Укротить или быть укрощённым

R
Завершён
670
7
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
361 страница, 187 920 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
670 Нравится 418 Отзывы 299 В сборник

21 глава

Настройки
Юная Харуно сидела в уголке подле растущего в огромной кадке древесного пиона на небольшом диванчике из красного дерева, обитом бархатом чёрного оттенка с вышивкой золотыми нитями, стараясь не смотреть по сторонам, дабы не видеть собравшихся в зале людей, сосредоточившись на своих размышлениях. Мало ей было унижения, когда его светлость герцог Учиха приволок её в дом одного из своих довольно влиятельных друзей, при этом явно заранее расписав господину Сабаку но её во всех красках, как и остальным своим знакомым, которые собрались на вечер, так теперь девушка была вынуждена терпеть косые взгляды и перешёптывания со стороны собравшихся, которые в данный момент общались не с кем-то там, а с некогда соперницей Сакуры на любовном фронте за сердце Сасори, а именно с Яманака Ино. Вот её юная Харуно уж точно не была готова увидеть здесь, ещё и в сопровождении Сая, которого зеленоглазая красавица до этого момента считала одним из немногих людей, с кем она могла бы более-менее нормально общаться. Если быть до конца откровенными, то никто и не шептался на самом деле за спиною розововолосой особы, не обсуждал её. Особенно в том смысле, о котором думала девушка. Но Сакура категорически отказывалась верить в это, считая, что главной темой обсуждения всех собравшихся была именно её персона. Взгляд девушки вновь невольно пробежался по юной госпоже Яманака, которая в данный момент о чём-то весело щебетала в компании Сая и Кибы. Сакура скрипнула зубами, отвернувшись. Она была в ярости, хотя и пыталась это скрыть за маской равнодушия. Выходило не шибко удачно, то есть вообще никак. Пусть юная Харуно и видела ранее Ино в компании друзей герцога Учиха, но всё равно не могла себе до этого вечера представить, что блондинке настолько удалось втереться в эту компанию. Это не прибавляло хорошего настроения девушке. Зеленоглазая красавица отлично помнила разговоры о том, насколько разборчив в выборе своего окружения Саске, даже на балы, проводимые великой герцогиней Учиха или её сыновьями, приглашались не все из высшего света. Лишь избранные удостаивались такой чести. А тут закрытый вечер, где должны были присутствовать лишь самые близкие друзья его светлости герцога Учиха. И здесь же оказалась каким-то образом Яманака Ино. Чем дольше юная Харуно размышляла над происходящим, тем более отвратительные мысли посещали её головку. В принципе, если вспомнить прошлое, то Сакура уже давно догадывалась о том, что блондинка всячески пытается быть ближе к Саске. Ещё в дни его появления в их городке, когда герцог купил себе имение рядом с домом отца Сакуры, господина Харуно, под именем Рок Ли, Ино утверждала, что брюнет довольно обеспечен, хорош собой, приятен в общении. Яманака утверждала, что не видела его, но слышала от кого-то там. Что же, теперь Сакура получила чёткое подтверждение того, что блондинка не только лично имела удовольствие лицезреть его светлость герцога Учиха, но и, так сказать, познакомиться с ним более тесно. Зеленоглазая красавица вновь ощутила жар, опалявший её лицо на этих размышлениях, поэтому быстро раскрыла веер. Она пыталась вспомнить советы госпожи Теруми, когда та обучала только что привезённую госпожой Тсучигумо в большой город юную девушку манерам, стараясь обмахиваться лёгкими и непринуждёнными движениями кисти, но выходило так, что каждый взмах веера в её руке так и кричал окружающим, что юная Харуно как минимум в ярости. Это ещё больше злило Сакуру, хотя девушка пыталась скрыть это от присутствующих, дабы не радовать их своим удручающим состоянием. Розововолосая особа попыталась переключить свои думы на что-либо более приятное, но все попытки оказались тщетны, поэтому в её воображении раз за разом против воли Сакуры всплывали те или иные картины тех моментов, в которых Ино старательно пыталась войти в близкий круг общения Саске. Зеленоглазая красавица была готова взвыть в голос. Она ревнует? Да быть такого не может. Хотя она и пыталась как-то внушить себе, что это не так, но всё же доказательства, что называется, были налицо. Без близкой связи с Саске Ино никогда бы не удалось тут оказаться. Вновь всплыли воспоминания о разговорах в свете, где постоянно обсуждали сыновей вдовствующей герцогини Учиха. Ни единого раза не было, чтобы хотя бы одна из женщин не обронила о том, какие все трое братьев бабники. Ранее в глубине души Сакура старалась не верить этому. Да, Саске неоднократно заявлял, что это лишь пустая болтовня, намекая на то, что он такой весь хороший, но вот перед юной Харуно очередное доказательство его вранья. Да у любого стороннего наблюдателя не возникло бы сомнений на счёт того, как именно Яманака Ино заслужила себе право находиться в компании близких людей герцога Учиха. В голову Сакуре пришла даже шальная мысль, что юная Яманака нарочно это делает. Блондинка прекрасно знала, что между Сакурой и Саске есть некие отношения. Основу она, естественно, знать не могла, но явно полагала, что между ними есть интимная связь. И, как и в случае с молодым Акасуна но, когда Сакура открыто заявляла, что любит Сасори, готова на всё, чтобы быть с возлюбленным, решила действовать. Зеленоглазая красавица поморщилась, словно проглотила что-то донельзя горькое, когда представила себе, что Ино не только повелась на смазливую внешность герцога Учиха, на его деньги, но и банально решила вновь насолить юной Харуно, попытавшись в очередной раз прибрать к рукам мужчину, который находился подле Сакуры. Юная Харуно вся кипела от гнева. И это напыщенный мерзавец смел всё это время крутиться вокруг неё, заявляя, что лишь она одна ему нужна, что хочет жениться. Что за бред. Вот цена всем действиям и словам герцога Учиха. Как можно, будучи обручённым с одной девушкой, развлекаться тем временем с другими девицами? Сакура не могла себе представить подобную низость. Но именно так и было, ради неё Саске не станет отказываться от привычной ему разгульной жизни, полной женщин, веселья и беззаботности. Что же, если вновь вспомнить всё то, что известно о герцоге Учиха, то нет смысла фантазировать о том, что он будет верен одной женщине. А как же тогда Сакура? Да никак. Любая из девиц, что обитают в свете, да и не только, будет рада и на столь незначительную роль, лишь бы такой мужчина обратил на неё своё внимание. По мнению большинства, юная Харуно должна быть несказанно счастлива уже лишь по той причине, что его светлость герцог Учиха оказал ей столь неслыханную милость, обратив на неё свой взор, а затем и назвав своей невестой. Ни одна из женщин в свете ещё никогда не удостаивалась и толики такой чести. Но как же тогда мораль? Неужели всем всё равно, что чувствует она? Естественно, всем глубоко наплевать, всех волнует лишь собственное благополучие. Никто даже в мыслях не заступится за неё, глупую и безродную девчонку, которую герцог назвал своей невестой. Если же всё-таки дойдёт до свадьбы, весть о которой вызовет настоящий фурор, то всё станет для розововолосой девушки только хуже. Терпеть смешки и полные презрения взгляды в её адрес будет просто невыносимо. Сакура невольно представила себе, что будет вынуждена посещать балы в сопровождении Саске, будучи его супругой, где герцог будет развлекаться открыто с другими женщинами, а ей останется лишь стоять в сторонке и глядеть в пол, слушая издевательские смешки, речи. В том, что Саске будет тайно или открыто изменять ей, юная Харуно не сомневалась. Герцог Учиха никогда не откажется от своих привычек из-за неё. И никто не скажет ей и слова в поддержку, напротив, будут заявлять, что она должна быть ему благодарна за то, что он сделал её своей супругой. Сакура никак не могла взять в толк, зачем Саске вообще устроил весь этот фарс с обручением. Какой толк в этом, если он всё равно не собирается отказываться от других женщин, разгульного образа жизни? Может, тут есть какой-то подвох? Зеленоглазая красавица задумалась, пытаясь понять логику поведения его светлости герцога Учиха. Быть может, его мать, вдовствующая герцогиня Учиха, как-то надавила на сына, дабы тот женился? Ну, для продолжения рода. Нет, детей-то он и так может наделать уйму, в этом Сакура ни капли не сомневалась, если уже не настрогал, но одно дело, когда в браке рождается законный наследник, а другое дело, когда на свет появляется Байстрюк. Как-то розововолосая особа, находясь на одном из вечеров, куда её водила тётя Хотару, слышала, как мужчины в компании неподалёку от неё обсуждали нечто подобное. Они заявляли между собой, что рождённые на стороне дети являются стимулом законным наследникам для удержания тех в определённых рамках. Стоит пригрозить наследнику, что в случае, если он не будет должным образом себя вести, большая часть имущества отца по завещанию отойдёт старшему ребёнку, даже если это будет незаконнорождённый отпрыск, так он сразу становится покорным желаниям родителей. Для многих это весьма действенно. Неужели Саске тоже так же решил поступить? Сакура не знала, что и думать. Герцогиня Учиха вполне могла потребовать от сына наследника, пригрозив попутно чем-либо, ежели он попытается отказаться или как-то затянуть это дело. Чтобы не злить мать, брюнет попросту отыскал первую попавшуюся ему на одном из вечеров дурочку, поехал к её отцу, купил её, а затем, женившись, обеспечит себе законных наследников, как и просила мать. Сакура не могла себе представить, что ей придётся жить в золотой клетке, покуда её супруг будет развлекаться с другими дамочками. Быть может, даже в их же доме, в их постели. Ему не нужны будут ни она, ни ребёнок, лишь постольку-поскольку. От одной лишь этой мысли у неё на глазах выступали слёзы. Почему именно она? За что? Неужели мало девиц, которые безропотно согласились бы на любые условия герцога Учиха, лишь бы быть с ним, носить его фамилию? Или это просто какая-то извращённая с его стороны игра? К примеру, заставить непокорную девчонку, осмелившуюся не пасть ниц пред ним, как это делают все остальные лишь по мановению его пальца, заплатить за своё поведение. Это очень жестоко, но, судя по всему, правда. Затуманенный подступившими слезами взгляд розововолосой девушки перешёл на Сая. Если с Ино ей было всё понятно, то Сакура уж никак не могла взять в толк, что здесь делает брюнет. Хотя его наверняка юная Яманака привезла с собою просто в качестве сопровождающего. Всё же негоже молодой даме путешествовать одной, вряд ли родители её отпустили бы без сопровождения. Зеленоглазая красавица невольно отметила тот факт, что в зале уже длительное время отсутствует сам виновник всех её страданий. Куда делся Саске, она не знала, но исчез его светлость герцог Учиха вместе с господами Сабаку но и Хьюга уже довольно давно. Вспомнив про Саске, на девушку вновь накатили тяжкие мысли. Как бы она не старалась, отогнать их не удавалось. Розововолосая особа настолько задумалась, что и не заметила, как оказалась не одна. Очнулась она в тот момент, едва не подпрыгнув от неожиданности на месте, когда услышала подле себя голос: – По какой причине скучаете в одиночестве? Обернувшись, юная Харуно увидела рядом с собою сидящей на диванчике не кого иную, как сестру хозяина сегодняшнего вечера, а именно Сабаку но Темари. Светловолосая дама с лёгкой улыбкой взирала на девушку, ожидая получить от неё ответ на свой вопрос. – Я просто… Сакура замялась, не зная, что и сказать. С одной стороны, Темари и без этого должно быть ясно, по какой причине розововолосая особа пытается спрятаться ото всех. Но с другой стороны, может быть, блондинка не в курсе проворачиваемых дел герцогом Учиха в её, Сакуры, отношении. Вряд ли, но всё же. – Я понимаю, – проговорила Темари, – что Вы чувствуете себя немного неуютно в обществе неизвестных Вам людей, но всё же я бы на Вашем месте попыталась извлечь из этого выгоду. – Какую же? – недоверчиво поинтересовалась Сакура. Темари обвела быстрым взглядом зал, а затем вновь вернула всё своё внимание юной Харуно. – Возьмём, к примеру, моего брата, – сказала блондинка, слегка понизив голос. Или это лишь показалось Сакуре? – Заручиться его поддержкой может не каждый. Но, если удастся, это повлечёт массу выгоды во многих вопросах. – Сомневаюсь, что Ваш брат, госпожа, – произнесла юная Харуно, стараясь, чтобы в голосе не прозвучало издёвки или оскорбления, – изволит оказать мне хотя бы каплю своего покровительства. – С чего такие выводы? – поинтересовалась Темари, приподняв в знак удивления левую бровь. – Зачем ему связываться с… не особо состоятельной девушкой? – Вы полагаете, госпожа Харуно, что моего брата интересует только выгодное вложение? Я имею в виду не только денежные средства, которые он в состоянии приумножить за счёт удачной сделки, если это можно так назвать, но и духовную составляющую. – Я имею в виду то, что сказала, – ответила Сакура. – Я не ровня Вам и Вашему брату. Как и всем здесь присутствующим. Нет никакого кому-либо смысла связываться со мною. Юная Харуно прекрасно отдавала себе отчёт в том, что открыто хамит Темари, но вновь не смогла сдержать свой острый язычок. Девушка даже помыслить боялась, что с нею за это может сделать госпожа Сабаку но. Она помнила речи той же тёти Хотару о том, насколько могущественна Темари. Зеленоглазая красавица опустила взгляд, боясь взглянуть на блондинку. Темари же хранила молчание, чем в буквальном смысле истязала девушку. Сакура уже и не знала, что теперь и думать. А если Темари расскажет о её выходке Саске? Либо он сам каким-либо образом узнает? Герцог Учиха так не оставит безнаказанным оскорбление сестры своего друга. – Почему Вы такого ужасного о себе мнения? – услышала Сакура вопрос Темари. – Это не моё мнение о себе, а правда, – заявила юная Харуно, взглянув на светловолосую даму, продолжая копать себе могилу своим дерзким поведением. – И всё же, – проговорила Темари таким тоном, словно они лучшие подружки, болтающие в данный момент о том, какие оборки подходят к тому или иному наряду, – я бы Вам посоветовала не чураться людей, а попытаться наладить контакт. Старайтесь не видеть в каждом угрозу. – Каким же образом? – с некой долей ехидства поинтересовалась розововолосая особа. – Взять пример с герцога Учиха? Улыбка на устах госпожи Сабаку но слегка померкла, что уверовало Сакуру в том, что она всё же добилась того, что дама разозлилась. – Как я понимаю, Вы, госпожа Харуно, имеете в виду те слухи, что ходят о герцоге в свете. Спешу Вас разочаровать, но они не имеют под собой оснований. Всего лишь жалкий трёп завистников и обиженных девиц, которым не удалось добиться желаемого от него. – Думаете, я в это поверю? – Нет, – пожала плечами Темари. – Вы не сможете увидеть истину, если сами того не желаете. – Что же я должна узреть? – спросила юная Харуно, с вызовом глядя на светловолосую даму. – То, что Вы, госпожа Харуно, не зная истинной природы вещей, как большинство людей, идёте самым простым путём, то есть верите безоговорочно лживым слухам. Конечно, проще поверить, чем напрячь силы и разузнать правду. – Естественно, Вы будете любыми путями защищать герцога, – заявила Сакура. – А может, Вы просто не знаете о том, какой он на самом деле человек? Для Вас он может играть роль доброго и заботливого друга, а вот для других… Сакура умолкла, глядя на Темари полными удивления и непонимания глазами. А всё дело было в том, что светловолосая дама просто расхохоталась во время пламенной речи юной Харуно, чем ввела Сакуру в ступор. – Если бы Вы только знали, какую чушь сейчас несёте, – проговорила госпожа Сабаку но, немного успокоившись. – Чушь? – едва не зарычала разозлённая девушка. – Поверьте, я знаю семью Учиха очень хорошо. И не только то, что они пытаются показать на публику, но и то, что скрыто от глаз посторонних, доступно лишь самым близким. – Только не надо меня уверять в том, что Саске прям святой, – закатив демонстративно глаза, произнесла Сакура. – И не собиралась. – Ещё бы, иметь столько любовниц... Да уж, даже Дьяволу не снилось. – Опять Вы за старое, – вздохнула Темари. – Сомневаюсь, что поверите, если я скажу, что никого у него нет. И не было уже очень давно. У него не было серьёзных отношений ни с одной женщиной. – Не сомневаюсь, – фыркнула розововолосая особа. – Я не это имела в виду, но Вы вновь всё переиначили. Ладно, как знаете. Надеюсь, со временем поймёте. Лишь бы не поздно было. Сакура уже собиралась высказать всё, что она думает по поводу герцога Учиха, его «серьёзных» отношений с женщинами, поскольку всё равно уже давно перешла все границы дозволенного, но помешало ей появление ещё одной дамы. – Позволите присоединиться? – Присаживайся, – улыбнулась шатенке Темари. Юная леди присела рядом с Темари, поочерёдно глядя то на блондинку, то на Сакуру. – О чём шепчитесь? Или это секрет? – поинтересовалась Тен-тен. – Какие секреты, – небрежно махнула рукой Темари. – О чём мы можем шептаться? О мужчинах, естественно. – И кому посчастливилось в этот раз стать объектом беседы? – Саске. – Тогда, – протянула шатенка, – понятно, почему у вас обеих такие лица. Чего он опять натворил? – Понятия не имею, – пожала плечами госпожа Сабаку но. – Очевидно, вновь в чём-то провинился, раз госпожа Харуно на него сердита. Сакура безумно хотела высказаться по данному поводу, но всё же прикусила язычок. Не хватало ещё поссориться и с Тен-тен. Сомнительно, что у кареглазой красавицы столько же терпения и выдержки, как и у Темари. – Ясно, – улыбнулась шатенка. – Наверняка вновь вёл себя несдержанно в обществе леди Сакуры. Не обижайтесь на него сильно, – обратилась она к юной Харуно. – Ему сложно, он никогда не любил по-настоящему. Мужчины вообще не умеют себя вести, скажем так, по-взрослому, когда любовь их ослепляет. Розововолосая особа усмехнулась, закатив глаза. Да уж, услышать такое о едва ли не самом главном соблазнителе. Что же, она учтёт это, когда вновь столкнётся с герцогом Учиха наедине. Уж явно не упустит шанс поддеть брюнета, хотя ей это в итоге явно боком вылезет. Но результат, была уверена Сакура, того явно будет стоить. – Ты права, – кивнула Темари на слова подруги. – Это когда у мужчин нет ни капли чувств, тогда они разбрасываются красивыми словами направо и налево, а стоит влюбиться по-настоящему, так сразу превращаются в глупых и трусливых мальчишек, у которых колени трясутся при виде предмета своих грёз. Девушки засмеялись, а Сакура лишь непонимающе на них смотрела. Она ну никак не могла увязать образ жгучего брюнета, один лишь взгляд которого ставит на колени едва ли не всех женщин, в роли влюблённого, который, заикаясь, пытается признаться даме сердца в чувствах. Хотя... а что она вообще знала о Саске, вообще о мужчинах? То, как его светлость герцог Учиха обращается с нею, с Сакурой, никак нельзя соотносить с поведением, которое он будет демонстрировать рядом с возлюбленной, если вообще способен на столь сильное чувство, кроме страсти и похоти. При этом Сакура и сама себе не могла ответить, как именно он должен себя вести с возлюбленной, а как с любой другой женщиной. – А Саске уже познакомил Вас с семьёй? Юная Харуно встрепенулась, осознав, что вопрос был адресован непосредственно ей. Задумавшись, девушка совершенно выпала из реальности, не обращая никакого внимания на происходящее вокруг. – С семьёй? – переспросила она, чувствуя себя при этом полной дурой. – Ну, я имела в виду братьев, матушку, – пояснила Тен-тен. – Её светлость не очень хорошо себя в последнее время чувствует, – заявила Темари, пока Сакура пыталась придумать достойный ответ. – Уверена, Саске ждёт, когда матушка поправится. Да и старший его брат ещё не приехал. – Действительно, – проговорила Тен-тен, словно сама с собою разговаривала. – Сперва нужно собрать всех вместе, а уже потом и приводить в дом даму. Сакура даже мысленно не желала себе представлять ситуацию, в которой Саске ставит её в центре гостиной, где соберутся все его родные, а затем заявляет, что вот она и будет его женой. Сколько отвращения будет в их глазах... Девушка одёрнула себя, дабы избавиться от столь отвратительных мыслей. – Госпожа Харуно, а Вы прибудете через месяц в поместье моего жениха? – спросила Тен-тен, с улыбкой глядя на Сакуру. Зеленоглазая красавица уставилась на шатенку в полном непонимании ситуации. Зачем она должна туда ехать? И где вообще это поместье? Уж явно не тот дом, откуда она дала дёру, как только выяснилось, что перед нею граф Хьюга, когда она пыталась убежать от Саске, прихватив с собою Сасори. Нет, то ведь было поместье родителей Неджи. Видя несколько заторможенную реакцию юной Харуно, Тен-тен решила немного прояснить ситуацию, проговорив: – Прошу прощения, я забыла, что ещё не все в курсе. Дело в том, что у кузины Неджи будет день Рождения. Наша компания собирается отметить его в узком кругу. – А причём тут я? – спросила Сакура. – Ну, Вы разве не поедете с Саске? – с неким удивлением поинтересовалась шатенка. – И, если я правильно поняла, Вы с Хинатой подруги. – Бывшие, – сочла должным поставить перед фактом девушку Сакура. – Прошу прощения. Я не знала. – А что касается герцога, то сомневаюсь, что я буду его сопровождать. Уверена, он найдёт более достойную кандидатуру. Тен-тен несколько мгновений непонимающе смотрела на юную Харуно, а затем перевела взгляд на Темари, словно надеялась, что та сможет более понятливо объяснить происходящее. Госпожа Сабаку но тем временем с недовольством взирала на Сакуру, которая в свою очередь старалась не замечать взгляд светловолосой дамы. – Госпожа Харуно, – ответила Темари, обращаясь к Тен-тен, но по-прежнему не сводя взгляда с Сакуры, – пока не знает, будет ли свободна. Да и ей нужно сперва испросить разрешение отца. – Ой, конечно, какую же глупость я сморозила, – с улыбкой проговорила шатенка, а затем взглянула на Сакуру. – Но я убеждена, что Ваш отец позволит Вам отправиться на праздник. А разногласия с Хинатой... Не знаю, что послужило причиной размолвки между вами, но уверена, что вы помиритесь. Это наверняка было спонтанным решением из-за какой-либо сущей нелепицы. Юная Харуно промолчала, лишь слегка кивнув в ответ. Ей не особо хотелось ругаться сейчас с этими дамами. Тен-тен, в отличие от Темари, не была в курсе кое-каких отношений между розововолосой особой, Хинатой и Саске, поэтому Сакура не собиралась посвящать в эти дела шатенку. – Пойдёмте танцевать, – заявила Тен-тен. – Поболтать можно и позже. Кареглазая красавица упорхнула от девушек, схватила за руку Канкуро и потащила его в центр зала. Под лёгкую мелодию пара закружилась в танце. – Госпожа Харуно, – проговорила Темари, поднимаясь со своего места, но не глядя на розововолосую особу. – Я хочу Вам дать один совет. Подумайте хорошенько над происходящим. Не только над тем, что Вы хотите видеть, но и над тем, на что Вы закрываете глаза, доверившись тем, кто Вас ведёт в противоположном от истины направлении, на самом деле на Вашу, и не только Вашу, погибель. Светловолосая дама направилась к компании, стоящей неподалёку. Через некоторое время госпожу Сабаку но уже сопровождал на танец Сай. Киба же пригласил Ино. Сакура глубоко вздохнула, стараясь унять раздражение. Просто великолепно всё складывается. Почему всех так тянет давать ей какие-то советы? И почему у всех лишь она оказывается плохой, а его светлость герцог Учиха прямо затмевает своим божественным сиянием всё на этом свете? И куда вообще запропастился Саске? Нет, Сакура, конечно, всячески уверяла саму себя, что совершенно не расстроена его отсутствием, не жаждет его внимания, а лишь негодует по поводу того, что он просто бросил её одну с незнакомыми людьми, а ещё с теми, с кем она не собирается вообще более общаться. – Подарите мне танец? Зеленоглазая красавица вновь задумалась до такой степени, что даже и не заметила, как к ней подошёл Дейдара. Это несколько разозлило девушку. Такое постоянство с задумчивостью, когда она вспоминает о Саске, оказывало на девушку пагубное влияние, поскольку она в этот момент ничего вокруг не видит и не слышит. – Конечно, – проговорила Сакура, мило улыбнувшись блондину. Если герцог Учиха полагает, что она будет покорно сидеть в уголке и страдать, пока он где-то ошивается, то глубоко заблуждается. Дейдара тем временем вывел девушку в центр зала, закружив в вальсе по кругу, поймав темп остальных пар, дабы не мешать друг другу. Сакура решила не думать о Саске, полностью отдавшись музыке и танцам. Вскоре её у Дейдары забрал на танец Ли, а третий танец упросил для себя Киба. Затем господин Тсукури вновь завладел внимание зеленоглазой красавицы, закружив в очередном танце. Сакура смеялась, веселилась. Она старалась насладиться как можно полнее моментом, поскольку вряд ли ей ещё когда-либо удастся оказаться в такой компании. Немного устав, юная Харуно решила присесть на диванчик. Некоторое время она просто рассматривала танцующие пары, слушала музыку, любовалась вообще роскошью зала. Затем девушка решила насладиться закусками. Накладывая себе яства, зеленоглазая красавица то и дело поглядывала по сторонам. Всё же полную тарелку снеди, ещё и горку такую хорошенькую, никто из дам обычно на балах себе не набирает. Но Сакура было голодна, а еда, которую господин Сабаку но подготовил для бала, на котором собрались его близкие друзья, была поистине великолепна и разнообразна. Розововолосой особе было немного стыдно, что она ведёт себя так, словно выползла из голодного края, первый раз за много лет увидев нормальную еду, но поделать ничего не могла с собою. Сакура уже давненько заприметила за собой данный факт: жуткий голод обуревает её, когда девушка сильно нервничает, переживает, злится. В общем, любые негативные эмоции вызывали сильный приступ голода, с которым было крайне сложно совладать. Стараясь не привлекать к себе особого внимания, Сакура прошмыгнула из зала на террасу, где, заметив скамеечку, устроилась поудобнее. Быстренько умяв половину добытой снеди, девушка поднялась, потянувшись. Солнце уже практически село, сгустились лёгкие сумерки. Где-то в саду были слышны трели птах, воздух казался невероятно свежим после зала. Ветра вовсе не наблюдалось. Было безумно хорошо и спокойно. Сакура решила подойти к одному из кустов камелии. Притянув слегка к себе одну из благоухающих ветвей, юная Харуно глубоко вздохнула, наслаждаясь ароматом белых с ярко-розовыми полосами цветов. – Великолепный аромат, верно? Сакура аж взвизгнула, при этом слегка подпрыгнув на месте. Рядом с нею, практически касаясь её тела своим, стоял не кто иной, как сам его светлость герцог Учиха собственной персоной. Как же ей хотелось двинуть его в этот момент по довольной физиономии. – Вы меня напугали, – зашипела на него Сакура, стараясь взять себя в руки. И дело было отнюдь не в том, что Саске нахально подкрался к ней со спины и проговорил свои слова прямо на ушко, а в том, что по её телу словно разряд молнии прошёлся, когда она ощутила его тёплое дыхание, осознала, насколько он близко. – Прошу меня простить, госпожа, – проговорил брюнет, склонив голову. Но юная Харуно прекрасно знала, что это лишь фарс. Ничего ему не совестно. Он нарочно это сделал, а теперь наслаждается произведённым эффектом. – Как вечер? Вы довольны? – Вполне, – сказала Сакура, отворачиваясь от черноокого красавца, стараясь сосредоточиться на камелии. – Но могло быть и лучше. – Не появись я, – закончил за неё мысль Саске, усмехнувшись. – Прошу заметить, сударь, не я это сказала. – Я приношу свои глубочайшие извинения за то, что мне пришлось отлучиться на столь долгий срок. Неотложные дела. – Не беспокойтесь, – небрежным жестом отмахнулась Сакура. – У меня была превосходная компания. Я не скучала. – Да, достойных кавалеров сегодня много, – протянул каким-то странным тоном Учиха, но Сакура решила не обращать на него внимания. – Дам тоже, – парировала юная Харуно. – Вы уже познакомились? – Более-менее. – У кузины графа Хьюга скоро день Рождения, – проговорил Саске после нескольких мгновений молчания. – Я в курсе, – сказала розововолосая особа, развернувшись и направившись обратно на скамеечку. – Да, прошу прощения, запамятовал, – медленно протянул герцог Учиха. – Я хотел бы, чтобы Вы, сударыня, оказали мне честь, позволив сопровождать Вас туда. – А с чего Вы взяли, милорд, что я поеду? – с недовольством поинтересовалась зеленоглазая красавица. – Вы не желаете навестить подругу на праздник? – Мы уже давно не являемся подругами, – практически прошипела юная Харуно. – И сомневаюсь, что вообще когда-либо были. Герцог Учиха замолчал, какое-то время глядя на девушку, которая старательно избегала встречи с ним взглядом, стараясь смотреть куда угодно, лишь бы не на черноволосого мужчину. Вскоре Саске приблизился, опустившись рядом с Сакурой на скамейку. – Наслаждаетесь лёгким ужином? – протянул он. Сакура аж зубами скрипнула. Какое ему дело? Сколько желает, столько и ест. Не нравится, так пусть не смотрит. – Предположим. И что дальше? – Ничего, – как ни в чём не бывало пожал плечами черноокий красавец. – Не желаете ли чего-нибудь выпить? – Нет. Пусть юной Харуно и хотелось попробовать напитки, которые приняты в столь высокой компании, но она в то же время понимала, что Саске с лёгкостью её может споить, а тогда... А вот об этом девушка даже помыслить боялась. – Зря. У Гаары просто восхитительное вино в погребах. – Не сомневаюсь. Вновь повисла тишина, нарушаемая лишь стрёкотом цикад и пением птиц. Сакура же гадала, не вернуться ли ей в зал. Находиться наедине с герцогом Учиха становилось всё более тягостнее. Его взгляд... Девушку бросало то в жар, то в холод, при этом ему даже не было нужды к ней прикасаться, дабы достигнуть данного эффекта, что не могло не вызывать раздражения у юной Харуно, которая никак не могла понять, что же с нею вообще происходит. – Я могу рассчитывать сегодня хотя бы на один танец? – прошептал Саске, вновь придвинувшись практически вплотную к девушке. – Или все танцы уже распределены на несколько лет вперёд? – Второй вариант, – заявила зеленоглазая красавица, мысленно молясь, чтобы он не заметил ни её алеющих щёк, ни дрожи рук. – Но я по доброте своей душевной готова выкроить для Вас, сударь, свободную минутку. – Премного благодарен. Ваша щедрость не знает границ, госпожа. – Я в курсе. Сакура поднялась, стараясь выглядеть галантной, хотя вышло слишком уж резко, даже нервно, и направилась в зал, надеясь, что герцог Учиха не заметил несколько нервозное её состояние. Саске последовал за нею на расстоянии в пару шагов. Войдя в зал, черноокий красавец взял Сакуру за руку, сопроводив в центр зала, где привлёк к себе, после чего закружил в вальсе, постепенно вливаясь в круг танцующих. Что же, юная Харуно была приятно удивлена, осознав, насколько прекрасно танцует брюнет. Она была столь восхищена, что не обратила никакого внимания на то, что Саске слишком крепко прижимает её к себе, а его рука время от времени «случайно» сползала несколько ниже её талии. Через пару танцев её «украл» у Саске Дейдара, а затем Сакура подарила танец Неджи, пока герцог Учиха «увёл» у графа его невесту, закружив весело смеющуюся шатенку в вальсе. И, конечно же, зеленоглазая красавица не могла отказать в танце самому хозяину данного вечера. Вскоре вся компания выбралась в сад, погружённый в лёгкую дремоту. Кое-где были зажжены фонари, освещавшие примыкающую к террасе территорию. Слуги к тому моменту уже выставили на террасу большой стол, на котором красовались наполненные разнообразными яствами фарфоровые блюда и хрустальные графины с вином. Хотя Сакура и запрещала себе пить спиртное, но всё же не смогла удержаться, пообещав себе попробовать лишь глоточек. Затем последовал ещё глоточек, а за ним и третий... В итоге юная Харуно довольно хорошенько продегустировала несколько сортов элитных вин из погребов Гаары. Ближе к полуночи девушка уже едва держалась на ногах. Хотя компания и гуляла на свежем воздухе, организм зеленоглазой красавицы не был привычен к спиртному, ещё и смешение различных напитков оказало не самое лучшее воздействие, поэтому девушка довольно быстро опьянела. Если бы она могла видеть себя со стороны, то сгорела бы со стыда, превратившись в один миг в кучку пепла. Она успела пококетничать и с Гаарой, и с Канкуро, осмелилась построить глазки и Неджи, но, будучи даже в столь нетрезвом состоянии, заметив взгляд Тен-тен, мигом переключилась на следующую жертву в лице Дейдары. Темари же, к её удивлению, отнюдь не выказывала неприязни и отвращения к столь неподобающему даме поведению, весело смеясь с розововолосой особой над теми или иными колкостями, которые юная Харуно кидала в адрес герцога Учиха. При этом госпожа Сабаку но довольно часто помогала ей с подбором более точных выражений, так что Сакура была ей весьма благодарна. В отличие от самого Саске. Сакура даже дошла до того, чтобы подойти к Ино, принявшись заверять её в том, что с Сасори у неё уже давно всё окончено, она его совершенно не любит, лишь детское помешательство было, но прошло, так что блондинка может смело забирать молодого Акасуна но себе. Юная Яманака, которая тоже не отличалась на тот момент особой трезвостью, что-то в ответ пыталась ей объяснить, но Сакура её вовсе не слушала. В итоге порешили на том, что вместе направились сватать молодого Акасуна но Темари, при этом совершенно не заботясь, что та уже практически замужем за другим господином. Мужчины, видя, что добром такая попойка их дам не закончится, решили растащить их по комнатам. Это оказалось намного сложнее, нежели они полагали в самом начале. Девушки рьяно сопротивлялись, даже угрожали своим кавалерам расправой, если те не оставят их в покое. И всё же мужчинам кое-как удалось уговорить девушек отправиться спать, наобещав им столько всего, что и самим было страшно. Обнадёживало лишь то, что поутру красавицы вряд ли будут помнить всё это. Или же совесть не позволит истребовать обещанное. Хотя в вопросах совести крайнее опасение вызывали в большей степени именно Сакура и Темари. И если способности к пакостным проделкам розововолосой особы знал покуда лишь герцог Учиха, да и то далеко не в полной мере, то блондинка была известна всем, так что мужчины, особенно Гаара и Саске, несколько нервничали по поводу будущего. – Почти пришли, ещё чуточку, – говорил уже в который раз Саске, ведя, поддерживая за талию, Сакуру в её комнату. – Хочу танцевать, – заявила юная Харуно. – Конечно, моя радость, – покорным тоном ответил брюнет. – Но сначала в комнатку зайдём. – Зачем? – Там ждёт сюрприз. – Я люблю сюрпризы, – сказала девушка, улыбнувшись. – Саске, покатай меня. Учиха уставился на девушку во все глаза, словно в первый раз в жизни её видит, при этом не понимает, кто это такая вообще рядом с ним. – Чего сделать? – Какой же ты глупый. Возьми на ручки и покатай. Нет, на шее хочу. – Нет. – Тогда я никуда не пойду, – заявила юная Харуно, топнув ножкой и попытавшись высвободиться из объятий брюнета. Саске глубоко вздохнул, остановившись. Где это видано, чтобы герцог занимался подобным извозом девушек, ещё и в не самом трезвом виде. Нет, добром это всё точно не закончится. Он с нею и трезвой едва мог управиться, а сейчас девчонка была просто несносной. Осталось совсем чуть-чуть, и он уложит её спать. Но последние шаги оказались самыми сложными. – Ладно, – покорно выдохнул брюнет, воровато оглянувшись, дабы убедиться, что никто не увидит всего этого. – Но только до комнаты. Весело взвизгнув, Сакура уцепилась за плечи, дабы не убежал, опустившегося рядом с нею на корточки мужчины. Саске заставил её умоститься у него на плечах так, чтобы было удобнее её удерживать за ноги, а затем медленно поднялся, направляясь по лестнице наверх. – Держись крепче. А вот это он зря сказал. Герцог Учиха лишь спустя мгновение понял, какую роковую ошибку совершил. Сакура с такой силой вцепилась пальчиками в его шевелюру, что мужчине казалось, будто она сейчас не только скальп с него снимет, но и вообще обнажит весь череп. – Вперёд, мой конь, – смеясь, сказала Сакура, при этом ударив пятками по телу мужчины, словно пришпоривала и в самом деле коня. – Я тебе это припомню, – рыкнул брюнет. – Домчишь меня с ветерком, – продолжала издеваться юная Харуно, – я дам тебе вкусный овёс. Ещё морковку и яблочко. – Ты даже себе не представляешь, что я с тобою сделаю, – с мстительной ухмылкой, от которой даже самые отъявленные мерзавцы и злодеи умерли бы от сердечного приступа, вызванного чудовищным страхом, протянул Саске. Но на зеленоглазую красавицу подобное, очевидно, совершенно никак не действовало. Девушка продолжала весело смеяться, подгоняя своего «коня». Саске никогда бы и не думал, что когда-либо будет так счастлив видеть дверь, ведущую в комнату, которую Гаара предоставил Сакуре на время пребывания в его доме. – Всё, приехали, – проговорил брюнет, опускаясь на корточки и снимая с себя девушку. – Хочу ещё. – Хватит. Заходи уже. Герцог Учиха отворил дверь, заводя в комнату, поддерживая за локоть, Сакуру. Девушка надула губки, показывая тем самым, насколько она обижена на своего «коня». – Не получишь яблочко и морковку, – буркнула она, отвернувшись. Саске закатил глаза, пытаясь успокоиться, внушая себе, что девушка просто не особо адекватная сейчас. При этом мысль о том, что она никогда и не отличалась адекватностью, особенно в его отношении, так что нечего пытаться в данный момент её оправдывать, заглушала все его разумные доводы. – И где сюрприз? – недовольно поинтересовалась юная Харуно. – Снимай платье, ложись в кровать, закрывай глаза и жди. Зеленоглазая красавица смерила черноволосого мужчину подозрительным взглядом, после чего подошла ближе и ткнула пальчиком в грудь. – Ты на что намекаешь, извращенец? – Явно не на то, о чём ты подумала, моя извращеночка, – усмехнулся герцог Учиха. – Но раз ты желаешь, то можно и так закончить этот вечер. – Пошёл прочь, – устало произнесла девушка, отвернувшись от него. Саске уже хотел было что-то ответить, но слова застряли у него в горле, когда он заметил, что Сакура принялась расшнуровывать платье. Казалось, юная Харуно напрочь забыла о том, что в комнате находится вместе с нею ещё и мужчина. Несколько мгновений брюнет тупо пялился на то, как девушка медленно раздевается, пытаясь при этом взять себя в руки и не сорваться, а затем, резко развернувшись, вылетел из комнаты, захлопнув за собою дверь. Когда стихли за дверью шаги, Сакура медленно обернулась, приблизилась к двери и нажала на ручку. Замок, как она и догадывалась, Саске не запер. Девушка усмехнулась, заперев дверь изнутри на щеколду. Скинув с себя платье, зеленоглазая красавица накинула на себя ночную сорочку, запрыгнула на постель, поудобнее устроилась на перине и довольно улыбнулась. Что же, всё шло по её плану. Его светлость герцог Учиха даже не догадывается о том, что его ждёт в будущем. А она собиралась устроить ему «райскую» жизнь.
670 Нравится 418 Отзывы 299 В сборник
Отзывы (2)