ID работы: 1996559

Revolutus in tempore

Смешанная
R
Заморожен
1063
автор
Размер:
99 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1063 Нравится 379 Отзывы 506 В сборник Скачать

Глава пятая: Время подумать

Настройки текста
Гарри проснулся. Точнее, его разбудили. А если быть еще точнее, то разбудил его громкий бас дяди Вернона, раздавшийся, казалось бы, прямо в чуланчике под лестницей: - Мардж, дорогая, проходи! Как же он забыл! В этот день приехала тетушка Мардж. По правде говоря, кровными узами с Марджори Дурсль он не был связан, ведь она была сестрой дяди Вернона, а сестрой его матери была тетя Петунья. Несмотря на этот, видимо не столь уж важный в глазах семейки Дурслей факт, Гарри заставляли с малолетства называть Мардж тетушкой. Довольно сложно жить, зная что и когда произойдет. Вот тебе и великое волшебство. Вот тебе и откат во времени. Хотя, вроде, пока все шло нормально. Приезды сестры дяди всегда отмечались в семье знатными обедами. Тетя Петунья не покладала рук, дабы удивить и порадовать Мардж. Супы, запечённое мясо, множество салатов и закусок и, конечно же, десерты - вот что было обязательными составляющими ужинов во время пребывания Тетушки. В один из таких ничего не предвещающих, кроме потрясающего десерта, вечеров и случилась эта досадная история. Гарри, с тяжелым подносом, нагруженным грязной посудой со стола, и не видя ровным счетом ничего, шел мимо стола. Внезапно что-то хрустнуло под ногой. Гарри забеспокоился. "Не хватало еще что-нибудь раздавить. Точно поучать начнет". Поучения Тетушки, по мнению Гарри, были самым худшим наказанием. Хлебом ее не корми, дай сотый раз рассказать Гарри, какое он пропащее существо. "Ух, пронесло". Поворачиваясь, Гарри заметил,что на месте, где секунду назад стояла его нога, ничего нет. Он облегченно вздохнул, как вдруг... Хвать! Острые зубы любимого будьдога тетушки Мардж Злыдня сомкнулись на его ноге. - Ай! Гарри затряс ногой, чтобы скинуть бульдога. Тарелки на подносе угрожающе зашатались. Бац! С громким звоном поднос упал, и комнату наполнили звуки бьющегося стекла и фарфора. На полу валялись лишь осколки, бывшие некогда лучшей посудой миссис Дурсль. Бульдог, в оцепенении, разжал челюсти и начал поиск попавших в него осколков. Вся семья сидела, в ужасе переводя взгляд с жалких черепков, оставшихся от посуды, на Гарри и с Гарри на черепки. По мере того, как лицо дяди Вернона наливалось красной краской, можно было понять, что он приходит в себя. - Ты! Ты что натворил, уродец? - заорал он, окончательно приобретя сходство с помидором. Тут Злыдень, окончив осмотр самого себя, зарычал, и Гарри понял, что пора бежать. Гарри вылетел во двор так быстро, как не бегал никогда, но пес не отставал. Мальчик едва не врезался в дерево. "Вот и спасение". Он взобрался на дерево. Злыдень стоял внизу и оглушительно лаял. На лай пришли Дурсли. - Ха! Так тебе и надо! - Дадли смеялся до колик. "Хоть бы собаку отозвали". Тут Гарри поймал себя на мысли, что это уже было с ним. "Я надеялся хоть в этот раз не наступить ему на хвост..." Довольно трудно жить, зная все наперед. Во всяком случае, снова переживать неприятные моменты было не так уж и весело. Казалось, все шло как по сценарию, а Гарри был всего лишь марионеткой в этом спектакле. "Вот тебе и величайшее волшебство". "Надо подумать, как жить дальше". Впрочем, времени у Гарри было хоть отбавляй, ведь из-за сидящего внизу Злыдня с дерева он сможет слезть ой как нескоро...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.