Часть 15
30 июня 2012 г. в 22:44
Мягкий свет, исходящий от пламени свеч, окутывал детскую, от чего казалось, что в комнате вот-вот случиться что-то воистину удивительное. Создавалось ощущение, что фарфоровые куклы в роскошных платьях, сидящие на полке, вдруг встанут со своих мест и, спустившись на пол, устроят чаепитие неподалеку от деревянной лошадки-качалки, которая в скором времени превратиться в гордого рысака, готового принять в свое седло только рыжеволосую девочку, мирно спящую на большой кровати. Но девчушка повзрослела, и постель, где теперь лежит девушка, уже не кажется такой большой. Ее длинные ресницы все также подрагивают во сне, но молодая графиня не спит и не бодрствует. Сейчас она похожа на спящую принцессу, ожидающую своего принца, который разбудит ее поцелуем истинной любви. Это ощущение сказки складывается благодаря колышущимся огонькам, отбрасывающим причудливые тени на стены комнаты, и приятным воспоминаниям, навсегда поселившимся в детской Мэгги. Только в отличие от истории о любви и магии, девушка очнется в скором времени сама, без вмешательства спасителя, ставшим ее женихом.
И в правду, когда свечи начали догорать, Маргарет распахнула свои большие карие глаза и испуганно осмотрелась. Она помнила, как сбежала от Мэри, придумав что-то про прическу и цветы, и вышла в сад. Ей нравилось блуждать в вечерних сумерках среди кустов и цветочных клумб, а также прижиматься спиной к могучему стволу старого дуба. Графиня тогда обняла безмолвного стража флоры, чтобы укрепить свой дух, но он почему-то наоборот слабеет. Из кустов неподалеку слышится шорох, и девушка вздрагивает. Ей интересно кто там прячется, но в то же время она желает убежать оттуда обратно в дом. Любопытство в итоге победило, Мэгги отходит от дерева и вглядывается в темную листву куста. Там нет никого. Какое облегчение! Графине кажется, что она просто переволновалась из-за сегодняшнего вечера. Девушка усмехнулась своим мыслям и повернулась в сторону особняка, но ее путь перегородил тот, кто вселял в нее самый большой страх, и этот зверь не был воображен ею. Золотые глаза, смотрящие в упор, оскаленная пасть и глухое рычание не могли показаться ей. Леди Корнелиан с дрожью во всем теле смотрела на койота, не в силах сдвинуться с места она ожидала его нападения, когда ее накрыла спасительная темнота. Маргарет помнила то, что произошло в саду, но не могла понять каким образом оказалась в своей детской.
Девушка поднялась с постели и подошла к двери, она оказалась не заперта и Мэгги покинула комнату. Она прошла в свою спальню. Там Мэри расправляла ее постель. Увидев госпожу в дверях, девушка бросила свое занятие и подбежала к Маргарет.
- Зачем вы встали? – беспокоилась горничная. – Ваше здоровье и так не очень.
- Мне уже лучше. – улыбнулась графиня Корнелиан. – Просто переутомилась, готовясь к смотринам.
- Все равно сядьте. – служанка взяла молодую леди под локоть и подвела к диванчику. – Кстати, вам просили передать. – в руки Мэгги лег белоснежный конверт.
Девушка открыла его и развернула письмо. На бумаге лучшего качества изящным почерком было выведено следующее:
Она гуляла по саду,
Скрывалась на время от всех.
В траве отыскала прохладу,
Ей не было в этом помех.
Забыв про нарядное платье,
Уснула на голой земле,
А гости и тетушка – сватья
Ее обыскались везде.
Укрытая темной листвою,
Красавица – дева спала,
Ее в мирном царстве покоя
Настигла вечерняя мгла.
Бродя в глубине ее сада,
Нашел вдруг прелестницу я.
В душе разыгралась отрада,
Ее полюбил я, друзья!
Ее я покой не нарушил,
Лишь на руки девушку взял.
Любовь к ней закралась мне в душу,
И с леди к ней в дом я вбежал.
Хотел я просить ее руку,
Но тетя графини моей
Желала без всякой уловки,
Нам счастья, удач и детей.
Пока Маргарет читала, посвященное ей стихотворение, на губах девушки расцветала улыбка. Она аккуратно сложила листок обратно в конверт и обратилась к Мэри:
- Скажи, а кто это просил передать?
- Лорд Латранс, ваш жених. – тут же улыбка Мэгги растаяла.