Глава 14 Не верьте своим глазам, верьте только сердцу!
26 мая 2014 г., 23:53
Гарри Поттер.
— Аслан существует! Он создал Нарнию и убил колдунью! Мы его видели! — упорно доказывала Люси Трампу.
Они шли между красивых древних дубов. Гарри вглядывался в золотые отблески на зелёных листьях. А думал только об одном. Аслан.
Гарри даже и представить не мог, насколько он величественен и прекрасен. Сколько в нём силы, грации и мудрости. И какой у него взгляд. Не как у животного, а осмысленный и направленный прямо в душу.
— Ваш Аслан — очередной миф, — парировал гном.
— А нас ты тоже считал мифом? — осведомился Эдмунд.
Трамп промолчал, а потом, смотря куда-то в сторону, пробормотал:
— И всё равно, я в него не верю.
Вдалеке показалась река. Около неё копошилась куча людей. Трамп тут же остановился и, прижав палец к губам, поманил за собой. Немного пригнувшись, Гарри последовал за гномом. Трамп умело обошёл людей так, что они вроде были и близко к ним, а вроде и далеко. Перед Гарри открывался впечатляющий вид, спрятанный за широкими поваленными стволами сосен.
Около самой реки, воды которой были такими же голубыми, как и в реке Быстрой, сновали туда-сюда крепкие люди в старинных одеждах. Они, судя по всему, строили мост, потому что все поваленные сосны тащили к воде. Половина переправы была уже готова, а другая ещё пока была только начата. Где-то у дороги к реке, сидя на красивом тёмно-коричневом коне, отдавал указания мужчина в чёрном плаще. Его лицо было похоже на лица азиатов: такое же смуглое с маленькими глазками и чёрной растительностью. Он властно взмахнул рукой, и к нему приблизился один из его слуг. Он что-то сказал ему, и тот подобострастно удалился. Вскоре мужчина повернул коня и уехал.
— Кто это? — прошептал Эдмунд.
— Лорд Мираз, — злобно прошипел гном и в очередной раз плюнул, — чёртов тельмарин!
— А зачем они строят переправу? — спросил Гарри.
— Чтобы перейти, — буркнул Трамп, — они ищут принца Каспиана. Они думают, что Нарнийцы его похитили.
— Но вы ведь не похищали его? — Трамп посмотрел на Гарри, как на умалишенного.
— Он нам прям сдался!
— Нужно искать другой путь, — сказала Сьюзен, вглядываясь в людей строящих мост, — здесь нам не пройти.
— Может, пойдём за Асланом? — с надеждой сказала Люси.
— И разобьёмся о камни на дне обрыва, — вставил Трамп.
Люси бросила на него негодующий взгляд.
— Давайте посмотрим на этот обрыв, вдруг там есть обходной путь? — предложил Гарри.
На этот раз насупился гном.
— Некогда решать, пойдёмте к обрыву, — выразил мнение большинства Эдмунд. Гарри пошёл первый, за ним шёл Эдмунд, за руку Гарри держала Люси, где-то с краю шла Сьюзен, а замыкал процессию насупившийся гном. Он шёл и ворчал себе под нос что-то вроде: «Конечно, вам лучше знать... давайте пойдём за каким-то кошаком и разобьёмся», но это было бесполезно, потому что его никто не слушал.
— Гарри? — как-то рассеяно спросила Сьюзен.
— Да?
— Я хотела тебя спросить... — она слегка замялась, — а Том... какой он в будущем? Как он выглядит?
— Ну... — Гарри не очень хотелось расстраивать Сьюзен. — Я его не видел, — соврал он.
— М-м-м, — промычала она и задумалась о чём-то.
— Я уверена, Аслан нас правильно позвал, — радостным голосом изрекла Люси.
Гарри лишь улыбнулся ей. «Интересно, что стало со Сьюзен в моём времени? Неужели он убил её?» — подумал Гарри, обеспокоенно наблюдая за Сьюзен. Девушка закусила губу и напряжённо вглядывалась вдаль.
Вскоре они подошли к обрыву.
— Ну и где ты его видела? — количество сарказма в голосе гнома могло посоперничать со знаменитыми усмешками профессора Снейпа.
— Вот здесь... — стоило только Люси подойти к тому месту, откуда она видела Аслана, как земля под ней провалилась, и она полетела вниз. Гарри бросился к ней. Трамп опередил его и уже смотрел изумлённым взглядом вниз. Подойдя к отвалившемуся краю, Гарри увидел стоящую на тропинке, под краем обрыва, Люси.
— Всё в порядке! Это тропинка! — ликовала она. Трамп и Эдмунд перевели дух. Сьюзен облегчённо вздохнула и первой спустилась в дыру.
— А вы чего стоите? — спросила она, подняв бровь. Гарри тут же поспешил за ней.
Извилистая тропинка на очень узкой полоске земли вела к реке. Потом пришлось прыгать по подводным камням. Люси упала бы, если бы Трамп её не поддержал. Девочка ласково поблагодарила его, а он лишь сухо кивнул. «Люси ему нравится», — подумал Гарри.
После реки они долго шли по густому лесу. В этот раз в качестве поводыря выступал Трамп. Совсем скоро стемнело и нужно было устраиваться на ночлег. Гном приметил небольшую полянку и тут же начал разводить на ней костёр. Потом он достал небольшой мешочек, в который он сложил оставшиеся куски медвежатины, и начал их поджаривать. Люси жадно пожирала глазами жареное мясо. Когда мясо дожарилось, она взяла себе довольно увесистый кусок.
— А как же медведь? — спросил Эдмунд.
— Я голодная как волк, — сказала она с набитым ртом.
Эдмунд прыснул.
— Волк, уплетающий медведя, я такого ещё не видел! — засмеялся он. С ним смеялись остальные. Гном лишь усмехнулся, продолжая сосредоточенно жевать. После сытного ужина ребята начали укладываться спать.
Гарри никак не мог уснуть. Эдмунд, спавший напротив, уже давно задремал вместе с Трампом.
— Лу, ты спишь? — услышал он шёпот Сьюзен.
— Нет, — ответила так же тихо Люси.
— Я хотела у тебя спросить... а почему я его не видела?
— Не знаю, может, ты не присматривалась? — неуверенно ответила ей Люси.
— Гарри видел... ему и тебе повезло. Но почему Аслан показался ему, а нам с Эдом нет?
— Может, так надо? Может, Аслан проверяет вас? — предположила Люси.
Сьюзен молчала.
— Спокойной ночи, Лу, — наконец произнесла она.
— Спокойной ночи, — ответил ей тонкий голосок Люси.
После этого разговора Гарри неожиданно погрузился в сон.
Сначала всё было как в тумане, а потом он начал рассеиваться. Гарри наблюдал за всем происходящим как-будто сверху. Он находился в большой светлой комнате с огромными окнами. Красивые бордовые шторы приветливо висели на окнах, в углу стоял большой дубовый стол, массивные светлые стулья расположились рядом, у стены пристроилась кровать с красным балдахином. В целом комната была очень уютной.
Гарри повернул голову и заметил давно знакомый ему предмет... исчезающий шкаф! Он стоял совсем новенький, тёмное лакированное дерево так и поблёскивало на солнце. Вдруг открылась дверь, и в комнату вошли два мужчины. Один был в золотистой мантии с гривой ярко-рыжих волос и коротенькой бородой. На лице его был лёгкий загар, а его синие глаза так и искрили энергией. Лицо его было очень приятным, хотя и не аристократического сложения, но простое и очень добродушное. Его спутник был его полной противоположностью.
На нём была длинная мантия изумрудного цвета. Его волосы были чёрные, доходили ему до плеч и путались на концах. Его тонкий аристократический профиль, абсолютно бледная кожа и слегка прищуренные серые глаза делали его натуру отталкивающей и холодной. Рыжеволосый мужчина подошёл к столу и сел.
— Салазар! Садись, дорогой друг! — радушно предложил он. «Это... Основатели!» — чуть не выкрикнул Гарри.
— Спасибо, Годрик, благодарю, — ответил холодным голосом Салазар. Он отодвинул стул и присел на самый его краешек.
— Не угодно ли испить вина? Я недавно приобрёл у одного гоблина четыре прекрасных бутылки красного, а гоблины знают толк в напитках, — у Годрика было хорошее настроение, хотя... Гарри подумал, что он, наверное, всегда такой.
— Нет, спасибо, к обеду не хочу испортить аппетит, — бесцветно поблагодарил Салазар. — Так что, ты звал меня?
— Ах да, забыл совсем. Хотел показать тебе одну занятную вещь, что я сменял у одного дельца, — Годрик встал и подошёл к исчезающему шкафу. Немного порывшись в нём, он извлёк красную коробочку и сунул её Салазару. — Вот, смотри.
Салазар открыл коробочку, внутри которой... оказалось найденное Гарри в Нарнии кольцо!
Немного повертев кольцо в руках, Салазар скучающе посмотрел на Годрика.
— Кольцо, я вижу. А что в нём такого?
— Делец сказал мне, что сей предмет умеет из царства смерти возвращать обратно в мир живых, — Годрик от радости только в ладоши не захлопал, — и вот, что за штука, лишь высшая сила помогает ему в сем действии.
Салазар повнимательней пригляделся к кольцу. Потом вынул из кармана тончайшую палочку и провёл ею по камню на кольце. На его лице ничего не отразилось, но Гарри был совершенно уверен, что видел лихорадочный блеск в его глазах.
— Ох, Годрик, — Салазар картинно покачал головой, — скажи мне, сие кольцо работает?
— Не знаю, я не попробовал, — озадаченно произнёс Годрик. — Но думаю, мне нужно с ним немного поработать, и оно подействует!
— Тебя ждёт лишь разочарование. Скорее ты со своей наивностью стал как всегда жертвою обмана, — Салазар жадно пожирал взглядом кольцо, а Годрик ничего не замечал. — Ты лишь зря потратил золотые.
— Ну что ж, раз зря, я подарю его на именины моей Кандиде, любая драгоценность ей к лицу, — Годрик положил кольцо обратно в коробочку и понёс его в шкаф. Салазар усмехнулся у него за спиной. Тут комната начала расплываться, и Гарри проснулся.
Питер Певенси.
Питер не мог отвести взгляд от могильных плит. Могилы его семьи. Его личное надгробие.
Питер тупо смотрел на серую плиту с его именем. Потом он перевёл взгляд на плиту рядом. Это было надгробие Эдмунда. На нём такими же мелкими буковками по нарнийски было выведено: «Кто хоть день правил Нарнией, тот навсегда король или королева». Слева была плита Лу. На ней была надпись: «Оскалит Аслан зубы, зима пойдёт на убыль. Гривой он тряхнёт — нам весну вернёт». Лишь плита Сьюзен была другой. Она была новой, из белого мрамора. На надгробие была эпитафия: «Все грехи искупает любовь». Питер ещё раз обвёл взглядом могилки. Из его глаз были готовы политься слёзы. На плече он почувствовал мягкую руку Гермиону.
— Зря я привела тебя сюда... — тихо сказала она, — но послушай... в этих могилах нет тел!
— Что?! — опешил, Пит. — Как понять нет?
— Ну, понимаешь, есть такое заклинание... в общем, неважно, просто я проверила, и оказалось, там не было тел никогда! — восхищённым голосом прошептала она. — Ни при захоронении, ни после.
— То есть ты хочешь сказать... — Питер был удивлён ещё больше.
— Кто-то инсценировал вашу смерть так хорошо, что кто-то в неё поверил, — Гермиона указала на большие букеты цветов на каждой могилой. Питер заметил, что у него и Сьюзен самые большие букеты, причём у Сьюзен её любимые незабудки.
— Неужели это... — вывод в голову Питера напрашивался сам собой.
— Скорее всего, так. Эти цветы носит твой друг.
Питер не мог поверить в происходящее. Мало того, что кто-то инсценировал его смерть, так ещё и его друг-убийца (Питер не может до конца в это поверить) носит ему цветы.
— Я, кажется, знаю, как проверить точно, он носит или нет, — сказал Питер на бегу.
— Эй, ты куда!? Подожди! — Гермиона еле успевала за Питером, хотя он и держал её за руку.
Питер был на этом кладбище ещё в своём времени летом. Он приходил сюда на могилу давно умершего дедушки. Было довольно тепло, бомбёжки почти прекратились, и мама отпустила его, правда только его одного, на могилку. Питер немного побыл там и уже собирался уходить, как заметил знакомую фигуру. Совсем недалеко от Питера около маленькой аккуратненькой могилки склонился Том. Он держал в руках букет ромашек, большую редкость в военном Лондоне. Том что-то тихо тихо шептал и неотрывно смотрел на немую плиту. Питер незаметно подошёл к нему. На надгробие была надпись: «Меропа Мракс». Том, заметив его, даже не повернулся, лишь сказал:
— Это моя мама.
Питер долго стоял с ним там, на могиле его мамы, и не уходил. Том был благодарен ему, что Пит не оставил его одного с горем наедине...
Питер быстро бежал вдоль нескончаемых оград и наконец добежал до того места. Могила мамы Тома сильно изменилась. Вместо обычной плиты стоял памятник из чистого мрамора. Большой белый ангел склонился над маленькой могилкой. Надпись на плите была золотой, а на земле, поросшей разными цветами, лежал букет роз. Гермиона непонимающе посмотрела на Пита.
— Это могила мамы Тома, — тихо пояснил Питер.
Гермиона, кажется, тоже всё поняла.
— Он не забыл тебя, — ответила она. — Значит, у тебя есть шанс с ним поговорить.
Питер ещё с минуту смотрел на букет.
— Гермиона, я тут подумал... — Питер слегка замялся.
— Что?
— Я, кажется, знаю, как мне попасть к Тому. Тот шкаф в магазине... я знаю, для чего они собрались вокруг него, это...
— Портал! Ну конечно, как я сразу не догадалась! — воскликнула Гермиона, — они хотели по нему переправиться к Сам-Знаешь-Кому!
Гермиона немного задумалась, потом повернулась с ошарашенным лицом к Питеру.
— Ты же не собираешься попасть к нему через этот шкаф? — вкрадчиво проговорила она.
— У меня нет выбора. Если мы только не найдём какой-то другой путь...
— Найдём! Я уверена...
— Я не могу долго ждать, кто знает, когда я вернусь обратно? — с болью сказал Питер. — А я ведь могу так и не узнать, почему всё так? Я себе не прощу, если не узнаю.
— Питер, я... обещаю, что помогу тебе во всём, — твёрдо произнесла Гермиона. Питер слабо улыбнулся ей.
— Пожалуй, нам правда пора, — сказала Гермиона. Питер кивнул, и они пошли обратно. Проходя мимо своей могилы, Пит услышал оклик.
— Эй вы, чего там шляетесь? Воровать пришли?! — седой старик шёл к ним из-за невысоких кипарисов.
— Мы пришли на могилу к родственникам, — оправдалась Гермиона.
— Так поздно? — немного присмотревшись к худому как спичка старику, Питер понял, что это сторож.
— Да... времени нет пораньше.
— А к кому вы пришли? — продолжал допытываться сторож.
— К Певенси, — ответил Питер. Гермиона немного испуганно посмотрела в его сторону.
— Ты Питер? — неожиданно спросил старик.
— Да... а... — изумился Пит.
— У меня для тебя кое-что есть, — ответил сторож. — Следуйте за мной.
Ошарашенные Питер и Гермиона последовали за стражем кладбища.