17 глава
16 января 2015 г., 16:51
Юная Харуно и понятия не имела, сколько даже приблизительно прошло времени с момента отъезда из имения, в котором она провела последние недели, но всё это время в салоне кареты стояла давящая тишина. Сакура старалась не отводить взгляд от пейзажа, что пробегал за окном. Атмосфера накалялась с каждым мгновением всё сильнее. Казалось, ещё немного, и всё вокруг вспыхнет просто чудовищным пожарищем.
При всём этом зеленоглазая красавица была готова выцарапать глаза нахальному и самодовольному паразиту, именующемуся гордо герцогом Учиха, который в течение всего времени, что они были в пути, в буквальном смысле слова не сводил с девушки насмешливого и довольного взгляда.
Юная Харуно едва сдерживалась, чтобы не взорваться. Ещё бы ему не радоваться. Конечно, игра шла по его правилам, теперь добыча в ловушке. Осталось лишь решить, что с ней делать в дальнейшем: освежевать и поставить в виде чучела в гостиной или пустить на мясо.
Да, розововолосая девушка прекрасно осознавала, что всё это лишь игра богатенького мальчика, а она лишь жалкая игрушка, никогда не смогла бы выйти целой из этой игры. Он всё продумал от начала и до конца, а она, глупая дурочка, наивно полагала, что сможет тягаться с этим прожжённым типом в хитросплетениях чудовищной игры, где на кону стоят не деньги, а жизни простых людей, которые значат для персон его уровня не больше, чем грязь под ногами.
Сакура проклинала себя за глупость. Нужно было попытаться всё сразу выяснить, "принять бой", а она лишь дала герцогу повод насладиться удовольствием от её беготни. Да, повеселился Учиха явно на славу, наблюдая за её безуспешными попытками скрыться от него.
И что же он теперь собирается с нею делать? Наказать нахалку, посмевшую пойти против него, когда она была обязана подобно всем остальным пасть к его ногам и умолять хотя бы о взгляде в её сторону? И каким же будет данное наказание? Нет, о себе зеленоглазая красавица в данный момент совершенно не беспокоилась, хотя и сама не могла сказать, почему так происходит. Юная Харуно волновалась за родных и близких.
Да, вот они-то и могли пострадать за её самовольство и наглое неподчинение герцогу. Отец и без того погряз в долгах, поскольку, как помнила Сакура, полностью разорился. Если бы не деньги, что герцог Учиха заплатил за его дочь в качестве калыма, то господин Харуно уже давно бы с голоду помер, а она не смогла бы так шиковать на балах, отправившись следом за отцом.
При всём этом тётя Хотару тоже была в курсе, кем именно является новый сосед отца девушки. И ведь ни словом не обмолвилась племяннице, потакая герцогу и Кизаши. Что-то розововолосая особа глубоко сомневалась, что герцог Учиха каким-либо образом запугал госпожу Тсучигумо, ей явно хватило лишь его имени.
Сакура едва заметно усмехнулась своим мыслям, вспоминая поведение тётушки. Да Хотару тряслась от одного упоминания имени герцога, что уж говорить о том, что она увидела одного из этого высокочтимого семейства прямо перед собой. Почему-то сейчас юная Харуно испытала жгучее отвращение к госпоже Тсучигумо. Даже более, ей было противно само родство с этой женщиной, чем осознавать, что собственный родной отец её просто продал как какую-то ненужную вещь на базаре за медяк.
Хотару просто пресмыкалась перед герцогом Учиха за просто так. Она не была ему материально обвязанной, не зависела ещё по каким-то там причинам. Просто пресмыкалась перед одним лишь титулом, уговаривая племянницу во что бы то ни стало обратить на его сиятельную персону внимание.
Юная Харуно мысленно была готова захохотать в истерическом припадке. Ещё бы, стоило Хотару впихнуть племянницу в руки герцога Учиха, как перед ней открылись бы двери в такие слои высшего света, о которых госпожа Тсучигумо и мечтать даже не могла. Сойдись Сакура с герцогом, то любящая тётушка везде бы за нею ошивалась, появляясь на каждом балу, сопровождая каждый выход племянницы. Вот так, оказывается, просто заполучить билет в высшее общество посредством глупой девчонки, которой стоит только чуточку поездить по ушам, заставляя действовать так, как тебе нужно, дабы получить желаемое.
А Сасори? Что теперь будет с ним? Подобное юная Харуно боялась даже представить. Или герцог Учиха уже успел добраться до него? Это вполне вероятно, ведь молодой Акасуна но остался в поместье графа Хьюга, друга герцога Учиха, из которого его вряд ли выпустили так просто.
Сакура не знала, что и предпринять теперь. Стоило, конечно, попытаться расспросить герцога про отца и Сасори. Но ответит ли он? А если и скажет что-то, то кто поручится, что всё будет правдой, а не очередной ложью? Но ведь рано или поздно юная Харуно всё равно узнает о произошедшем. С отцом девушки Учиха вряд ли что-то сотворит, по крайней мере, как рассчитывала зеленоглазая красавица, до официального становления её в качестве невесты герцога. А потом... Вот тут уже нечего и надеяться на что-то положительное.
А вот от Сасори герцог Учиха вполне может избавиться в ближайшее время, если уже не убрал мужчину со своего пути. Зачем ему тот, кто является прямым соперником? Розововолосая девушка надеялась, что ещё не поздно попытаться помочь...
На этом зеленоглазая красавица запнулась. Хотелось одновременно зарыдать и засмеяться сродни сумасшедшей. Неужели всё стало настолько иначе? Когда-то, скажи кто Сакуре, что она посмеет не думать о Сасори хотя бы раз в день, то она бы расхохоталась ему в лицо. А что сейчас происходит? Когда юная Харуно вообще в последний раз вспоминала о Сасори? Когда она думала о молодом Акасуна но как о возлюбленном? Даже сейчас, мысленно перебирая те или иные обстоятельства, девушка была не в состоянии так его назвать.
Но почему? Когда что-то поменялось настолько кардинально? В связи с чем она утратила в Сасори что-то такое, что некогда считала самым важным в этом мире? Почему сейчас, думая о нём, она не испытывает тот трепет, теплоту, желание, которые обязательно сопровождали каждое упоминание о нём? Она теперь уже не может даже столь свободно, как раньше, назвать его возлюбленным.
Нет, все эти чувства остались прежними, даже усилились во сто крат, только вот уже ни капли из всего этого не имело отношения к молодому Акасуна но. Столь сильные чувства отныне вспыхивали лишь при упоминании или воспоминании об ином человеке. О том, кого девушка теперь должна была люто ненавидеть, но не может.
Юная Харуно зажмурилась, мысленно дав себе хорошую оплеуху. Не хватало ещё сейчас об этом думать. Ей хватало и того, что последнее время она видела весьма красноречивые сны с участием этой самой мерзопакостной личности, которая уже столько времени портит ей жизнь.
Розововолосая девушка попыталась вернуться к воспоминаниям. Кому теперь она может доверять? Или это слово теперь вообще невозможно применить к её окружению? Как бы это смешно или парадоксально не звучало, но в итоге выходило, что Сакура осталась совсем одна, так что и полагаться отныне могла лишь на саму себя во всех вопросах.
Хината. Когда-то черноволосая девушка была единственной, кого юная Харуно считала своей подругой. И что теперь? Оказалось, что она родственница того, кто был другом герцога Учиха. И почему-то Сакура не сомневалась, что Хината может быть замешана во всём, что происходило с ней.
Стоит только вспомнить поездку на пикник, где присутствовали, как теперь понимала Сакура, друзья герцога. Хината была среди них, следовательно, с планами герцога Учиха в отношении юной Харуно она была так или иначе ознакомлена. Степень осведомлённости светлоглазой девушки Сакуру не волновала совершенно.
Ещё Ино. Яманака с детства не особо жаловала Сакуру, поскольку зеленоглазая красавица всячески доводила её до белого каления. Тогда розововолосая особа полагала, что Ино пытается отбить у неё Сасори, поэтому и портила девушке жизнь. Что же, вся округа судачила, что блондинка выйдет в будущем замуж за молодого Акасуна но. А что в итоге?
И что теперь? Что-то зеленоглазая красавица не припоминала в те дни, что провела в доме отца после возвращения, чтобы юная Яманака каким-либо образом продолжала пытаться окрутить Сасори. Напротив, Ино категорически была против этого брака. Или это тоже подстроил Учиха? Или Сакура настолько была поглощена своими планами в отношении молодого Акасуна но, что просто ничего не замечала вокруг? Да, это вполне вероятно, поскольку именно так и обстояли дела. Но и герцога снимать со счетов нет причин раньше срока.
И всё же что-то не давало юной Харуно покоя, какая-то деталь. Что-то девушка упустила, гоняясь за молодым мужчиной. Но что? Ладно, сейчас это не имеет никакого значения, так что нечего и голову забивать подобными размышлениями.
Теперь мысли розововолосой красавицы обратились к ещё одному мужчине. Ох, сколько же их вокруг неё развелось... Сакура попыталась вспомнить Абуми Заку. Да, их знакомство было довольно странным. Но ведь брюнет помог наивной девушке справиться с первым выходом в свет. Заку был всегда с ней довольно мил и обходителен, временами даже несколько излишне напорист. Нравилась ли Сакура ему как женщина, а не как друг? Этого девушка не знала, а пытаться гадать глупо и бесполезно.
Господин Абуми вращался в довольно знатных семьях, поэтому вполне мог что-то знать и о герцоге Учиха. Нет, лично с кем-либо из этой семьи Заку не был знаком, юная Харуно была твёрдо убеждена в этом. Судя по тому что удалось узнать зеленоглазой красавице, ни один из герцогов Учиха никого постороннего в свой круг не пускал, такой чести удостоились единицы. А всё остальное являлось лишь слухами, отыскать среди которых хотя бы каплю истины было просто невозможно.
Следовательно, Заку, если и располагал какой-либо информацией о среднем из братье Учиха, то вновь ни чем не подкреплённой. А юной Харуно нужны были сейчас только факты. А может ли она вообще доверять Абуми? Или он тоже зависим от настроения герцога Учиха?
Нет, Сакура хотела надеяться, что хотя бы один друг у неё всё же остался. Нужно попытаться как-то связаться с Заку, поговорить с ним. А что дальше? Юная Харуно не знала. Всё, что ей оставалось сейчас, это действовать по обстоятельствам. Но так или иначе, покуда они не прибудут в конечный пункт их пути, что-либо предпринимать просто бессмысленно.
А куда герцог вообще её везёт? Домой к отцу? В свой дом, что он приобрёл подле владений господина Харуно? В ещё какой-либо особняк, что принадлежит ему? Или герцог сперва собирается заехать в гости к графу Хьюга, где возжелает понаблюдать за реакцией розововолосой особы, когда она увидит Сасори? Если он вообще ещё там. Мало ли что с молодым Акасуна но могли за это время сотворить сам граф и герцог, когда пожаловал в гости к другу.
Сакура, как бы она не желала не заводить вообще разговор с этим страшным человеком, всё же решила попытать счастье, расспросив его о цели поездки. Но как начать разговор? И ответит ли он?
- Господин... герцог, - произнесла Сакура, но на мужчину старалась в этот момент не смотреть, сосредоточившись на пейзаже за окном. - Не соблаговолите ли мне поведать о цели нашей поездки?
О да, просто великолепно. Разговаривать таким нахальным тоном с герцогом Учиха равносильно подписать самому себе смертный приговор. Но юную Харуно это не волновало нисколечко. Розововолосая девушка и раньше себя с ним так себя вела, даже намного хуже, пока вроде как жива и здорова. А падать ниц подобно многим перед одним лишь его именем она не собиралась.
Желает потешить своё самолюбие? Это не к ней. А запугать... Чем герцог Учиха может её запугать? Зеленоглазая красавица и так уже не знает, жив ли отец, что вообще происходит теперь в её жизни, доживёт ли она до завтра. Становиться перед этим человеком на колени и молить о милости юная Харуно не собиралась ни под каким предлогом. Учиха уже имел удовольствие много раз полюбоваться, насколько нахальной и дерзкой девушка может быть, так что резкое изменение в её характере лишь подстегнёт его недоверие и подозрение к ней.
- Цель нашей поездки, госпожа, - дом, - произнёс несколько насмешливым тоном черноволосый мужчина.
- О-о, как интересно. А чей же, позвольте поинтересоваться? Не Ваш ли?
- Поначалу это будет дом Вашего отца, сударыня, - ответил герцог. - Покуда мы не обручены официально, леди должна проживать в родительском доме.
- Какая прелесть, - не удержалась от ехидного замечания юная Харуно. - Я в восторге.
- Я рад, что доставил Вам удовольствие.
Что же, следует отметить, что герцог Учиха тоже особо не утруждал себя деловым тоном, откровенно насмехаясь над наивными попытками девушки вывести его из равновесия.
- Вы бы доставили мне ещё большее удовольствие, исчезнув из моей жизни навечно.
- Сожалею, но не могу себе этого позволить.
- Что так? - повела она плечиком, но так и не взглянула на мужчину. - Сомневаетесь в своих силах?
- Отнюдь, миледи, - притворно вздохнул Учиха. - Я сомневаюсь в Ваших силах.
Что же, вот и завуалированная угроза, что не заставила себя ждать. Юная Харуно даже усмехнулась. Чего-то подобного она и ожидала.
- И Вы полагаете, что я не смогу справиться с Вашим отсутствием в моей жизни?
- Абсолютно.
- Вы не слишком ли самонадеянны?
- Ни в коем разе, госпожа.
- Зря Вы так думаете, милорд. А разве Вы не изволите посетить и других Ваших друзей, сударь?
- А Вы, леди, желаете?
- Почему же нет. Я бы с радостью вновь поболтала с графом Хьюга. Господин весьма обаятелен, учтив, начитан и приятен в общении. Да и с остальными я тоже не прочь встретиться.
- Обещаю, сударыня, Вам ещё представится такой шанс.
А вот сейчас тон его голоса изменился. Сакура едва подавила в себе желание взглянуть на мужчину. От насмешки уже не осталось и следа, зато нотки злости проскользнули вполне отчётливо. Или ей это лишь показалось? Зеленоглазая красавица мысленно восторжествовала. Неужели ей удалось каким-то образом пробить его оборону? Она смогла вывести из себя самого хладнокровного герцога Учиха? Это было просто невероятно.
Но нет, юная Харуно попыталась тотчас взять себя в руки. Нельзя упиваться победой, пусть и такой крохотной. Всё это может оказаться лишь очередной ловушкой. И терять голову от возможной удачи тоже не нужно. Учиха намного более неё искушён в изощрённых играх, он уже многократно демонстрировал розововолосой особе, что всегда идёт впереди неё на несколько ходов. Так что нечего расслабляться, наивно полагая, что нашла брешь в его броне.
- Мы уже несколько часов в пути, - заявила Сакура. - Я устала.
- Госпожа Харуно, давайте не будем сейчас устраивать этот глупый спектакль, - отозвался брюнет скучающим тоном. - Мы остановимся тогда, когда будет нужно. И не пытайтесь сбежать. Надеюсь, Вы понимаете, что подобное для Вас ни чем хорошим не закончится.
- Вы мне угрожаете?
- Предупреждаю. Советую отбросить детскую дурь, с которой Вы уже столько лет никак не расстанетесь, и попытаться рассуждать здраво, как и полагается взрослым людям.
- Не хамите мне, - зашипела девушка.
Учиха лишь усмехнулся, и Сакура мысленно себя обругала, поняв, что он отыграл очко. И вновь у них ничья.
- И в мыслях не было, госпожа, - притворно ужаснулся её словам герцог.
- Что с моим отцом? - резким тоном спросила зеленоглазая красавица, решив, что хватит уже ходить вокруг да около.
- Насколько я знаю, - пожал плечами герцог, - он жив и здоров.
- Вы меня прекрасно поняли, герцог, - рыкнула юная Харуно.
- Если Вы, сударыня, имеете в виду, не сделал ли я ему что-либо, то отвечу, что не попытался даже.
- А Акасуна но?
- Он тоже пока в полном порядке.
От Сакуры не укрылось, как Учиха выделил интонацией "пока". Что же, вот и ещё одна завуалированная угроза, которую герцог непременно приведёт в исполнение, если девушка посмеет заартачиться.
- Когда ближайшая остановка? - настаивала на ответе юная Харуно.
- Мы остановимся в одном городке, где и заночуем.
- Я не могу так долго ждать. Мне нужно... уединиться.
Герцог Учиха несколько мгновений внимательно смотрел на девушку, словно пытался по выражению её лица выяснить, говорит она правду или лжёт, после чего постучал по стенке кареты. Кучер принялся медленно останавливать лошадей. Карета замерла рядом с опушкой небольшого лесочка.
Сакура вышла из кареты, потянулась и направилась к зелёным насаждениям. Нет, сбегать она не собралась, поскольку знала, что её начнут искать не позднее, чем через пять минут. И после поимки ей будет намного хуже, нежели сейчас. Да и на повторный подвиг с побегом через лес чёрт знает в скольких милях от цивилизации она не была готова.
Выползая из кустов, девушка привела юбки в порядок, отряхнулась, пригладила причёску и направилась к карете, рядом с которой уже нетерпеливо прохаживался герцог Учиха, поглядывая по сторонам. Розововолосая девушка даже не собиралась скрывать ехидную усмешку.
Карета вновь двинулась в путь, а в её салоне снова повисла тишина. Зеленоглазая красавица пыталась придумать, как бы попытаться вывести герцога если не из себя, то на нужный ей разговор со всеми откровениями, а сам Учиха... Да кто же знает, о чём думал всё это время мужчина.
До вечера карета останавливалась ещё три раза, два из которых были отведены на приём пищи. Естественно, много времени на это герцог не собирался отводить, как и не баловал свою спутницу каким-либо изысками. Но стоит отметить, что розововолосая красавица пришла в восторг от шашлыка и жареных на углях грибов с картофелем. Девушка от души поблагодарила кучера и ещё одного мужчину, который ехал на козлах, за вкусные блюда.
- Никогда не ела ничего вкуснее, - в который раз довольно восклицала Сакура, поглощая очередную порцию.
- Сударыня, Вы слишком добры, - отозвался кучер.
- Нет, это правда что-то особенное. Нужно обязательно внести это в меню дома.
- Как мало иногда нужно для счастья, - задумчиво протянул герцог. - Сударыня, не опасаетесь поправиться?
Зеленоглазая красавица лишь мельком покосилась на него, фыркнула и вернулась к поглощению пищи, попросив ещё мяса. При этом девушка успела заметить, что ни один из мужчин, что сопровождали карету, не особо и подобострастно относятся к Учиха. Складывалось впечатление, что они не слуги и хозяин, а хорошие знакомые, что выехали прогуляться, а сейчас наслаждаются общим обедом.
Да и сам герцог выглядел каким-то... домашним, развалившись на сочной луговой траве и задумчиво покусывая травинку. Учиха даже настолько ударился в романтику, что собрал на лугу цветы, сплёл из них венок и надел на голову Сакуре. Он ещё и букет собрал, обвязал ленточкой и повесил в карете. Юная Харуно была, мягко говоря, в шоке, не зная, как и реагировать на подобные странности.
Когда солнце уже клонилось к закату, зеленоглазая красавица не могла дождаться, когда же они доберутся до городка, о котором и упоминал Учиха. У неё уже всё тело ныло, хотелось лечь в мягкую постель. Ещё бы принять горячую ванну, но это уже было чересчур. Хотя...
На ночь они остановились в одном из домов, что принадлежал кому-то из глав городка. Сакуре выделили отдельную комнату на втором этаже. Ванна прилагалась. В том, что за нею будут следить даже ночью, чтобы не попыталась улизнуть, девушка не сомневалась, поэтому, понежившись в тёплой водичке, улеглась в постель и довольно быстро уснула.
Остальные дни, что карета была в пути, не особо отличались друг от друга. А вот настроение Сакуры медленно падало. Они всё ближе приближались к дому её отца, а это означало, что теперь герцог приведёт свой план, каким бы он ни был, в исполнение.
Юная Харуно не была такой уж полной дурой, чтобы наивно полагать, что она всё же станет законной супругой герцога Учиха. Нет, этот слух про обручение, что был распущен в высшем свете, был нужен брюнету для чего-то очень важного. Но что именно задумал мужчина? Снова оказаться жертвой в его изощрённой игре Сакуре вовсе не улыбалось. Но и поделать она ничего не могла.
Хотя... был ещё шанс. Мизерный, жалкий, но иного выхода зеленоглазая красавица не видела. Раз выйти из игры невозможно, то нужно постараться выяснить правила, а после и детально продумывать каждый ход. Сама она, естественно, в итоге получит самый мощный удар от герцога Учиха и его приближённых, но всё же убережёт тех, кто всё ещё, как надеялась розововолосая особа, остался её друзьями. Если таковые вообще когда-либо имелись.
Да, Учиха ведёт свою игру. И Сакура планировала играть параллельно уже по своим правилам. Юная Харуно для таких игр была слишком слаба, глупа, наивна, мягка, доверчива, но и просто сидеть и ждать, покуда ей снесут голову и закопают в могилу, она не собиралась. Девушка планировала продать свою жизнь как можно дороже. И она это сделает любой ценой.