Loaded March (бывш. "Радист")

Перевод
PG-13
Заморожен
588
17
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
324 страницы, 113 442 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
588 Нравится 412 Отзывы 272 В сборник

Часть 2

Настройки
Мерлин, рассматривая конверт на свет, пытался прочесть послание, не распечатывая его. — Знаешь, чтобы прочесть то, что лежит внутри, нужно вынуть это что-то наружу, — произнес Уилл, возникнув рядом с Мерлином, больно ткнув того острым локтем под ребра. — Скройся, — прошипел Мерлин. Новобранцы нарезали круги неподалеку на тренировочном поле, хотя это и полем-то нельзя было назвать, скорее, холмом, на возвышении которого обычно располагались офицеры, а сейчас там вольготно расположился Уилл, который и затащил сюда Мерлина, встретив того в столовой. Очередной спарринг с Уиллом на публике, где он выставит себя идиотом, не улучшит его настроения, изрядно подпорченного очередным отказом в переводе. Хотя, несмотря на то, что они с Уиллом являлись «старшими офицерами» (хотя понятие «старший» скорее означало «не новичок») и одними из самых строгих и требовательных инструкторов, с должным уважением к ним мало кто относился. Да и сложно было ожидать другого, после того, как их поймали с измазанными лицами в картофельном пюре и сливках. — Ты вцепился в письмо, будто это журнал с девочками, — произнес Уилл. — Чего тянешь? Открой уже его. — Пытаюсь понять, готовиться ли мне к дурным новостям, — произнес Мерлин, складывая конверт вдвое и пряча во внутренний карман. — Оттягивая момент истины, делу сильно не поможешь, — заметил Уиил. — Дай его мне, я прочту, и ты перестанешь мучиться неизвестностью. Мерлин широко улыбнулся, закатывая глаза. — Ты настоящий друг. Но… Нет! — Скучный ты. — Ты втравишь меня в очередные неприятности. Что у тебя сейчас? Уилл тяжело вздохнул. — Стрелковые учения. А у тебя? — Взломать и хакнуть, — нахмурился Мерлин. Это не было официальным названием курса, даже близко нет, но он его так называл, как и все остальные на базе. Целью данной дисциплины было обучить бойцов перехватывать частоты вражеских радиопередач и расшифровывать криптографические сообщения, хотя намного важнее было разъяснить молодняку лимит того времени, после которого их манипуляции обязательно засекут, а их самих - обнаружат. — Терпеть не могу эту группу. Двое новеньких парнишек вовсе «мышей не ловят», зачет не сдадут. Снова придется на них кричать. — Ооо, доведешь их до слез, — протянул Уилл. — А потом сам будешь плакать в подушку. — Отвали. Уилл толкнул друга в плечо, отчего тот, взмахнув руками, едва не упал, подскользнувшись на выпавшем за ночь снегу. Выпало не больше дюйма, но даже этого хватило, чтобы парализовать жизнь в большинстве городов (если верить прогнозам погоды, конечно), и до Мерлина донеслись сетования двух солдат, пробегающих неподалеку, что на работу базы неожиданный снегопад никак не повлиял. Мерлин одарил их гневным взглядом — по крайней мере, максимально гневным взглядом, на который он был способен, отчего бедняги, изрядно стушевавшись, промямлили что-то о внезапно возникших срочных делах и поспешили удалиться. — Ты снова смотрел те странные фильмы об американском сержанте? — Эй, Вигго Мортенсен потрясающе играет, успеть бы пересмотреть все до того, как отправлюсь на новое место службы, — произнес Мерлин с улыбкой, но, похлопав рукой по карману, в котором было припрятано письмо, посерьезнел. — Если вообще когда-нибудь получу назначение. — А как же иначе? — ободряюще произнес Уилл, используя тот самый тон, к которому прибегал, когда был уверен, что Мерлин ведет себя донельзя глупо и его самокопание грозило вот-вот вывести беднягу Уилла из себя. — Слушай, почему бы тебе не открыть его позже, после чая? Выпьем, отпразднуем твою удачу перед отбоем? — Или помянем очередную нереализованную попытку вернуться к активной службе, — хмуро добавил Мерлин. — Эй, не заставляй меня бить тебя. После ужина у меня, не опаздывай, — Уилл сорвался с места и поспешил покинуть поле. Улыбнувшись напоследок, Мерлин направился к зданию базы. Пора было начинать занятия. ________________________________________ Как и предполагал Мерлин, группа, с которой он занимался, умудрилась разломать не один, а целых два прибора и закоротить несколько карманных компьютеров. А понять, как толпа новичков умудрилась превратить безобидные компьютерные микросхемы в пылающее Инферно, не представлялось возможным. Как бы там ни было, но Мерлину удалось взять весь этот хаос под контроль, и даже разъяснить этой толпе балбесов пару примитивных приемов взлома несущих волн и прослушивания переговоров. Успел до ужина даже проконсультировать специалистов из исследовательской лаборатории на предмет механизма действия последней разработки противника (хотя видят Боги, чтобы разобраться во всем этом требовалось не так уж и много мозговых клеток). Пока собирал свои вещи после занятия, все думал, зачем врагу потребовалось создавать отслеживающее устройство на основе передатчика малой дальности, но забыл об этом, когда почувствовал урчание в животе. Столовая была просто столовой, а питательная бурда, которую там выдавали за полноценные обеды, сидела уже в печенках. Не раз и не два Мерлин ловил себя на мысли, что скучает по сухим пайкам, выдаваемым на поле боя – там хоть какое-то разнообразие. Сколько времени у него еще получится впихивать в себя эту бурду трижды в день, парень не знал, особенно в последнее время, когда опытные повара все чаще стали поручать приготовление пищи неопытным помощникам, которых не допустили к полевой кухне. Отправив свой поднос с грязной посудой в мойку, Мерлин отправился искать Уилла. Должность инструктора имела свои преимущества, вот, к примеру: время, свободное от собственных тренировок, физической подготовки и обучения других, он был волен проводить на свое усмотрение, в отличие от простых сержантов. Те должны были присматривать за рекрутами, а Мерлину всего лишь нужно было удостовериться, что все идет как надо, и ничего сверх того. — Есть на примете кто толковый? – спросил Мерлин, присаживаясь на стул рядом с другом, который сидел, обложившись горами бумаги и исправно что-то писал. Мерлин уже расправился со своими отчетами о состоянии дел у бойцов, тренируемых им, да и в этом не было ничего сложного, учитывая, что в его группе было всего двадцать человек. А вот бедняге Уиллу повезло куда меньше. Он отвечал за целый взвод, и по каждому солдату нужно было составить подробный отчет с личными замечаниями. Все это было необходимо для принятия решения о том, по какой специальности солдат добьется наибольших успехов. Уилл неопределенно покрутил рукой в воздухе и вернулся к своим заметкам. — Может быть, один или два человека смогут попасть в стену амбара с пятисот шагов, остальные же… Как мы вообще во все это ввязались? — Это был максимум того, на что ты мог рассчитывать с твоим образованием, — предположил Мерлин. Они с Уиллом дружили еще со школы, и в университет поступили вместе, вот только путь Мерлина лежал в область машиностроения, а Уилл записывался только на те курсы, что были для него полегче – если вкратце, он старался набрать лишь необходимые для получения диплома баллы, не более того. Уилл ответил ему одним простым, но емким жестом. — Если бы я знал, что в армии будет так много домашнего задания, то пошел бы на морской флот. Или в военно-воздушные силы. Точно, подался бы в Королевские военно-воздушные силы! — И все свое время посвящал бы полировке палубы или протиранию лобовых стекол самолетов и вертолетов, — произнес Мерлин. В одном из ящиков шкафа друга он нашел предусмотрительно заваленную бумагами бутылку виски, припрятанную на случай чрезвычайных ситуаций. Отхлебнув прямо из горла, протянул бутылку Уиллу. — Бери выше, мне поручали бы отмывать истребитель, — парень, бросив ручку на стол, принял бутылку и сделал несколько глотков. С бутылкой в руке он начал раскачиваться на стуле. — И все-таки, вернемся к письму. Я тут подумал, может быть тебе стоит открыть его сейчас, вдруг там установлены какие-нибудь временные рамки? Что-то вроде «вы должны подтвердить свое участие в намечаемой операции в течение следующих двадцати четырех часов, в противном случае Вы будете казнены за преступление против Короны и государства», в стиле «Миссия невыполнима»? — Предупреждал же я тебя о вреде мыслительных процессов, — рассмеялся Мерлин. – Вон, гляди, тина из ушей полезла. Выглядит не очень, да и пахнет… — Хватит строить из себя напуганного цыпленка, Мерлин. Открой уже и покончи с этим. Сколько времени ты уже добиваешься возвращения к активной службе? — Семь месяцев, — произнес Мерлин, забирая у друга бутылку. – Семь месяцев, четыре запроса. А человек может вынести не так много отказов в жизни, сам понимаешь. Помолчали. — Хотя, может, и не понимаешь. У тебя же какой-то врожденный иммунитет против этого, вот в прошлую пятницу… — Ой, мы здесь не обо мне говорим, лейтенант Воздержание, — Уилл расплылся в улыбке. – Открой это чертово письмо, пока я этого не сделал за тебя. Письмо прожигало дыру в его кармане с тех самых пор, как он его получил. Вынув злосчастный конверт, Мерлин провел пальцами по напечатанным буквам, будто бы ожидая, что те чудесным образом оживут и пустятся в пляс. Это было почти правдой. На его памяти это случалось лишь однажды, еще в университете: буквы объявили войну цифрам, используя скобки в качестве щитов, знаки равенства - как пушки, а минусы - как мечи. Предстоял тяжелый экзамен, готовиться он сел в самый последний момент, в тетрадях царил полнейший бардак, и спать хотелось неимоверно - в такой ситуации контролировать военный конфликт получалось плохо. Тот случай научил его всегда пить кофе и уделять максимум внимания тому, что происходит на занятиях. — Что мне делать, если это очередной отказ? — Демобилизуешься, продлевать контракт не станешь, получишь теплое местечко в одной из тех топовых компаний, что мечтают тебя нанять, кажется, уже целую вечность, и станешь моим «папиком». Мерлин сделал еще один глоток виски. — Звучит заманчиво, кроме самой последней части, где я остаюсь сексуально неудовлетворенным, я — не твой тип. — Смена пола, приятель. Уверяю, из тебя выйдет знойная цыпочка. — Меня несколько настораживает тот факт, что ты думаешь обо мне, как о девушке. — Я был пьян и под кайфом, мы праздновали Хэллоуин, а на тебе был тот странный костюм с ужасной шляпой и какая-то блямба на груди, — Уилл указал себе на грудь. – Письмо. Давай уже, это как сорвать клейкую ленту со рта – главное действовать быстро и решительно. Мерлин приподнял брови в удивлении. — Я чего-то не знаю? Отдирание клейкой ленты со рта? У тебя появились новые увлечения? Решил приобщиться к сообществу садо-мазохистов? — Та рыженькая, хорошо?! Я ушел из паба с рыжей девчонкой. Ви? Ты ее знаешь, вечно ходит в костюме «госпожи». Я все еще расплачиваюсь за тот вечер. А теперь вскрывай письмо, — приказал Уилл. Мерлин усмехнулся. Кивнув, будто решаясь на что-то, он подцепил пальцами один из углов конверта и осторожно вскрыл его. Аккуратно вынул письмо и, глубоко вздохнув, развернул сложенный в несколько раз листок бумаги. Знакомый шрифт, привычная форма, выученное наизусть приветствие. Буквы скакали перед глазами, в голове что-то шумело и гудело. — Передай виски, — едва Уилл успел всунуть бутылку ему в руку, Мерлин приложился к горлышку, шумно сглатывая, будто бы пил воду. — Мерлин, только не снова. Мне так жаль. Оторвавшись от бутылки, Мерлин с трудом перевел дыхание, прежде чем ответить. — Нет, нет, - он практически впихнул письмо в руки вскочившего с места друга. — Тебя переводят! Ах, ты сукин сын! Переводят! То ли выпитый алкоголь ударил в голову, или нежданная радость так повлияла, но в голове стало невероятно легко и приятно, и в приступе неуемной эйфории Мерлин, вскочив на койку друга, начал танцевать какой-то дикий танец, изрядно пьяный Уилл только смеялся и тыкал в него пальцем. Его переводят. Наконец-то у него появился шанс вернуться к активной службе вместо того, чтобы обучать всему, что знал сам, толпу идиотов, которые не понимали и половины того, что он объяснял. Нет, он не был адреналиновым маньяком (хорошо, может быть, и был), но после ранения и перевода в запас (избавиться от него было роскошью, даже в запасе он приносил немало пользы), Мерлин ощущал, что из его жизни исчезло нечто очень важное. Трудно передать словами дух товарищества, возникающий между братьями по оружию, в мире не существует аналогов той связи, что возникает между людьми, которые были на грани смерти. А каково ощущать себя частью команды, каждый член которой знает, что он должен делать, каково понимать, что поставленная перед вами задача достижима? В свой прежний отряд ему уже не попасть, его расформировали через несколько месяцев после того, как его самого перевели к «Художникам», а потом сюда же перевелся и Уилл, но все-таки это были прекрасные новости. Просто замечательные, фантастические!!! И вдруг настроение резко устремилось к нулю. — Черт, мама убьет меня. Широкая улыбка Уилла исчезла, будто ему в лицо плеснули ледяной водой. — Забудь! Твоя мать убьет меня! Хунит Эмрис была той силой, с которой нельзя было не считаться, силой настолько пугающей, что самые отважные бойцы остановились бы в нерешительности, поняв, что встали у нее на пути, а самые талантливые полководцы приложили бы все силы, чтобы миновать эту женщину, не потревожив ее. Бывшая военная медицинская сестра, а сейчас — медсестра скорой помощи, она прекрасно оценивала тот риск, которому подвергался ее сын на активной службе. Она уже потеряла мужа, едва родился Мерлин. — Позвонишь ей, когда прибудешь на место, - посоветовал Уилл, – тогда ты будешь уже вне зоны досягаемости ее скалки. — Что насчет тебя? — Я лучший стрелок по эту сторону от Лондона. — Учитывая, что все остальные едва попадают по стене амбара, это заявление внушает мало доверия. — Эй, а ну-ка верни мне мой виски! — У тебя затрясутся коленки и зубы застучат друг об друга, едва только мама взглянет на тебя. Ты выдашь все свои секреты как на духу, признаешь даже то, что терпеть не можешь ее рагу из кролика. — Твоя мать была бы прекрасным дознавателем, у нее отлично получалось бы пытать людей. И руку ни на кого поднимать не нужно, только посмотрит, и все – они готовы, — произнес Уилл. Наступила тишина, хозяин комнаты, опустошив бутылку, поинтересовался. — Когда ты отправляешься? Мерлин пробежался глазами в конец письма. — Как можно скорее. Приказ на меня уже поступил, отправляюсь 28-го. — Сегодня 26-е. — Боже, — пробормотал Мерлин, хватаясь за голову. – Хорошо, что я все-таки вскрыл его, да? — Хорошо, что я заставил тебя, — поправил его Уилл, достав свою сумку из-под кровати, он начал ворошить вещи, пытаясь найти спиртное. – Черт, придется посылать одного из кадетов за бутылкой. — Ты отправляешь новобранцев за выпивкой? — А ты нет? — Нет, — Мерлин нахмурился. — Многое упускаешь, — произнес Уилл. – Они готовы на все ради парня, который выставляет им баллы и отправляет начальству отчеты о них. Нужно лишь намекнуть, что у них есть шанс на хорошее распределение. Поверь. Итак, завтрашняя ночь у тебя последняя на этой базе, как насчет наведаться в клуб? Там мы найдем, чем заняться. — Может быть, — мыслями Мерлин был уже далеко. В голове крутилась масса вещей, которые нужно было сделать до отъезда: собрать вещи, закончить все свои отчеты, дать несколько рекомендаций наиболее многообещающим ученикам, заполнить горы бумаг… Из раздумий его вывел тычок в ребра. — Я с тобой разговариваю. — Прости. — Ты ведь будешь там осторожен, верно? Высовываться по пустякам не станешь, не сделаешь ничего глупого? — Имеешь ввиду, не делать ничего, что сделал бы ты сам? – Спросил Мерлин, расплываясь в улыбке. — Лучше бы тебе и не пытаться, везучий засранец, — Уилл был абсолютно серьезен. – Всегда будь настороже, не все в армии с должным пониманием относятся к нетрадиционной ориентации. — Сумел же я дожить до сего момента, не так ли? Этот урок Мерлин выучил практически сразу после своего прихода в армию. Где-то прошел слух, и вот — пожалуйста. Конечно, с ним не сделали ничего такого, что оставило следы и послужило бы доказательством, но тогда ему пришлось несладко. Вскоре все улеглось: на горизонте появилась другая жертва, которую достать было не в пример проще, чем самого Мерлина. — А про другое? – Уилл сделал страшное лицо и замахал руками, подобно заправскому фокуснику, увидев все это, Мерлин рассмеялся. – Не хотелось бы, чтобы тебя превратили в подопытную крысу в одной из секретных правительственных лабораторий. — Как и я, — произнес Мерлин, его лицо внезапно приняло очень серьезное выражение. Ему доводилось использовать свою магию на поле боя, спасая жизнь себе и своему отряду, и всегда он был очень осторожен. Его магия никогда не подводила, кроме одного раза, когда пуля, пройдя по самой кромке бронежилета, засела в его теле, в каких-то пяти миллиметрах от сердца. – Я обещал маме, обещаю и тебе. Я буду очень осторожен и сделаю все, чтобы меня не поймали. ________________________________________ Пилот остановил Мерлина еще до того, как он успел вылезти из вертолета и забрать свой багаж. Внезапно поднялась паника – вдруг приказ отменили или поступили новые распоряжения относительно него. — Эй, Эмрис? — Да? — Удачи тебе. Мерлин внимательнее присмотрелся к пилоту – симпатичный парень в солнцезащитных очках и улыбнулся. — Спасибо, друг. — Нет, приятель, это не то, что я имел в виду, хотя и это тоже. Только что получен приказ с базы, прежде чем идти, докладывать своему командиру - тебе нужно переговорить с Драконом. — Он здесь? — Возглас вырвался на несколько тонов выше, чем нужно, заглушил даже шум лопастей вертолета, отчего пилот по фамилии Андерсон поморщился. — Вижу, ты его знаешь. — Да. Черт. Это плохо, — Мерлин провел пальцами по волосам. Определенно, тот факт, что майор Томас Килгарра желает видеть его, едва он успел ступить на территорию базы, сложно было назвать благим знамением. После секундных раздумий он поднялся и потянулся за своей сумкой. С силой дернув ее, Мерлин совершенно забыл, что уменьшил ее вес с помощью магии, из-за чего пошатнулся и едва не свалился на задницу. Пилот этого не заметил, в тот момент он как раз отвлекся на приборную доску. Обернувшись на шум, он еще раз улыбнулся лейтенанту. — Как я и говорил: удачи. Еще увидимся, Эмрис. — Боже, буду ждать с нетерпением, — пошутил Мерлин, на что пилот расхохотался. – Где я могу его найти? — Большая зеленая палатка в центре, — ответил Андерсон. – Его сложно не заметить. Как показала практика, найти нужный тент оказалось не так уж легко. Мерлин прошел мимо него дважды, прежде чем ему любезно показали нужное направление. Оставив свое снаряжение снаружи, сделав глубокий вдох, Эмрис вошел внутрь, оказываясь прямо перед огромным письменным столом. — Вольно. — Сэр! – Мерлин сцепил руки за спиной. — Мои поздравления с успешным возвращением на активную службу, — сказал Дракон. Он вынул изо рта сигарету и выдохнул очередное облако дыма. Велико было желание прибегнуть к магии и очистить воздух в помещении, легкие горели от нехватки кислорода, но сверкающие золотом глаза только привлекут к нему излишнее внимание и обеспечат билет в один конец к правительственной лаборатории, и тогда он уже никогда не увидит маму. — Спасибо, сэр. — Ваше возвращение к активной службе обусловлено внешним фактором, Эмрис, - Дракон перешел сразу к сути дела. Из ящика стола он извлек очередную пачку и, распечатав ее, достал сигарету. Мерлин был готов поклясться: в руках у майора он не заметил ни зажигалки, ни спичек, но вместе с тем на кончике сигареты зажегся огонек. – Вас приписали к одному из лучших отрядов, хотя, сказать честно, к самому лучшему. Основной состав этого отряда не менялся с самого момента его создания, что делает их чрезвычайно эффективными на поле боя. К сожалению, специалисты связи, столь необходимые для выживания команды, у них не задерживаются. Начальство не желает впредь рисковать членами отряда, если они продолжат действовать без стратегически важного члена команды. И это вы! У вас появилась уникальная возможность, Эмрис, не упустите ее. Вы сработаетесь с командой и добьетесь успехов. Пауза затягивалась, несложно было догадаться с какой целью: немая угроза витала в воздухе: «Не сработаетесь с командой, и вас отправят обратно». Мерлин выругался про себя. Можно было бы догадаться, его не перевели бы просто так, всегда есть какое-нибудь «но». — Да, сэр, — процедил он сквозь зубы. Дракон это заметил. — Думайте об этом как о своей судьбе, Мерлин Эмрис. Вас не было бы здесь, если бы на то не было причины. Вы станете бесценным помощником для вашего командира. Он будет нуждаться в вас. — Да, сэр, — противное чувство, что им манипулируют и подталкивают к решению, которое уже и так было принято за него, не пропадало. – Я сделаю все возможное, сэр. — Помните об этом, — Дракон кивнул на выход. – Свободны. — Да, сэр, — ответил Мерлин, автоматически отдавая честь, как вдруг, удерживая руку у лба, спросил. – Сэр? А кто будет моим командиром? — Вы присоединитесь к команде «Экскалибур». Вашим капитаном будет Артур Пендрагон.
588 Нравится 412 Отзывы 272 В сборник
Отзывы (1)