Purer Than The Water (like we were)

Перевод
R
Завершён
1703
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 30 938 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1703 Нравится 253 Отзывы 703 В сборник

Часть 19

Настройки
— Ты просто печатаешь то, что тебя интересует, в поисковую строку, и он покажет тебе разные веб-сайты и фотографии на эту тему, — сказал ему Гарри. Его ноутбук счастливо жужжал на коленях Луи. — Что-то вроде вопросов? — спросил Луи, кладя свои пальцы на клавиатуру. Печатать казалось ему чем-то неестественным, его пальцы терялись в кнопках, в отличие от Гарри, который строчил предложения так быстро, что Луи даже не успевал их улавливать. — Ага, — Гарри положил голову ему на плечо, и тот медленно напечатал свой первый вопрос. какая завтра будет погода — Потом нажимаешь «Ввод», — продолжил Гарри, обнимая Луи одной рукой, чтобы нажать кнопку. Экран мигнул, и на нём появился прогноз погоды. — Возможен дождь, — счастливо прочитал Луи, — это здорово. Что ещё тут можно делать? — Ты можешь набрать в поиске, например, виноград, и он покажет тебе фотографии винограда, — спустя несколько секунд сказал Гарри со смехом в голосе. Луи знал, что он выглядит немного глупо, потому что сейчас, по-видимому, все пользуются интернетом, но он старался чувствовать себя более уверенно. Луи набрал в поисковой строке «ананас» и стал наблюдать, как глаза Гарри переместились на картинки, где выскочили множество рядов изображений ананаса. — Интернет капец какой странный, — сказал Луи, прищуривая глаза и разглядывая уж очень пугающий рисунок ананаса. — То, что ты не знаешь, что такое интернет, тоже капец как странно, — произнёс Гарри, и Луи почувствовал вибрацию, проходящею по его телу, потому что Гарри засмеялся, — хотя, думаю, я согласен, потому что интернет действительно очень странный. — Я могу поискать себя? — спросил Луи. Его пальцы зависли над буковой «L». — Не уверен, что это хорошая мысль, — осторожно сказал Гарри, пальцами предостерегающе гладя руку Луи. Луи медленно напечатал своё имя, нажимая клавишу «Ввод» прежде, чем успел подумать об этом лучше. Его желудок перевернулся, когда он увидел заметки, появившиеся на экране. Местный Мальчик Потерялся Во Время Семейной Поездки На Озере Продолжается Поиск Пропавшего Мальчика, Предполагается, Что Он Утонул Донкастерский Мальчик Потерялся На Прогулке По Озеру — Лу, — спокойно сказал Гарри, — не поступай так с собой. — Как мне закрыть это? — тихо спросил Луи, позволяя Гарри убрать ноутбук с его колен и закрыть окно на экране. — Прости меня, — тихо произнёс Гарри. — Я искал это, — сказал Луи, проводя пальцами по своим недавно ставшими короткими волосам, — это не твоя вина. — Мне всё равно жаль. Луи развернулся и поцеловал Гарри в волосы. — Мне тоже, — он прижался к плечу Гарри, медленно вдыхая и пытаясь избавиться от дрожи внутри себя, — иногда я забываю, что всё такое странное. У меня такое чувство, словно этот мальчик был кем-то другим. — А у меня чувство, словно я украл тебя, — сказал Гарри, крепко обнимая его. Луи нравилось, что их тела так подходили друг другу, и прямо сейчас ему казалось, что он готов растаять в руках Гарри. — Это была общая ошибка, — успокоил его Луи, накрывая руки Гарри своими и переплетая их пальцы, — к тому же, озеро украло меня первым, а ты всего-лишь украл меня назад. — Тогда ладно, — произнёс Гарри, целуя висок Луи. — Спасибо тебе, кстати, — тихо сказал ему Луи. — За что? — спросил Гарри с ноткой наглости в своём голосе, словно он знал за что, просто хотел, чтобы Луи произнёс это вслух. — За то, что украл. Гарри подвинулся так, чтобы он мог поцеловать губы Луи, пальцами удерживая его подбородок. — Не за что. х На выходных Гарри и Зейн повели Луи по магазинам. А когда его новые человеческие ноги слишком устали, то они стали носить его на своих спинах, и оказалось, что Зейн знает кучу неожиданных исторических фактов. — Ты знал, что Лондонский глаз 135 метров высотой? — спросил Зейн, одной рукой поддерживая Луи, а другой указывая на достопримечательность. — Был построен в 1998-ом году. — Я совсем не помню этого, — рассеяно сказал Луи. — Ммм? — Ну, то есть, я был ребёнком, — слабо произнёс Луи, радуясь тому, что Зейн перескочил к следующему факту. Он взглянул на Гарри, корча рожицу, потому что допустил такую грубую ошибку. Рыба, вытащенная из воды, ещё никогда не казалась такой глупой. — Так откуда ты знаешь всё это? — Иногда я занимаюсь странной работой, и я был гидом некоторое время, — Зейн чуть подпрыгнул, подтягивая Луи выше, потому что тот соскальзывал вниз на его узкие бёдра. — Какое твоё любимое глупое развлечение для туристов? — спросил Гарри, размахивая пакетами Луи в своей руке. — Мне нравится метро, — ответил Зейн, медленно кружась на месте, пока они ждали сигнала светофора. — Не уверен, что оно вообще считается развлечением для туристов, но мне оно нравится. Когда ты внутри него, ты словно в венах города, звучит, конечно, глупо, но мне всегда оно нравилось. — Мне кажется, это прикольно, — уверил его Луи, освобождая одну руку, чтобы помассировать его голову. — Я бы сказал, что метро немного показное, но в хорошем смысле, — поддразнил Гарри, ударяя пакетами из магазина по колену Зейна. — А вы знали, что во время Второй мировой войны они использовали станции метро в качестве бомбоубежищ? — спросил Зейн, вместо того, чтобы возразить, прищуривая глаза на небо. — Кажется, я только что почувствовал дождь. — Я тоже, — добавил Луи, поднимая взгляд на громадные тучи и ухмыляясь, — дождь это хорошо. — Мои волосы его не любят, — сказал Гарри, пытаясь спрятаться под одним из пакетов. — Твои волосы выглядят отлично и мокрыми, — сказал Луи, направляя Зейна к Гарри, чтобы ещё больше взлохматить его волосы. Луи кажется, что взлохмачивать волосы Гарри может стать его любимым занятием, и ему нравилось, что Зейн всегда чуть улыбался, когда наблюдал за этим, а Гарри вскрикивал, и делал то же самое с волосами Луи. — Но если мои волосы намокнут, то мне станет холодно, — пожаловался Гарри, наблюдая за тем, как несколько капель пятнами остались на бетоне, — и вся твоя новая одежда намочится, если дождь польёт сильнее. — А потом высохнет, — возразил Луи, хлопая Зейну по плечу, — опусти меня, пожалуйста? — он соскользнул с бёдер Зейна и сделал несколько нетвёрдых шагов в направлении Гарри, быстро целуя его в губы. — Маленький дождь ещё никого не убивал. — Ты невыносим, — сказал Гарри, беря его руку и целуя его в лоб, — когда мы, наконец, вернёмся, я в первую очередь приму душ. — Только если возьмёшь меня с собой, — радостно сказал Луи, корча рожицу, когда Зейн притворился, что хихикает. — Идёмте, вы двое, нам следует убраться из под дождя. Сегодня я не надел свои резиновые сапоги, — сказал Зейн, указывая на вход в метро впереди них. — У тебя есть резиновые сапоги? — весело спросил Луи. Его походка становилась твёрже с каждым шагом. — Они голубого цвета, и на них нарисованы маленькие киты, — без капли стеснения сказал Зейн, на что Луи и Гарри понимающе кивнули друг другу. — Лу и я можем купить парочку, и тогда мы все будем сочетаться друг с другом, — добавил Гарри, и они вошли в толпу пассажиров и туристов. Английский с акцентом, гнусавая речь и обрывки иностранной речи окружили их, и Луи был полностью ошеломлён тем, насколько разнообразна жизнь этих людей. Он плавал так долго, что почти забыл лучшее в жизни человека — то, что ты никогда не будешь в одиночестве. Вены города. Дождь заливал улицы и уходил под землю, но их сердца оставались в безопасности и тепле.
1703 Нравится 253 Отзывы 703 В сборник
Отзывы (7)