***
Сасори приезжал каждый день в течение следующих двух недель. Жизнь Сакуры превратилась в сказку, которую портили лишь частые визиты Рок Ли по вечерам к её отцу. Брюнет постоянно оставался на ужин. Настроение Хотару при всём этом постоянно менялось от нервного оживления до мрачного равнодушия. Юная Харуно решила, что причиной столь непонятных перемен может быть тоска по супругу. В один из дней Кизаши сообщил, что сегодняшний ужин они проведут в доме господина Рок. Выбор нарядов пал на Хотару. Она подобрала для Сакуры нежно-розовое платье из шёлка без бретелей. Верхняя часть юбки была драпирована складками, корсет и юбку украшали вышивка и самоцветы. Волосы были заплетены во французском стиле в косу, украшенную шпильками в форме цветущей ветви с белыми жемчужинами. Дополнял образ комплект украшений из белого жемчуга. Пока девушку одевали, она не переставала лепетать тёте о возлюбленном. Хотару отвечала, что все детские романы кажутся вечными, особенно когда вы в разлуке, а по прошествии нескольких лет начинаешь осознавать, что всё совершенно иначе. Фантазии только затмевают реальность, принося огромную боль и разочарование. На подобные слова тёти розововолосая особа разозлилась, ведь та ранее говорила абсолютно иначе, сейчас словно пересказывала слова Кизаши В итоге Сакура заявила, что Сасори - вечная и настоящая любовь, более слышать иное она не желает. - А разве он когда-либо упоминал о том, что собирается жениться на тебе? - спросила блондинка. - У него была масса времени, чтобы сделать тебе предложение. - Скоро он признается в своих чувствах, потом уже и сделает мне предложение. - Я знаю, что совершенно незнакомые люди, проведя в обществе друг друга всего несколько недель, вступали в брак и жили счастливо. Многим мужчинам просто нравится находиться в присутствии красивой девушки, ухаживать, пытаться отбить её у других, но дальше этого дело не заходит. - Хватит, - огрызнулась Сакура. - Я не понимаю, почему ты так настроена против моего Сасори? - Я хочу знать, что ты не будешь унижена и оставлена с разбитым сердцем. Ты ведёшь себя так, словно ослепла от своей любви. - Ничего подобного. - Ты слишком его идеализируешь. - Он такой и есть. Мой идеал, моя вечная любовь. Женщина тяжело вздохнула, понимая, что сейчас ей не удастся нормально поговорить с племянницей. Пока экипаж мчался к месту "казни" розововолосой особы, как девушка окрестила этот визит, она вспомнила, что на какой бы приём не поехала, Сасори всегда её сопровождал. В душе зеленоглазая красавица искренне радовалась, что отбила внимание возлюбленного от Яманака Ино. Почему он никогда не говорит о любви? Боится? Вскоре догадка осенила девушку: это Рок Ли его запугал. В этом юная Харуно нисколько не сомневалась. Всё, что связано с Рок Ли, так или иначе пагубно сказывается на её жизни и тех, кто ей близок. Около дома гостей встретил мужчина, одетый в довольно дорогие одежды. Юная Харуно была шокирована его надменными манерами, более подобающими дворецкому титулованного лица, нежели какого-то типа из низшего дворянства. Но вскоре всё это стало забавляться её. Видимо, Ли нравится строить из себя высокородного человека. Самодовольный осёл. Вскоре появился и сам хозяин дома, сопроводив Сакуру в обеденный зал. Мебели было немного, но вся дорогая и красивая. Девушка присела в одно кресло в гостиной. Далее последовало то, от чего юная Харуно хотела заехать наглецу чем-нибудь тяжёлым по физиономии. Он подошёл к ней, положил ладонь ей на макушку и взъерошил волосы. Когда Сакура вскочила, намереваясь наорать и двинуть гаду, в комнату вошёл её отец. Оба резко успокоились и напустили на себя самый невинный вид. Ужин оказался пиршеством, сделавшим бы честь королевскому повару. Сам Рок Ли играл роль хозяина с непринужденной элегантностью, невольно восхитившей девушку. Даже госпожа Тсучигумо вела с ним весьма занимательные беседы. Весь вечер Ли поддразнивал и поддевал розововолосую особу, насмехался, говорил колкости, при этом делал это столь тонко и витиевато, что никто ничего бы и не заподозрил, не злись девушка. В итоге это всё продолжалось до тех пор, пока она не сдалась и не приняла участие в беседе. - И почему большинство мужчин называют любую женщину, в чьём словаре содержится более трёх фраз, каким-нибудь оскорблением? - спросила Сакура. - А разве у женщин не так? - в ответ спросил Ли. - Большинство из вас пытаются использовать примитивные способы соблазнения, на которые клюют только малолетние пацаны, тем, кому что-то большее и не светит, и извращенцы. - Не все. - Как и среди мужчин. Не стоит всех грести под одну гребёнку. Юная Харуно хотела было продолжить спор, как черноволосый проговорил: - Вы любите играть во что-нибудь? Кроме игры на нервах. - Да, стрелять из лука. Не желаете попробовать себя на новом поприще? - Благодарю, но мишенью я быть пока не хочу. После ужина Кизаши и Хотару направились в сад, а Ли придержал Сакуру в столовой. - Не хотел Вас обидеть. Я слишком долго вращался в кругах, где женщины столь же словоохотливы и беззастенчивы на фразы, как и мужчины, но при этом не хамят и огрызаются, а довольно красиво и завуалировано могут поддержать беседу, поставить любого на место. Юная Харуно никогда не была знакома с людьми такого уровня, но имела представления об этом. Она была наслышана о том, что в высшем свете дамы не будут держать язык за зубами или краснеть, если им что-то не нравится. Они обладают не меньшей властью и силой, чем мужчины. Ежели сравнивать с ними, Сакура ощущала себя последней деревенской дурой. - Признаюсь, - продолжил Ли, - я привык к женщинам, которым нравились оказанные мною знаки внимания, а Вы слишком долго были окружены толпой, предпочитавшей целовать подол вашего платья, а не попытаться разгадать Вас, Вашу душу. - Это не так. - Ну конечно. Сможете разубедить? Сакура молчала. Они прошли комнату, напоминающую кабинет. Возле камина девушка увидела красивые шахматы из серебра. - Какая прелесть, - протянула восхищённо девушка. - Не желаете ли сыграть? - Я плохо играю. - Я тоже не особо. Да, играла она так "отвратительно", что Утаката проклял тот день, когда решил её научить. Но зачем противнику знать об этом раньше времени? Игра началась. Но какая из них? И какой будет итог, кто выйдет победителем из схватки?8 глава
31 июля 2014 г., 18:36
Рано утром следующего дня Сасори лично прибыл в дом господина Харуно на повозке, запряжённой двумя гнедыми лошадьми финской породы. Сакура просто светилась от счастья, когда запрыгнула в повозку поближе к возлюбленному. А вот Кизаши совершенно не разделял радость дочери, напротив, мужчина совершенно не собирался скрывать своего недовольства.
Розововолосая особа не понимала такого отношения отца к Сасори, но это не особо сильно её заботило. Она была без ума от молодого Акасуна но, так что мнение окружающих не имело никакого значения. Девушка считала, что они просто завидуют её счастью. Ещё бы, не каждой удаётся так удачно отхватить такую партию. Выйти замуж по любви удаётся лишь считанным единицам.
И именно Сакуре, как она сама считала, в скором времени это удастся. Одно то, что Сасори приехал за нею, чтобы сопроводить на пикник, без Ино, говорило о многом. Неужели юной Харуно всё же улыбнулась удача? Как же зеленоглазая особа надеялась, что Яманака Ино действительно переключилась на этого невыносимого Рок Ли. Это было бы просто сказочно.
А ведь всё это не столь далеко от действительности. Сасори, с которым Ино якобы помолвлена, с момента приезда Сакуры не особо уделяет блондинке своё внимание. Напротив, он всячески обхаживает именно розововолосую особу. Подумаешь, приехал он на вечер в компании Ино. И что? Разве он не танцевал только с Сакурой? Не общался лишь с нею? А самое главное, разве не приревновал к Ли?
Да, это, пожалуй, было просто невероятное везение для девушки. Вроде бы стоит прибить нахального Рок Ли за тот отвратительный поступок, что он устроил на вечере у госпожи Шотай, но как же всё удачно сложилось. Молодой Акасуна но показал, что Сакура ему не безразлична. Розововолосая особа готова была кричать во всё горло о своей радости. А Ино? Да какое ей дело до этой блондинки? Пусть теперь забавляется с Ли, а Сасори теперь принадлежит лишь Сакуре.
В пути молодые люди провели порядка тридцати минут. Когда повозка вывернула из-за холма, поросшего густым терновником, взору юной Харуно открылась поляна, которую пересекала небольшая речушка. На одном из её берегов уже стояло порядка пяти экипажей, а молодые люди, что прибыли на них к этому месту, сейчас занимались тем, что расстилали покрывала, расставляя на них яства, и готовились к приятному времяпрепровождению.
Юная Харуно затаила дыхание, оглядывая присутствующих, а затем облегчённо выдохнула. Среди компании не было ни Ли, ни Ино. Это обнадёживало, но не сильно, ведь господин Рок мог в любой момент пожаловать сюда. Хотя юная Харуно и сомневалась в том, что возлюбленный пригласил этого невыносимого человека, всё-таки она была уверена, что ему и не нужно дозволения кого-либо, чтобы приехать в любое место.
Когда повозка, в которой приехали Сасори и Сакура, подъехала к группе собравшихся, то реакция была довольно различна у молодых людей, что удивило и несколько разозлило девушку. Кто-то смотрел с совершеннейшим безразличием, кто-то демонстрировал недовольство, причину которого зеленоглазая особа понять была не в состоянии, кто-то откровенно пренебрежительно вслух отзывался о прибывших, даже не пытаясь сбавить тон, чтобы не быть услышанными, а кто-то откровенно отпускал язвительные замечания.
Сакура ни на что не обращала внимания. Старалась не обращать. Пусть завидуют. То, что дамы, присутствующие на пикнике, при её приближении упорно делали вид, что её вообще не замечают, порою просто отходили в сторону, поначалу злило зеленоглазую особу, но потом она поняла, что они просто бесятся от бессилия, ведь не им выпала такая удачная партия в лице молодого Акасуна но.
Масло в огонь подливали и подруги Ино, которые, как считала юная Харуно, делали всё, чтобы очернить её, Сакуру, в глазах окружающих, выставляя разлучницей, а Ино являлась в итоге несчастной жертвой. Розововолосая особа откровенно не понимала, что она сама всячески отталкивала от себя окружающих, не замечала, что то поведение, которое она выказывает на людях, просто неприемлемо.
Ей хотелось быть в центре внимания мужчин, поэтому девушка всячески старалась добиться того, чтобы молодые люди смотрели и крутились лишь вокруг неё. А другие девушки... Они так, досадная помеха, что устранится, стоит розововолосой особе показать свою ослепительную красоту.
Сакура вовсе не считала, что отваживать кавалеров у других дам является чем-то ужасным. Её тётя Хотару довольно большой упор делала на то, чтобы племянница усвоила это. Вот если у неё кто-то посмеет увести мужчину, тогда та девушка не заслуживает ничего, кроме презрения. Логика, конечно, крайне идиотская, но зеленоглазая особа и не пыталась обдумывать свои поступки, считая заведомо их верными.
Так часто бывает, если ребёнок получает сразу всё. Он наглеет, становится эгоистичным и неуправляемым. То же и с юной Харуно. Хотару должна была сделать упор на воспитание, а не на обеспечение и потакание любых капризов девушки. Тётя лишь избаловала Сакуру, слишком многое ей дозволяя, даже добавив массу отвратительного, чего ранее в девушке не наблюдалось.
Кизаши, хоть и был довольно строг с дочерью, всё же имел больше успехов в человечном отношении Сакуры к окружающим. В данный момент юная Харуно совершенно потеряла границы подобающего поведения. Оставалось надеяться, что это всё же пройдёт, кто-то переменит её взгляды. Но с каждым днём надежда на это всё более призрачней становится, девушка становилась совершенно неуправляемой. Что же, в подобном поведении розововолосой особы вина довольно большого количества людей. Исправить сложно, но можно, если только подобное не, что называется, впиталось в костный мозг.
Зеленоглазая красавица совершенно не обращала внимания на окружающих, сосредоточившись на возлюбленном. Она не отходила от Сасори ни на шаг. Прошло где-то минут сорок с их приезда, как на горизонте появилось ещё две повозки. В первую были запряжены два гнедых коня породы Гидран, чей окрас отливал шоколадным блеском. Следом двигалась повозка, запряжённая парой Лузитано белого окраса в серых "яблоках".
Юная Харуно демонстративно закатила глаза, заметив, кто едет в первой повозке. Это были, как для неё не удивительно, Ли и Ино. Во второй повозке девушка заметила Хинату и ещё одну девушку, которая была на недавнем вечере. Сопровождал дам неизвестный юной Харуно мужчина. Это был один из тех двоих, кого она видела на вечере госпожи Шотай.
Обе повозки подъехали к месту, где располагалась компания.
- Доброе утро, - проговорил Ли, улыбаясь присутствующим.
- Доброе, - отозвались нестройным эхом собравшиеся.
- Как отдых?
- Ну... - замялся один из парней. - Могло быть и лучше.
- Что ж так-то?
- Не столь это важно, чтобы Вы портили и себе настроение.
Сакура громко фыркнула, скорчив рожицу. Она прекрасно поняла, что именно её присутствие и раздражает молодых людей. О причинах она и не собиралась задумываться, как и о том, что у кого-то слишком большое самомнение, раз считает, что всё, что говорится или делается, относится к её персоне.
- Мне его сложно испортить, - заявил Ли. - Если у кого-то есть желание немного поднять и себе настроение, то приглашаю вместе с нами в одно место.
- А куда вы направляетесь? - поинтересовалась одна из девушек.
- К устью реки.
- На развалины?
- Да.
Юная Харуно заметила, как изменилось поведение окружающих. Все оживлённо стали переговариваться, явно обсуждая возможности такой поездки. В устье располагались развалины старого монастыря. Туда редко ездили, но это того стоило. В тех местах очень удобно отдыхать, живописные пейзажи радуют глаз... Почему редко ездят? Да просто многие, кто затевают пикник, выбирают места поближе.
Юная Харуно в удивлении уставилась на молодых людей, которые довольно шустро засобирались. Волна гнева накрыла розововолосую особу с головой. Она просто не могла поверить, что этот черноволосый монстр вновь портит всё. Это ведь её возлюбленный устроил пикник, он пригласил всех этих неблагодарных людей. И чем они ему отплатили? Мгновенно переметнулись на сторону Рок Ли, стоило тому пальчиком поманить.
Сакура злобно взглянула на Ино, которая, казалось, вообще её не замечает. Блондинка весело болтала с девушками из соседнего экипажа. Зеленоглазая особа была уверена, что именно юная Яманака помогла Ли в осуществлении этой идеи по отваживанию компании от Сасори.
Большинство присутствующих распрощалось с молодым Акасуна но, отправившись к месту, что ранее и назвал господин Рок. Остались те, кто не был любителем долгих поездок, и те, кто вскоре всё равно собирался домой.
- А Вы, господин Акасуна но? - проговорил брюнет, оборачиваясь к Сасори. - Не составите нам компанию?
- Не думаю, что это будет удобно.
- Что Вы, мы все будем только рады.
Юная Харуно заметила, как лица некоторых дам накрыла тень грусти. Они явно не желали находиться и далее в компании Сакуры. На это зеленоглазая особа лишь ядовито усмехнулась, потянула возлюбленного за руку, обращая его внимание на себя, а затем проговорила:
- Давай поедем. Они ведь приглашают.
- Раз ты настаиваешь, - ответил мужчина.
Повозки нестройным рядом отправились в путь. Когда они прибыли на место, то взгляду Сакуры открылся луг у реки, где уже находились пара телег, а присутствующие на месте молодые люди приветственно замахали прибывшим руками. Находящихся на лугу юная Харуно не знала. Исключение составлял лишь Сай. Был и тот незнакомец, что встретился ей при отъезде девушки из дома к тёте и дяде. Рядом с ним находилась молодая особа.
Выйдя из повозки, а после помогая спуститься дамам, Ли и второй незнакомец подошли к мужчинам, тихо что-то обсуждая. Хината и девушка, которая была с нею, подошли к незнакомке. Другие молодые люди рассыпались по лугу, весело обсуждая какие-то свои вопросы.
Розововолосая особа же внимательно рассматривала компанию, в которую входил Ли. Было заметно невооружённым глазом, что они как-то... выше всех присутствующих. Они не выказывали своего явного превосходства, но и скрыть подобное было не так просто.
Расстелив в тени раскидистой ивы у берега реки покрывало, мужчины приготовили всё необходимое, после чего пригласили своих дам присесть. Какое-то время Сакура пыталась показать всем, как она счастлива, как радуется жизни, но вскоре волна разочарования накрыла её. Никто не обращал на потуги девушки, скажем так, выпендриться никакого внимания. Все веселились, болтали о пустяках, отпускали шутки, рассказывали какие-то занимательные рассказы...
Видя, что Ино просто светится от радости, а ей, Сакуре, приходится страдать, розововолосая особа принялась уговаривать Сасори поехать обратно. Девушка выдумала, будто у неё разболелась голова, поэтому она не желает тут более находиться. Видимо, где-то тут присутствует, как она заявила, энергетический вампир, который просто вытягивает из неё все соки. А может, и не один.
Занимаясь россказнями возлюбленному, зеленоглазая особа совершенно не замечала, что в одной из компаний на этот раз разговор действительно ведётся о её персоне. Акасуна но извинился перед собравшимися, собираясь обратно. Сакура же горделиво вздёрнула носик, приняв надменный вид. Она собиралась показать присутствующим этим, что, уезжая, лишает их своей благосклонности. Ей и в голову не могло прийти, что о её персоне никто вообще и не думал. Ну, разве что за исключением компании, в которую входили в данный момент Ли, Хината, Сай и Ино. Но речь и там шла несколько об ином, нежели думала юная Харуно.