ID работы: 2008867

Loaded March (бывш. "Радист")

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
569
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
324 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
569 Нравится 409 Отзывы 273 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Кто же не слышал про «Экскалибур»? Это они были призраками Туркменистана, настоящим бедствием операции Барроу, дьяволами Багдада... Где бы они ни оказались, каким бы ни был численный перевес противника, вне зависимости от всех перипетий сражений, «Экскалибур» свои миссии всегда завершал успешно. По своим параметрам члены команды ничем не отличались от остальных бойцов SAS. Они тренировались по общей программе, условия службы были такими же, как и у остальных. Солдаты прекрасно дополняли друг друга по навыкам, а внутри команды сложились великолепные отношения самого настоящего братства. И все это потому, что каждый член подразделения был лично отобран капитаном Артуром Пендрагоном: это были лучшие из лучших. Все до единого, все… за исключением Мерлина. У новичка-радиста получалось дышать через раз, пока он вышагивал к казарме «Экскалибура». Стандартные процедуры предписывали всем членам команд SAS проживать вместе, но у «Экскалибура» ситуация была несколько иной: их командир проживал вместе с ними. Весь отряд располагался компактно, редкий случай, когда к ним подселяли кого-то со стороны, да оно и понятно: свободная койка в казарме означала, что один из членов SAS тяжело ранен или погиб, а такое в здравом уме мало кто мог пожелать. Ротация в отряде «Экскалибур» происходила крайне редко, разумеется, за исключением специалистов связи, уж они-то менялись так же часто, как сам Мерлин менял нижнее белье. Судя по всему, Артур Пендрагон ел связистов на завтрак, обед и ужин. Восхитительно, просто охренеть, как здорово. В целом, мысль о присоединении к команде «Экскалибура» вызывала и дикий восторг, и страх одновременно. Мерлин никак не мог решить, что ему делать: то ли улыбаться, как идиоту, то ли рыдать, как младенцу, потому он просто прикрыл рот ладонью и изо всех сил прикусил кожу на руке, делая вид, будто просто зевает. Чем ближе он подходил к казарме отряда, тем страшнее ему становилось, а колени начинали позорно дрожать. Мерлин точно не знал, что произошло с самым первым специалистом по коммуникациям отряда, или отчего все последующие не задерживались дольше пары полевых вылазок, но выбор-то у него был небольшой: попасть под раздачу капитана Пендрагона (и не раз, и не два) или перспектива быть съеденным заживо Драконом (а он это может). Вот ведь попал. Казарма выглядела пустынной. Попытки привлечь хоть чье бы то ни было внимание, стоя снаружи, удачей не увенчались; Мерлин уже собирался заглянуть внутрь, как вдруг услышал, что кто-то прямо позади него произнес его имя, отчего он замер будто ребенок, пойманный за кражей печенья с кухни. - Эмрис? Ты ведь Эмрис, верно? К нему шел настоящий латиноамериканский бог, с темными вьющимися волосами, шоколадными глазами и оливковой кожей, под жарким солнцем давно уже ставшей коричневой. Мерлин бы уже вовсю пускал слюни, если бы не выработанный годами иммунитет против таких вот потрясающих красавцев. В Британских вооруженных силах служило немало парней, внешность которых высоко бы оценили редакторы модных журналов, неудивительно, что в барах поблизости от военных баз всегда собиралось немало женщин в надежде оторвать себе какого-нибудь красавчика. Для Мерлина служба в SAS было постоянным упражнением на воздержание. - Да, это я, - с улыбкой произнес он, гадая, не беседует ли он сейчас с самим Артуром Пендрагоном. Но собеседник тепло ему улыбнулся, излучая такое спокойствие (отчего выглядел еще симпатичнее), что просто не мог быть его командиром. Нет, определенно, это не он. Мужчина протянул руку для рукопожатия - ладонь была теплой и крепкой, и Мерлина потянули внутрь казармы, намереваясь все показать и разъяснить. - Меня зовут Лэнс Дю Лак. Я должен был встретить тебя на взлетной полосе, но пилот сообщил, что тебя вызвал к себе майор Килгарра. Ты сумел немного отдохнуть в полете? - Умение спать в то время, как голова бьется о переборку, освоено мною уже очень и очень давно, - произнес Мерлин с улыбкой, отчего Лэнс разразился задорным смехом. - Хорошо, значит, ты не свалишься, пока я буду проводить экскурсию и объяснять, что к чему. Остальную часть отряда отправили на патрулирование, и они не вернутся еще пару часов. Времени более чем достаточно, чтобы рассказать, как все здесь работает. - Я не против, - сказал Мерлин. – Куда мне бросить вещи? - Последняя койка – твоя, - ответил Лэнс, указывая на дальний угол. Всего в помещении стояло шестнадцать коек: пятнадцать для бойцов и одна для командира, которая стояла прямо напротив входа, если не считать стоящего перед ней стола. Видимо, взгляд Мерлина слишком задержался на столе, потому что Лэнс ободряюще хлопнул его по плечу и произнес: - Не переживай из-за Артура. Лает он грозно, но вот кусает очень редко. - Верно, - усмехнулся Мерлин, направляясь по проходу к выделенной ему койке, чтобы оставить вещи. Их он разберет чуть позже, перед отбоем, а вот некоторые, вроде его личного оборудования, были упакованы прямо для полевых операций, но перепроверить все еще раз лишним не будет. Посмотрев еще раз на Лэнса, Мерлин кивнул в сторону капитанского стола. - Итак, каковы ставки? - Ставки? – Лэнс сделал самое невинное лицо, но его голос дрогнул на какую-то малую долю секунды, достаточную для того, чтобы Мерлин понял – его догадка верна. - Да, ладно. Ваш отряд меняет радистов, как перчатки, разве это не повод поразвлечься и подзаработать, поспорив между собой, сколько же продержится нынешний бедолага? Хочу поучаствовать, - произнес Мерлин с улыбкой. – Плачу наличными. Лэнс от неожиданности расхохотался. - Думаю, будет не честно позволять тебе ставить на самого себя. Но знаешь что? Ты отлично впишешься в наш коллектив. Пойдем, я покажу тебе здесь все, а потом решим, куда сподручнее будет сложить твое оборудование. ________________________________________ Артур был мертвецки бледен. На самом деле, рутинное патрулирование оказалось не таким уж простым. Если бы кто-нибудь, даже Леон, спросил его - не оттого ли он согласился идти в патруль, чтобы избежать возни с новым радистом? - Артур отрицал бы это до посинения. По правде говоря, ему до одурения не хотелось еще раз проходить через одно и то же, мириться с тупостью новоприбывшего бойца, доказывать всем, что он никчемен, просить перевести его в другое подразделение. Тем более, краем уха он слышал, что в подразделениях, не принадлежащих SAS, была пара светлых голов, которые легко могли бы справиться с возложенными на них обязанностями. И когда (не если, а когда) Эмрис спечется, и его без зазрения совести можно будет списать со счетов, Артур сумеет убедить Килгарру, что подходящую замену следует подыскивать на базе, даже если это будет не солдат SAS. Невозможность участвовать в операциях разъедала Артура изнутри, и он знал, что его парней сжирает то же самое чувство. Вот почему они были в этом патруле, это хоть как-то могло снять напряжение зависимых от адреналина мужчин, которые не получали должной нагрузки уже очень долгое время. Два патруля попали под обстрел, и команде «Экскалибура» пришел приказ как можно быстрее прийти на подмогу. Сейчас отсутствие в команде радиста сказывалось на положении дел не самым лучшим образом. Слишком много времени они потратили на определение координат других патрулей, слишком долго выискивали часовых, стоящих по периметру, и невозможно долго добирались обратно на базу. Дело осложнилось еще и тем, что автомобиль одного из попавших под обстрел патрулей был взорван, и раненых пришлось размещать в хаммере отряда Артура, всем остальным пришлось возвращаться на базу своим ходом. Артур заставил солдат тащить на себе еще и радиооборудование. Они передавали его друг другу каждый километр, против этого командир не возражал: в таких ситуациях лишний вес, пусть и самый незначительный, может стать тем самым рисовым зернышком, переломившим спину верблюда, если человек не подготовлен должным образом. А эти парни не принадлежали к SAS - обычные контрактники, но и от них Артур ожидал самых лучших результатов. Сейчас ему хотелось лишь одного: вернуть всех ребят на базу, и поскорее. До того, как их объявят опоздавшими или, и того хуже, - признают пропавшими без вести в бою. А все потому, что ответственные за связь специалисты из обоих патрулей не смогли даже вспомнить частоту запасной линии связи с базой. Он весь был потный, разгоряченный и уставший, впрочем, как и все остальные, честно говоря, но вот риск сломать себе зубы присутствовал - будь в округе чуть тише, отчетливо был бы слышен скрежет зубов. - Это не их вина, - произнес Леон, шедший за Артуром след в след и внимательно осматривавший окрестности. - Их, - выплюнул Артур. Он враждебно зыркнул на одного из мальчишек с покрасневшим лицом, задыхающегося от долгого бега и выглядевшего так, будто вот-вот свалится в обморок. Выругавшись в голос, Артур выбежал из строя, дождался, пока парнишка поравняется с ним, схватил его за руку и потащил к хаммеру, жестом показывая, чтобы кто-нибудь освободил место для этого бедолаги. Когда он вернулся на свое место, то заметил, как Леон пакостливо усмехнулся. - О, лучше помолчи. - Я ничего и не говорил, - ответил Леон. - Они совершенно бесполезны в работе с оборудованием, и я с удовольствием бы заковал их обоих в колодки только за то, что мы тут заблудились. Но я не допущу, чтобы они теряли сознание, в то время, как я отвечаю за их безопасность, - выплюнул Артур. Леон пожал плечами, оборачиваясь назад и глядя на бегущих сослуживцев. - Как скажешь, босс. Артур хмыкнул, но промолчал. Дальше бежали уже в тишине – весь отряд «Экскалибур»: трое впереди, трое сзади, остальные рядом с хамви (их собственным хамви), который вез раненых и просто немощных солдат из другого патруля. Через пару километров разговор возобновился. - Не то, чтобы я жаловался, но мы вполне могли бы дождаться новенького, - произнес Леон. – Мы не раз ходили в ночные патрули. По правде говоря, нам куда больше нравятся ночные патрули, прохлада и все такое. - Лэнс за ним приглядит, - ответил Пендрагон. Об Эмрисе он старался не думать. Артур напрасно возлагал свои надежды на ребят из регулярных частей. Как показала практика, специалисты они были еще те. Теперь настала пора надеяться, что Эмрис окажется чуть лучше и сможет хоть как-то взаимодействовать с отрядом. Дракон не сказал ничего существенного о лейтенанте кроме его звания, имени и специализации, больше времени уделяя доведению до сведения Артура, что без специалиста связи его отряд окажется в сложной ситуации, а если конкретнее: Мерлин Эмрис – последний шанс Артура. Желудок будто узлом связало, едва он услышал этот невысказанный ультиматум. С одной стороны, непозволительная роскошь – принимать участие в боевых операциях без офицера связи в составе отряда. А связист - это не просто рядовой боец, это должен быть человек, который станет для командира правой рукой, на которого можно безоговорочно положиться, это устойчивый и постоянный источник информации, жизненно необходимой для успешного выполнения задания. С другой стороны, в его отряд принимались только лучшие из лучших, и допустить падение качества службы Артур никак не мог. Замкнутый круг из необходимостей и желаний. Если он возьмет в отряд кого-то не столь совершенного, но с хорошим потенциалом, будет ли это равноценным тому, чтобы его ребята были счастливы и заняты только своим делом на заданиях, и нашли применение собственной энергии? Если так, то Артур примет такое положение вещей. Оставалось только надеяться, что со штатным стоматологом он будет видеться не слишком часто: еще не хватало раз за разом выслушивать лекции о вреде скрипа зубами. Темп не сбавляли до тех пор, пока вплотную не подошли ко входу на базу, но и тогда продолжали сопровождать автомобиль. Артур оставался с солдатами, пока выгружали раненых у медицинского тента, но как только увидел двух солдат (тех самых, которые должны были неплохо разбираться в аппаратуре), направляющихся в сторону тента интенданта, очевидно, намереваясь сдать оборудование, бросился следом за ними. _______________________________________ Лэнс провел его по территории всей базы, знакомя со всеми, кому он должен быть представлен. Показал, где получают обмундирование и встают на довольствие. Оставив Мерлина заполнять бумаги - а иногда возникает необходимость заполнить действительно много бумаг - Лэнс пообещал вернуться, когда с бумажной волокитой будет покончено, и показать, где получают оборудование системы связи — самое приятное решили оставить напоследок. После получаса беседы о технологиях с интендантом, который разбирался в основных понятиях и терминах, но не был в состоянии протестировать и половину оборудования, Мерлин заметил, что Лэнса уже довольно давно нет. Он понадеялся, что сопровождающий вернется, когда он расправится с бумагами. Хотелось есть, а слоняться по базе в поисках столовой можно было до второго пришествия. Возвращаться к казарме в надежде, что отряд вернулся, было слишком глупо. Скорее всего Лэнс отправился их проверить. Мерлин вздохнул, расписываясь за выданное ему оборудование, с прискорбием понимая, что разбаловался за время пребывания в резервистах – в период его активной службы инвентарь был и того хуже. «Коробка» была вся в трещинах и царапинах… но Мерлин благодарно кивнул интенданту, когда тот протянул ему несколько небольших мешочков с запасными деталями, с помощью которых можно будет настроить «коробку». Не так уж много, остальные можно будет заказать чуть позже, но и этого для начала хватит. Он даже не обратил внимание на двух солдат (пара мальчишек, хотя, если вдуматься, Мерлин сам был немногим их старше), которые, сунув свое оборудование интенданту, повернулись, чтобы уйти, будто за ними гнался сам черт. - Вы не собираетесь доложить мастеру-сержанту о поломках? Мерлин, обернувшись через плечо, повернул голову обратно, а затем обернулся еще раз. Если и существовал солдат Армии Ее Величества, на которого Мерлин начал бы пускать слюни, то вот он, стоял прямо перед ним. Парень выглядел не просто хорошо, нет. Точеные скулы, прекрасно очерченная челюсть, золотистая кожа и выцветшие на солнце пшеничные волосы, мокрые и прилипшие ко лбу. Он был обладателем не просто накаченного совершенного тела и голубых глаз, похожих на морозное ясное небо. Нет. Все вместе это производило просто сногсшибательный эффект. В списке под названием «Типаж Мерлина» этот парень соответствовал каждому критерию и еще парочке тех, что Мерлин просто приписал снизу, на будущее, чтобы не забыть. Эмрису надо было отвернуться, это было бы самым правильным в данной ситуации, но ему стало безумно жаль двух солдатиков, пытающихся выскочить наружу без объяснений с интендантом. - Что вы имели ввиду, когда сказали, что они сломаны? Я самолично проверял их перед выдачей, - поинтересовался мастер-сержант. - Ну, либо они сломались в пути, - произнес с издевкой блондин, - либо эта парочка халатно отнеслась к подготовительной проверке. Так, мальчики? Вас что, ждали в другом месте, и вы решили пренебречь жизнями своих сослуживцев? Мерлин повнимательнее присмотрелся к яблоку раздора - коротковолновым радио. Это были не излишне сложные устройства, общераспространенные модели, которые использовались в полевых условиях, но имели один большой недостаток – из-за несовершенства ретранслятора связь можно было поддерживать лишь между подразделениями, а не территориями. Один из бедолаг был белее мела, но второй нашел в себе силы пробормотать: - Мы все проверяли, клянусь вам. Все работало просто прекрасно, пока мы не вступили в тот город. Посмотрите сами, мы не смогли даже с базой связаться оттуда. Интендант взял одно из устройств в руки и начал щелкать кнопки. - Все в полном порядке… хотя погодите-ка. Прошу прощения, сэр, но я не специалист. Я свяжусь с инженерами и попрошу их посмотреть в чем тут проблема. - Ничего, если я посмотрю? – спросил Мерлин, запоздало понимая, что теперь грозный взгляд блондина, которого прервали посреди выволочки нерадивым служакам, был полностью сосредоточен на Мерлине, по спине побежали мурашки. – Возможно, вся загвоздка в модуляторе, туда мог забиться песок, и … - Мне, в действительности, наплевать, - буркнул блондин. С этими словами мужчина с треском вылетел из списка Мерлина, а сам обладатель этого списка с большим трудом заставил себя улыбнуться, хотя в большей степени он сделал это для успокоения солдат, которые уже вдвоем были готовы не то в обморок свалиться, не то провалиться сквозь землю. Улыбка блондином была проигнорирована, он продолжил нагнетать обстановку. - Произошло одно из двух, и я хотел бы узнать что именно: несоответствующее стандартам оборудование или люди, которые корчили из себя невесть что. Отчет уйдет начальству, и в нем будет указана причина, почему мы едва не потеряли патруль, когда не смогли даже элементарно связаться с базой, не успели добраться до подбитого автомобиля и уж точно не могли рассчитывать на поддержку с воздуха. - Они уже все поняли, верно? – спросил Мерлин. Презрением из этих голубых глаз можно было испепелить любого на месте, и Мерлин в полной мере ощутил это на себе, когда одной невольно вырвавшейся фразой приковал к своей скромной особе излишнее внимание. Как ни крути, а делать что-то нужно было, и лучшей стратегией было не дать блондину опомниться и продолжить говорить. Потому Мерлин, положив руку на плечо красавцу (чем вызвал небывалое удивление у оппонента), отвел его в сторону, не без труда разумеется, мужчина сопротивлялся. Понизив голос, опасаясь быть услышанным, Эмрис заговорил: - Послушайте, ребятам сейчас и так хуже некуда, - по правде говоря, парни выглядели так, что краше в гроб кладут. – А эти приемники очень чувствительны к атмосферным и статическим помехам и полностью теряют соединение, стоит набиться в них песку или из-за недобросовестной очистки при сдаче. - Тебя кто-то спрашивал? - Никто. Я просто хочу сказать, что ситуация может быть не столь проста, как кажется на первый взгляд, - произнес Мерлин. – Я отставил три «коробки» прежде чем нашел ту, которая не была бы заполнена песком под завязку, потому я могу поручиться – радио полетели по этой причине. Если на патруль назначают в самый последний момент, то времени на добросовестную проверку получаемого оборудования зачастую не хватает. Это имеет смысл, не так ли? Стоя так близко к другому мужчине, Мерлин мог в полной мере ощущать запах соленого пота и собственного аромата блондина. Невыносимо трудно было не пялиться на него, не прослеживать взглядом линию скул, мощную загорелую шею, ключицы… Очень сложно, но Мерлин справился. Он вполне ожидал, что мужчина оттолкнет его, свалит на землю и продолжит кричать на солдат, но вместо этого, блондин, прищурив глаза, рассматривал Эмриса, и в этом взгляде было куда больше любопытства, нежели ярости или злости. В конце концов, мужчина, отвернувшись от Мерлина, направился обратно к интенданту и произнес: - Откройте крышки. Это было делом каких-то секунд, интендант привычным движением вскрыл оба устройства, одно за другим. Когда он перевернул их и потряс, из каждого высыпалось не больше половины столовой ложки маленьких белых абразивных гранул, губительных для чувствительных устройств. Никто не произнес и слова, да и так было понятно, что такое количество песка не могло набиться в «коробку» за время одного патрулирования. Интендант побледнел, младшие сержанты заметно повеселели, а блондин сжал губы в узкую линию - Мерлину и тут пришлось взять себя в руки. - Я хочу, чтобы каждое устройство связи было разобрано и почищено к восходу солнца, - сказал он интенданту и повернулся к сержантам, которые моментально притихли под его тяжелым взглядом. – А вы оба ему поможете. И, может быть, если к тому времени, как я вернусь сюда завтра утром, все будет сделано, я не подам рапорт в отношении вас троих. - Да, сэр, - хором произнесли все трое провинившихся. Мерлин собрался уже было вернуться к своей «коробке», как вдруг тяжелая рука опустилась ему на плечо. - А ты покажешь им все, раз уж ты такой эксперт. «Засранец», - промелькнула мысль у радиста, но он просто кивнул в ответ, разумно рассудив, что кто-то в любом случае должен этим заняться. - Да, конечно. Блондин наградил его странным взглядом, отчего у Эмриса ни с того, ни с сего перехватило дыхание. Улыбнувшись своей самой лучезарной улыбкой, он повторил. - Да, конечно, сэр. Честь не отдал, решив что это будет уже слишком. Блондин, хмыкнув, вышел из палатки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.