ID работы: 1990116

Сложная профессия

Джен
G
В процессе
36
автор
Торика бета
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 32 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2. Классификация единорогов и вампир-курильщик.

Настройки текста
      Генри сидел за обеденным столом и ел хлопья с молоком, он читал утреннюю газету и не спешил на работу: график у него свободный, главное, чтобы он справлялся со своими обязанностями. За окном продолжалась гроза, как и вчера, когда он ходил на собеседование. Раскаты грома каждый раз заставляли мужчину оторваться от газеты и посмотреть в окно, увидев, как по небу проходит молния. Это завораживало его, заставляло на минутку затаить дыхание.       МакВаер был самым лучшим учеником на потоке в своем университете, который он и закончил с отличием. Он был тихоней и, как было раньше упомянуто, пугливым. У него было много знакомых, но выделить из них кого-то самого близкого и родного просто невозможно. Генри не подпускал к себе никого. Жил он с мамой; миссис МакВаер в отличие от своего сына была очень энергичной женщиной. Она совсем не сидела на месте и раз в полгода меняла мужчин, ссылаясь на то, что жизнь — это настоящее приключение. Генри любил свою маму, но еще больше любил ее блинчики на завтрак, а сегодня она забыла про них, и ему пришлось довольствоваться простыми хлопьями.       Жить с мамой унизительно? О, нет. Генри бы вам привел больше ста аргументов, почему жить с мамой — это одно удовольствие, начать можно с того, что стирать вещи тебе будет мама, а не ты. Согласитесь, что это немаловажный плюс.       МакВаер не дружил с техникой. Они просто не были созданы друг для друга. В его руках сломался не один мобильный и не один плеер, поэтому мужчина по старинке читал утреннюю газету или смотрел телевизор.       Отличался Генри и выбором одежды. Он любил носить яркие рубашки и джинсы, бабочки и галстуки, считая, что это подходит к его рыжему цвету волос. И сейчас он сидел в зеленых брюках и желтой, опять же клетчатой, рубашке и галстуке под брюки. Он посмотрел на наручные часы и согласился, что уже пора ехать на работу.       Путь был не из легких. Сначала надо было проехаться в душном метро, где к тебе прижимается огромное количество людей и тебя потоком выносят на твоей станции. Затем полчаса автобуса, в котором так же неуютно, как и в метрополитене. И пятнадцать минут пешком к лаборатории, под зонтом и звуки грозы.       Генри немного засмущался, когда вошел в главный корпус лаборатории и предъявил свои документы охраннику. Еще больше его то ли напугал, то ли наоборот смутил металлоискатель, который, как ни странно, не запищал, когда он прошелся через него. Казалось, что все его волнения остались позади, и теперь осталось только работать. Но вот в чем была проблема: Генри стоял посредине огромного холла и не знал, куда ему идти.       — Генри! Дружище!       От таких слов его немного передернуло, и он мотнул головой в поиске того, кто его позвал. Навстречу к Генри шел мужчина. У него были коротко стриженные, неестественно белые волосы и голубые глаза. Он был одет в белый халат, под которым были видны футболка с изображением какого-то сериала и джинсы, весь вид завершали кеды. Коллега был на вид весьма радостным человеком, вот только острые уши немного настораживали МакВаера и еще такая идеальная кожа, белая и, казалось, на ней не было ни единой морщины.       — Здравствуйте, — проговорил Генри, когда коллега подошел поближе.       — Хаюшки, Генри, — мужчина обнял МакВаера.       Генри был весьма удивлен таким приветствием и неуверенно обнял в ответ коллегу и легонько похлопал его по спине. Биолог вспомнил, что именно этот мужчина вчера водил его по зданию и должен был рассказать про специфичных существа, которые он будет исследовать здесь.       — Арнольд? — неуверенно молвил МакВаер. Казалось, что коллега сиял от счастья, когда, наконец, перестал обнимать его и, положив руки на плечи мужчины, посмотрел в его глаза.       — Ты помнишь мое имя! Идем, я покажу тебе твое рабочее место, — Арнольд развернулся и пошел в сторону лифта.       Казалось, что здесь нет лестниц, только лифты, и все. Может, так и удобней, но если будет навал биологов или отключат электричество? Есть много вариантов доказательств того, что лифт — это неудобно. Генри пошел вслед за Арнольдом. Он смотрел на его уши, но пытался нечасто это делать, потому что это минимум некультурно. А может, это какой-то дефект или гормональное, а он так смотрит на уши? Мужчины остановились возле лифта, ожидая его прибытия. Арнольд все же поймал на себе взгляд Генри и слегка улыбнулся:       — Нравятся мои уши? Знаю, они прекрасные, — словно в доказательство своих слов он провел рукой по своим волосам и гордо поднял голову.       — Нет, нет. Я просто… — Генри немного засмущался от того, что он был замечен за своими наблюдениями, и отвел взгляд в сторону.       Как раз в этот момент открылись двери в лифт, и мужчины вошли внутрь. Арнольд нажал на цифру «10», и они тронулись с места.       — Запоминай. С «23» по «0» — это хорошие этажи, и они в твоем распоряжении. На восьмом этаже у нас кафетерий, где мы с тобой встретимся в час дня, чтобы пообедать. Только не заходи на пятый этаж, вчера там произошло небольшое событие: сцепились оборотень и вампир, — Арнольд закатил глаза. — И все из-за территории, необразованные существа. Ниже нулевого этажа не опускайся, там нужно специальное разрешение, и если тебе еще важно твое тело в целости и сохранности, то не заходи. Может, когда-то тебя повысят до такой должности, что тебе будут открыты все двери.       МакВаер внимательно слушал каждое слово своего коллеги. Что должен чувствовать человек в такой ситуации? Наверное, шок, кто-то может почувствовать азарт, а Генри в такой момент думал, что он все же спит и сейчас проснется, он тихо щипал свою руку в попытках проверить свою теорию, но реальность такая жестокая. Они остановились на десятом этаже и вышли из лифта.       Вокруг все было в белых тонах, как будто в больнице, вот только там не будет такой тишины, которая царила здесь. Арнольд все время о чем-то рассказывал, но Генри его не слышал, он запоминал дорогу к лифту, чтобы потом его найти. Хотя после третьего поворота он все же сбился и обратил свое внимание на коллегу, который активно жестикулировал и что-то воодушевленно рассказывал:       — И если ты увидишь туловище коня, так и знай, что это может быть и кентавр, а они народ нравственный, могут и копытом в глаз дать. Помню, как-то Джеймс, который числится в отделе по работе с кровососами (только не говори, что я так говорил про его любимых вампиров)… Кстати, пришли.       Они остановились возле дверей, на которых висела табличка: Генри Теодор МакВаер, младший специалист. Мужчины вошли внутрь кабинета, и Генри наконец смог по достоинству оценить свои владения. Да, теперь это его маленькая страна, он любил так называть свои кабинеты. Большой металлический стол, шкафчики без дверок, чтобы было удобней брать препараты или вещи, которые поставят на полки, небольшой шкаф для одежды, два письменных стола и огромное окно, которое выходило на лес, размещающийся на западе от лаборатории. Арнольд поспешил попрощаться с Генри, напомнив при этом, что ровно в час дня он ждет его в кафетерии.       МакВаер сел в кресло и положил руки на колени. Он сделал пару вдохов и выдохов и попытался понять, что же делать дальше. Благо, на глаза попалась стопка с бумагами. Решив, что хорошая идея пересмотреть документацию и ознакомиться с основными животными, биолог подвинулся вместе со стулом к столу и взял первый документ. В нем говорилось о том, что волос единорога имеет некоторую особенность действия на организм человека, но какое действие, так и не было определенно, даны были данные, которые биологи получили вследствие изучения существа, но сложить их воедино не смогли. Генри заинтересовался этим исследованием и решил, что именно это он сегодня и будет делать. Единорог же тихое животное, оно должно быть спокойным и непривередливым.       Мужчина тяжело вздохнул, когда в его двери постучали и открыли их. В проеме показалась голова человека, у которого были немного красные глаза и торчащие клыки. Когда он улыбался, их можно было хорошо рассмотреть:       — Слышь, шпана. Есть чё? — спросил мужчина хриплым голосом.       — П-п-прошу прощения, вы о чем? — немного заикаясь, спросил Генри.       Сам образ этого странного посетителя немного пугал бедного биолога, он и так едва не терял сознание от того, что происходило вокруг, так еще и не выспавшейся неформал-коллега что-то хочет от него. Мужчина уже уверенней зашел в кабинет, он был одет в синие штаны и такого же цвета футболку, как будто он был персоналом какой-то больницы. Он сел на краешек стола и начал с подозрением рассматривать Генри.       — Новенький? — кивнул мужчина.       — Д-д-да. Новенький, — сглотнул Генри и посмотрел в глаза посетителю.       — Значит, еще не совсем в курсе, сейчас введем в дело. Меня зовут Бенджамин, — мужчина слегка склонил голову в приветствии.       — Рад знакомству, — МакВаер протянул руку в знак приветствия Бенджамину, но тот только зашипел, показав при этом свои клыки. Генри вжался в спинку стула и прижал руку к груди.       — Прости, пацан, — Бенджамин поправил свои светлые волосы.— У тебя есть кровь?       — Кто ты? — уже более уверенно переспросил мужчина.       — Тише, тише, — посетитель осмотрелся по сторонам, как бы проверяя, услышал их кто-то или нет. — Я вчера очень устал, мне надо подкрепиться. Лишней кровушки не найдется?       Перед глазами у Генри прошла вся его жизнь: от садика до того, как он ел сегодня хлопья. Живой вампир смотрит на него своими красными глазами, а пару мгновений назад чуть не откусил ему руку. В голове всплыли все книги про вампиров, и он уже начал вспоминать, не лежит ли рядом чеснок.       — Что ты так побледнел, как мертвец? — теперь уже Бенджамин испугался и хотел сделать шаг вперед, как Генри замотал головой. — Тише. Вампир я. Подумаешь? Я хороший. Ну, как сказать хороший, это относительное понятие: пока мне платят, я никого не ем, прекратят платить — беда вам всем. Так кровушка есть?       — Только своя, — пролепетал Генри и сильнее прижал руки к своей груди.       — Да расслабься ты, зелень весенняя. Пить у людей кровь — это не очень гигиенично. Вы хоть понимаете, сколько у вас бактерий на руках?! Могу поспорить, что ты и не так часто моешь руки. Хотя… какая у тебя группа?       — Первая положительная, — в такие моменты Генри не особо гордился своей прекрасной кровью, которая была гордостью всей его семьи.       Бенджамин довольно присвистнул и заулыбался:       — Моя любимая. Но не сегодня, — вампир подмигнул биологу и соскользнул с края стола, двинулся в сторону дверей, возле которых остановился и медленно проговорил: — Но я еще попью у тебя кровушки.       И с характерным злобным смехом мужчина удалился из комнаты. Генри еще немного побыл в шоке, но потом начал медленно приходить в себя, анализируя только что произошедшее. Руки еще немного дрожали, и он попытался себя успокоить. Чтобы вампир вошел свободно в его кабинет и поговорил с ним? Абсурд. Наверное, ему еще долго придется привыкать к этому.       Вспомнив, что он хотел пойти проверить единорогов, Генри посмотрел на карту территории организации и нашел на ней значок, который оповещал его, что именно там находятся конюшни. Биолог поднялся с места и вышел в коридор. Каким-то невероятным образом он все же нашел лифт и спустился на нулевой этаж. Еще несколько коридоров, и он нашел дверь, которая вела на задний двор. Раскрыв зонт и быстро преодолев расстояние до конюшни, мужчина прошел по мокрому щебню, которым была вымощена дорожка. Он прижимал одной рукой к груди документы, которые он нашел на столе, и иногда поглядывал на них и вычитывал информацию.       Миновав оранжереи, в которых выращивали специальные растения, чтобы кормить существ, Генри увидел конюшни. Мужчина до сих пор не мог привыкнуть к огромной территории организации и каждый раз удивлялся размерам. Он открыл входные двери и вошел в помещение, закрывая зонт и рассматривая все вокруг, ища кого-то из персонала.       — Эй-эй! — как раз к нему бежала девушка с растрепанными волосами, в руке она держала надкушенный бутерброд.— Сюда вход запрещен.       — Здравствуйте, я Генри МакВаер младший специалист, — биолог улыбнулся.— Мне бы на единорога посмотреть.       Девушка была одета не совсем как не ученый, больше она походила на простого прохожего: джинсы и футболка, ничего лишнего. Она недоверчиво посмотрела на Генри и откусила немного бутерброда.       — Какого именно? — спросила девушка.       — С рогом… — как-то уже неуверенно проговорил мужчина.       — Аликорном, — простонала девушка и закатила глаза. — Их рог называется — аликорн. Вы точно ученый?       — Я новенький… — прошептал Генри.       — Тогда, новенький, мотай на ус, — девушка откусила еще немного бутерброда и пошла в сторону дверей, за которыми размещались еще несколько с надписями. Она подошла к той, на которой было написано: «Класс: единороги». Девушка остановилась и пристально посмотрела на мужчину: — Такие ученые, как ты, отнесли к виду единорогов не только одного коня с аликорном. Как оказалось, в мире существует не одни такие существа, которые носят рог. Их больше. Каждый из них получил свое имя и каждого мы нашли. Почти каждого.       Генри ловил каждое слово, сказанное девушкой. Он не мог представить, что в мире существуют еще и разновидности единорогов. Девушка открыла двери и завела ученого в огромное помещение, казалось, что везде тишина, но если прислушаться, можно было услышать тихое ржание или стук копыт. Девушка кивнула головой и подвела к первому огромному загону, на котором висела табличка.       — Это типичный представитель единорогов, наверное, который вас больше всего и интересует, — она отрыла загон и зашла внутрь вместе с Генри.       Красивый белый единорог стоял в загоне, его белая грива волнами спадала на его туловище, прекрасный белый рог и такие невинные глаза, которые смотрели на посетителей. Девушка сделала несколько шагов к животному и провела рукой по шее единорога, тот не отводил взгляда от Генри и с интересом рассматривал его.       — Красавец, не правда ли? — улыбнулась девушка.       — Очень красивый, — биолог сделал пару шагов к животному и остановился.       — Их рог, — девушка провела кончиками пальцев по рогу, — он бывает и белым, черным, раздвоенным. Все зависит от возраста животного и от его свойств.       — Белый рог — молодой, черный — старый? — спросил биолог и уже ближе подошел к животному, коснулся его шерсти и улыбнулся. Девушка удивленно посмотрела на мужчину и легонько похлопала единорога по шее:       — Именно. Но это самый распространённый вид. Наши исследователи нашли еще много видов единорогов. Мы ссылаемся на легенды различных народов мира.       Генри медленно запустил кончики пальцев в гриву животного, рассматривая, как волосы на свету отдают серебряным свечением. Мужчина слегка улыбнулся, отмечая про себя, что это самое прекрасное животное. Девушка уже вышла из загона и кивнула Генри, чтобы он поспешил за ней.       — Существует вид единорога как чи-лин. Он был найден в Китае.       Они остановились возле еще одного загона с соответственной табличкой. Как только девушка открыла двери, перед взором биолога появился странный зверь. Вид у него был грозный: голова дракона, хвост быка и тело оленя. Сам он был черного цвета и размером с козу, и как только он увидел посетителей, желтые глаза налились красным цветом и он издал странный звук, похожий на звон колоколов. Девушка сразу закрыла двери, чтобы не нервировать чи-лина.       — Они бывают различных окрасок: красного, жёлтого, синего, белого и чёрного цветов. Все эти цвета привязаны к пяти стихиям: огонь, вода, дерево, металл и земля. Он обладал огромной силой и свирепым нравом.       Биолог застыл в недоумении, смотря на девушку, и даже не мог представить, что такое животное относилось к виду единорогов. Но коллега двинулась к следующему загону, Генри еле поспел за ней. Следующий вид поразил его еще больше, чем предыдущий. Найденный в Японии ки-рин, так его прозвали по местной легенде, еще больше отличался от привычного вида единорога. Туловище у него было похожим на лошадиное, у него был один рог и огненно-красные крылья, которые располагались на передних лопатках и боках. Покров этого существа состоял из нежных перьев или напоминающих перья чешуек искрящегося коричневато-золотого или просто золотого цвета. Его грива и хвост, а также рог и копыта, были окрашены в более тёмный золотой цвет. Генри удивленно смотрел на глаза ки-рина, которые были красивого сине-фиолетового или тёплого солнечно-карего цвета.       По соседству с ки-рином был расположен его брат по географическому расположению син-ю. Он был похож на своего брата: некое сходство с львом, он имел густую рыжевато-коричневую гриву и единственный рог. С каждым загоном бедному Генри становилось все более интересно, каждый из этих существ вызывал восторг у молодого биолога, и внутри него возрастало желание исследовать все эти виды.       Каркаданн — это еще один вид единорогов, который располагался на Аравийском полуострове, и его было очень трудно найти и забрать в лабораторию, а все из-за его воинственного настроя и нежелания контактировать с человечеством. Каркаданн жил в лично для него построенном загоне, стены которого невозможно было пробить. Тело у него было от носорога, хвост льва, жёлтые копыта и единственный чёрный рог в форме полумесяца на лбу. Наверное, самым обычным, но в то же время странным экземпляром были козы-единороги. Они смотрели на Генри и жевали сено, хотя от их взгляда и становилось не по себе. Но они были даже, можно сказать, милыми.       — А здесь… — они остановились возле огромного загона, к которому был достроен небольшой бассейн. — Здесь должен быть один вид единорогов: крылатый морской.       Генри выжидающе посмотрел на девушку, рассчитывая на продолжение рассказа.       — Его никто не может найти. Очень мало информации про это животное. Говорят, что у него передняя часть туловища, голова и передние ноги лошади, рыбий хвост и рог единорога на лбу. И это все, что знают наши искатели.       Биолог перевел взгляд на загон и задумался о том, что надо найти это существо, чтобы коллекция была полная. Поговорив еще немного с девушкой, которая все же сказала свое имя — Мэри, МакВаер вышел из конюшен. На сегодня для него и так много информации, а еще и почти час дня, нужно бежать в кафетерий. Но не судьба была Генри быстро добраться к главному зданию. Мужчина почувствовал сигаретный дым и сильно чихнул: не любил он этого запаха и каждый раз чихал, когда вдыхал его.       — Адские лейкоциты, — кто-то прошипел, и скоро из-за угла показалась голова уже знакомого вампира.       МакВаер подскочил на месте и сжал в руке зонт, направляя его на Бенджамина. Вампир закатил глаза и выбросил в траву окурок сигареты. Он спрятал руки в карманах своих синих штанов и медленно подошел к биологу.       — Ты меня не видел, я тебя не видел.       — Ты курил?! — слегка повысил голос Генри.       — Тс-с-с, что так засуетился, как эритроциты в крови, — Бенджамин сплюнул на землю.— Мне нельзя курить, пока я прохожу исследования в вашей организации, мне, да будь проклят этот мир, запретили курить! А я не могу… Я курить хочу.       Бенджамин взял под руку Генри и повел его в сторону главного корпуса. Вампир схватился за сердце и поднял взгляд на небо.       — Сволочи вы такие. Бедному вампиру запрещать курить.       — Но мы же тебе платим, — начал Генри, но сразу же замолк, увидев взгляд кровавых глаз вампира.       — Нет, ну ты прав, — сник плечами мужчина. — К тому же я им и так кровушку пью. Но курить охота жутко. Кстати, что ты делал у этой сексуальной Мэри?       — Единорогов рассматривал, — ответил биолог и открыл зонт, потому что новая волна дождя началась.       — Все сейчас только и говорят об этом крылатом чудище, — вампир почесал свою грудь в районе сердца и покачал головой.       — Мне про это рассказывали. Интересно было бы посмотреть на него.       Бенджамин немного скривился, посмотрев на Генри и с каким-то странным чувством, и проговорил:       — Странный ты мужик, Генри. Валить тебе надо отсюда.       — Это почему же?! — удивился биолог.       Они как раз вошли в здание и ожидали лифт. Было странно, что никто не удивился, что Бенджамин спокойно разгуливает по территории организации, кажется, этот персонаж уже всем «попил» кровушки.       — Потому что ты такой забавный, — хихикнул Бенджамин и вошел в лифт. — Тебе какой этаж?       — В кафетерий. И я не забавный.       Вампир нажал на соответствующую цифру, и лифт тронулся с места.       — Молчи, зелень, пока старшие говорит. Курить охота…       Генри лишь закатил глаза и решил не спорить с этим гением. Они вышли на нужном этаже и двинулись в сторону кафетерия. Места все были заняты, но из дальнего угла им помахал Арнольд, который выглядел как всегда счастливым и радостным. Мужчины подошли к столику.       — Бенжи, опять удрал от профессора Брайяна? — спросил Арнольд.       — А что я? Я вообще здесь проездом, — ответил вампир и сел на стул. — Ты знал, что этот карлик курит?       Бенджамин указал пальцем на Генри, который хотел уже возмутиться, но его перебил Арнольд.       — Не пугай Генри, Бенжи. Ты помнишь, что в последний раз тебя посадили в клетку и выключили свет в комнате, а ты кричал: «Спасите! Я вижу в темноте кролика! Он меня покусает!»       Вампир фыркнул и скрестил руки на груди, отвернулся в другую сторону, чтобы не смотреть на Арнольда и Генри. Первый день работы в новой организации хоть и не был столь насыщенным, как предполагал себе МакВаер, но он был интересным. Новые виды единорогов, и все он увидел собственными глазами. Знакомство с вампиром-курильщиком и дружба со странным ушастым другом Арнольдом. Вторая половина дня проходила в изучению отчетов других ученых и попытками закрыть двери от Бенджамина, который прибегал курить в его кабинет или просто посидеть и пофыркать на то, что все ученые изверги и психопаты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.