ответ Король Гоблинов. — Представь себе — нет, — я отвернулась, гордо вздёрнув подбородок. — Но-но, — ласково прошептал Джарет, поворачивая меня к себе лицом, — не обижайся, счастье моё. Я готов это слушать целую вечность. Главное, чтобы ты не повторяла это так уж часто. — Джарет, а о чём ты думал, когда мы танцевали в прошлый раз? — спустя какое-то время спросила я. — О том, что ты прекрасна, моя Сара, — он улыбнулся. — Я думал, что если ты останешься, ты будешь моей женой. — Но я не осталась, — заметила я с сожалением и удивлением одновременно. — Ну, на самом деле я тогда просто точно решил, что ты станешь моей женой, — неопределённо пожал плечами Джарет. — Я готов был перевернуть мир для этого. — А сейчас? — я всё никак не могла унять своё любопытство. — А сейчас мне уже не придётся этого делать, — в глазах Короля Гоблинов мелькнула усмешка, — через несколько часов ты станешь моей Королевой раз и навсегда. Мои щёки вспыхнули от его слов. Несмотря на то, что это был уже давно известный мне факт, сердце как-то волнительно сжалось. Внутри осталось какое-то странное ощущение трепета и волнения. Мы ещё долго вальсировали по залу. Мадам Жако делала короткие замечания. В целом, урок танцев прошёл гораздо удачнее, чем я предполагала.Amor non est medicabilis herbis «Любовь травами не лечится»