ID работы: 2008867

Loaded March (бывш. "Радист")

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
570
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
324 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
570 Нравится 409 Отзывы 273 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Одно рутинное патрулирование следовало за другим, и отчеты Артура все больше становились похожими на копии одного и того же документа. Отложив ручку, он потер лицо, тяжело вздыхая. На такое грех было жаловаться. Патрулирования были скучными и предсказуемыми, но у его команды появлялось время приноровиться к их новому радисту, который на деле оказался действительно специалистом по связи и сумел вписаться в команду в кратчайшие сроки. Мерлин знал, как работают вещи, выполнял установленные правила и воспринимал свою работу всерьез. За исключением тех случаев, когда он ронял вещи, поскальзывался или спотыкался на ровном месте, и только благодаря невероятной удаче все обходилось без поломок, самопроизвольных выстрелов из оружия и оставления позиций. В отличие от всех остальных, занимающих его должность, в том числе и Романа, Мерлин приходился ко двору всюду, где появлялся. Очаровывал людей направо и налево, что даже Лэнсу было не под силу. Мерлин обладал своим собственным уникальным обаянием, и это раздражало Артура невероятно. Ведь он втайне надеялся, что Эмрис не пройдет проверку на коммуникабельность. Но вот кого Мерлин и вправду настроил против себя, так это только Артура. Персонал, работающий в столовой, оставлял для Мерлина кусочки повкуснее, а он, в свою очередь, с охотой делился едой с остальными членами команды - вот почему места рядом с Эмрисом стали пользоваться бешеной популярностью. Местные дети, что умудрялись пробираться на базу без особых проблем, таскались за Мерлином, уговаривая его погонять с ними мяч, даже если он был в этом настоящим профаном. Подобные мероприятия привлекали зрителей, многие приветствовали Мерлина, и он всегда… всегда, подходил к ним, выслушивал пару шуток и возвращался обратно. Очень скоро Мерлин обзавелся своей собственной сетью информаторов, весьма эффективной, следует сказать, не прикладывая для этого особых усилий. Отряд любил Мерлина. Ребята болтали с ним и приглашали принять участие в вечерних посиделках с колодой карт – в этом Мерлин был полностью безнадежен, но порой и ему удавалось сорвать банк. Они брали его с собой в ближайший городок, на черный рынок; ни один военнослужащий не должен был там появляться, а тем более, хоть что-то покупать, но все равно туда ходили. А когда узнали, что Эмрис владеет пятью языками, в том числе и одним из местных диалектов и обладает талантом торговаться – ребята стали обращаться к нему за помощью в покупке той или иной редкой вещички, вроде банки чая, оставленного на столе Артура, который чудом удалось отыскать Мерлину. Артур его принял - это был его любимый сорт. Личные запасы подошли к концу еще несколько дней назад, и оставалось еще больше двух суток до прибытия новой посылки. Гавейн попытался присвоить лавры себе, но Леон рассказал, что видел, как Мерлин оставил сверток на горе бумаг на столе Артура, так, чтобы его невозможно было не заметить. Это сообщение Артур выслушал, только хмыкнув в конце, но мрачное настроение не оставляло его до конца дня. Он не желал, чтобы Мерлин начинал ему нравиться. Это была глупая идея: привязываться к брюнету, когда еще было неясно, останется Мерлин в отряде или нет. Артур старался приблизить этот момент всеми силами, выискивая вину в каждом действии Эмриса. А это было ох как не просто. Физическая подготовка Мерлина была на высшем уровне: несмотря на его телосложение, утренние марш-броски давались ему легко, вес его рюкзака был таким же, как у всех остальных. Свое оборудование он содержал в идеальном состоянии, даже учитывая песок, который умудрялся забиваться к каждую щель, вне зависимости от того как плотно был застегнут вход в казарму. Эмрис не был непревзойденным стрелком вроде Гавейна (равных Гавейну вообще не существовало), но навыки стрельбы были на уровне. В искусстве крав-мага* радист сильно уступал остальным членам отряда, но он умудрялся так сгибать свое тело, используя повороты дзюдо и удары айкидо, что это было физически невозможно. Не стоит и говорить, что сотворила эта невероятная гибкость с воображением Артура. Об этом даже вспоминать было неудобно. А дальше – хуже. Мерлин помогал всем и каждому, кому мог. Когда он заканчивал выполнять свои обязанности, то отправлялся на поиски того, кому нужно подсобить, а потом они уже вместе шли на выручку к другим, и так далее до тех пор, пока весь отряд не закончит свои дневные обязанности. Это явление все набирало обороты, и кончилось все тем, что Пендрагону пришлось выбить им дополнительное время в тренажерном зале только для того, чтобы оградить их от лишних проблем и праздного шатания. Исходя из документов, Мерлин был чудо как хорош, за тем небольшим исключением, что Артур вообще не видел его документов, и вряд ли когда увидит. Его дело было засекречено, виной тому было несколько сверхсекретных операций, в которых принимал участие Эмрис (эту информацию разболтал вездесущий Гавейн, сам Мерлин просто промолчал). Брюнет легко сходился с людьми, с отрядом, и это была палка о двух концах: если вдруг выяснится, что он из себя представляет на самом деле, то люди, положившиеся на него, будут сильно разочарованы, если окажется, что Эмрис не оправдал их ожиданий. Вот почему Артур держал в отношениях с Мерлином постоянную дистанцию, вот почему он едва ли сказал связисту с десяток слов, вот почему, даже не смотря на то, что в столовой он сидел прямо посередине их стола, напротив Мерлина, он никогда не угощался лишним кусочком мяса, тушеной морковкой (которую весьма любил) или лишним куском пирога, игнорируя даже тот факт, что все это всегда лежало на той стороне подноса, которая была ближе к Артуру, будто было бы приготовлена специально для командира. Будто взятка. Артур хмыкнул, но коробку с чаем оставил там, где он ее и нашел, нетронутой. Чашечку чая хотелось неимоверно, но не такой ценой. Открыть банку означало капитулировать, чего никак нельзя было допускать. Полог тента отодвинули, и, конечно же, внутрь вошел Мерлин, возвращающийся из палатки интенданта, где он несколько часов помогал последнему привести в порядок оборудование. Подмышкой он держал несколько коробок - наверняка выцыганил себе запасные детали, а на ладони нес нечто настолько бережно, будто это было хрупкое стекло. С порога он начал озираться по сторонам, выискивая что-то. - Снова отлыниваешь от работы, Мерлин? – Поинтересовался Артур, понимая, что его заносит. Огромные голубые глаза уставились прямо на Артура, они будто бы светилсь в темноте палатки. То, что он нес в руках, было быстро спрятано в ладони, длинные пальцы плотно обхватили драгоценную ношу. Рот приоткрылся от неожиданности в немом вопросе "О Боже, этот рот", брови поползли вверх - вообще у Эмриса был вид человека, которого застали врасплох. За последние пару недель Артур успел неплохо изучить и составить даже целый каталог выражений лица Мерлина. Если это и было странным или пугающим, и даже если то, что Артур тратит так много времени, желая разгадать парня, напоминало преследование и одержимость со стороны Пендрагона, но последний предпочитал не забивать себе этим голову. Он вообще старался много не думать о Мерлине, проблема была лишь в том, что у него это не получалось вовсе. - Прошу прощения, что? – спросил Мерлин, захлопывая рот. Парень набычился, всем своим видом выражая убежденность в том, что он не сделал ничего дурного, а Артур уж точно ничего и никак доказать не сможет. - Работа, знаешь ли. Поручения, которые я дал тебе этим утром? Не мог же ты, в самом деле, закончить помогать интенданту с оборудованием, - Артур чувствовал некоторую вину, поручая Эмрису то, что обычно вменялось в обязанности новобранцам, но раз за разом оправдывался в собственных глазах, говоря, что старается услать связиста подальше, пока тот так или иначе не навредил «Экскалибуру». Вот почему Мерлину поручались пустяковые задания, вроде подсчета количества коробок, которые лежали в других коробках. - Сделано, - отрапортовал Эмрис, плотно сжимая губы "О Боже, эти губы!" и поднимая брови с видом человека, донельзя довольным собой. - Отнеси вещи в прачечную тогда, - произнес капитан, указывая на корзину с грязным бельем, скопившимся после тренировки. Мерлин, окинув взглядом корзину, вновь посмотрел на командира, будто бы спрашивая: «Действительно? Ты посылаешь меня в прачечную?». - Разве новобранцы перестали собирать вещи для стирки? – спросил Мерлин. И вправду, раз в день дежурные проходили по казармам и собирали грязные вещи, но сейчас Артура это мало интересовало, он искал лишь предлог услать Эмриса с глаз долой. - Я прошу тебя сделать это. Мерлин открыл рот, силясь что-то сказать, но решил все-таки не высказываться. Молча он подошел к своей койке и сбросил на покрывало все свои сокровища, развернулся и на обратном пути к выходу захватил мешок с вещами для стирки. Закидывая мешок на плечо, он что-то пробурчал себе под нос. - Что это было? – поинтересовался Артур. - Ничего, сэр, - ответил Эмрис с неприкрытым сарказмом в голосе, издевательски растягивая гласные в обращении к командиру. Артур поднялся на ноги, принимая вызов, понимая, что вот… он дождался именно того момента, когда от неугодного подчиненного можно будет избавиться. Нужно лишь дожать Мерлина, еще чуть-чуть. - Нет, точно нет. Не ври мне, Мерлин. Что ты сказал? Парень застыл, раздумывая, не лучше ли ему промолчать, но передумал: он дошел до ручки. - Я сказал, что вы невыносимый заносчивый засранец! Артур сделал несколько шагов вперед. - Это все? Или есть еще что сказать? Эмрис, прищурившись, отступил назад. - Вы провоцируете меня нарочно, так ведь? Надеетесь, что я выдам что-то неприемлемое не в том месте и не в то время, и у вас появится шанс вышвырнуть меня из казармы, а следом полетят и все мои вещи. Артур, скрестив руки на груди, ждал. Мерлин, резко шагнув вперед, нарушив личное пространство Пендрагона, но тот не отшатнулся, отметил про себя только, что Мерлин, оказывается, на пару дюймов выше его самого, но сейчас это не играло особой роли – парень слегка согнулся под тяжестью мешка. - Послушайте, я не лизал никому задницы, чтобы меня оставили на сидячей работе и определили учить новобранцев SAS, и я буду не я, если позволю самому большому засранцу на всей базе выставить меня отсюда, даже если он — мой капитан. Все, чего я хотел – вернуться на активную службу, я не просил переводить меня в «Экскалибур», и уж точно не жаждал видеть Вас в роли своего командира, но случилось то, что случилось. Но это именно то, чего я хочу, это то место, которому я принадлежу, и если вы не возражаете… - глаза полыхали яростью, в голубой радужке появились золотые всполохи, а Артур только и мог думать, насколько потрясающе выглядит Мерлин в гневе. А Мерлин, сделав глубокий вздох, взял себя в руки и уже совершенно спокойно закончил: - …если Вы не возражаете, то уйдите прочь с моего пути. Мне еще нужно попасть в прачечную. И вышел, оттолкнув Артура плечом со своего пути. А тот так и остался стоять на месте, глядя туда, где еще секунду назад стоял парень. Отголосок сожаления всколыхнулся где-то глубоко внутри, постепенно подбираясь все ближе и сжимая горло. Нужно абстрагироваться от этого. Артур вернулся к бумагам, но вскоре обнаружил, что уже некоторое время сидит и разглядывает жестяную коробку с чаем. Схватив коробку, он сжал ее так сильно, что пальцы заболели, а костяшки стали белее листа бумаги. Замахнулся и отправил коробку в полет по казарме, да так, что руку едва не вывихнул в суставе. Командир сумел накарябать только пару слов в своем последнем отчете, как вдруг внутрь ворвались Леон на пару с Лэнсом. - Сэр? Что-то неладное творится. Неладное и впрямь творилось. Отряд попал под массированный огонь в ущелье, в тридцати километрах от ближайших развалин города, в долине, испещренной катакомбами и пещерами, глубоко в той зоне, где авиация не могла обеспечить поддержку. В соответствии с последним полученным донесением отряд был окружен со всех сторон и обстреливался тремя разными группами повстанцев, располагающих достаточной боевой мощью и в количестве достаточном, чтобы разбить целую армию, если против них вздумают посылать армию. Артура не интересовало, с какой целью злосчастный отряд вообще туда занесло, он знал одно: «Экскалибур» должен будет вывести бедняг в безопасное место. - Капитан Пендрагон, - обратился к нему один из майоров, - вашу команду забросят с севера. Ваша задача: обнаружить, вызволить и сопроводить в безопасную зону, откуда вас заберет авиация. - Да, сэр, - ответил Артур. Краем уха он слышал, как раздавали распоряжения еще нескольким отрядам, но выходило так, что его команда будет единственной, которую направят непосредственно в зону боевых действий. Леон ждал его снаружи, в обычной ситуации весь отряд ждал бы его снаружи, но сейчас был не тот случай. Подробности предстоящей операции не разглашались, за пределами штаба было известно лишь, что одной из команд понадобилась помощь. Сообщать подробности по радио было глупо – сообщение легко могли перехватить. Членов команды он соберет по пути к казарме, там он все и объяснит, заодно появится время продумать план. Рядом с Леоном дожидался Гавейн, а из-за угла к ним уже спешил Лэнс. Ничего удивительного, вся база стояла на ушах, военнослужащие сновали туда-сюда, сложно было пропустить подобное оживление. - Итак, задача перед нами поставлена. Собираем парней, у нас высадка в ущелье. - Мы слышали, - ответил Гавейн таким тоном, что становилось понятным: слышал он от одного из своих источников. И Артур был готов поклясться: на данный момент Гавейн знает обо всей этой ситуации гораздо больше него самого, и это не могло не вызывать раздражения. - Если ребята еще не в казарме, то по пути туда, я всех оповестил, - сказал Леон. Только сейчас Артур заметил, что на плече у Лэнса висит большая сумка с дополнительными медикаментами – уже успел получить. - Я не видел Мерлина, - заметил медик. - Всех, кроме Мерлина, - уточнил Леон. - Мы не знаем, где он. На складе оборудования сообщили, что он уже ушел, и не похоже, что в казарме он тоже появлялся. Артур проигнорировал невысказанный вопрос: «А не видел ли ты Мерлина?», лишь фыркнул. - Если его не будет на взлетном поле через десять минут – отправляемся без него. - Без связиста?! – воскликнул Леон с ужасом в голосе. – Господи Иисусе, Артур, в ущелье и без Мерлина? Это самоубийство! - Нам не нужен Мерлин. Справимся и без него, - ответил Пендрагон, стискивая зубы. Леон и Лэнс, пораженные заявлением, остановились на месте, как вкопанные, и Артур чувствовал, как их взгляды прожигают дыры в его затылке, пришлось обернуться. – Чего вы ждете? Ходу! Гавейн, оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто не видит с силой ударил командира по руке. - Что, черт возьми, с тобой не так? – зашипел он тихо. – Одно дело вести себя, как полный придурок по отношению к новенькому члену отряда, и совершенно другое – обращаться со всеми нами, как с куском дерьма. Что ты сделал с Мерлином? Где он? - Мне-то откуда знать? Гавейн схватил Артура за грудки притянул его к себе, а затем спиной впечатал его в крышку силового щитка, приютившегося меж двух палаток. Артур, крякнув, обхватил руками запястья оппонента, пытаясь вырваться, но этого и не требовалось: Гавейн уже отпустил его, но в следующее мгновение снова толкнул его о щиток. - Чего ты хочешь добиться? Убить всех нас? Это ущелья, Артур! Идти туда без человека, разбирающегося в связи? Нам нужен Мерлин. - О чем ты говоришь? – спросил Артур, отталкивая подчиненного с пути. – Мерлин всего лишь очередной придурок, который наложит в штаны при первом же намеке на опасность. - До сих пор он неплохо справлялся! - Ага, справлялся – спорил с торгашами на рынке, гонял мяч с местными пацанами и травил шутки со всеми подряд. Ну прямо Рэмбо. Он не нюхал пороху, и я уверен – он станет для нас мертвым грузом, когда размажет собственные мозги о первый попавшийся булыжник. Мне не нужен очередной Роман. - Роман был настоящим уродом, - заметил Гавейн. – Мерлин - нет. И он бывал на заданиях раньше… - Но не с нами, - отрезал Артур. - По крайней мере четыре человека на этой базе знают Мерлина по старым временам, Артур! Четверо! И они видели его в действии. Я связался кое с кем из его прошлых сослуживцев, и… - Послушай, это не то время и место, просто иди собирайся, Гавейн, - сказал капитан, перебивая вновь, не желая слушать ничего больше. - … они все уверены: они не топтали бы эту землю сегодня, если бы не Эмрис! Черт возьми, Артур! Почему ты не можешь просто выслушать? Артур продолжал идти. Он заскочил в казарму, чтобы забрать свое снаряжение, проверил оружие, и встретил остальных членов отряда уже на взлетном поле, где лопасти вертолета уже разрезали воздух. Второй пилот передал ему еще несколько распоряжений, которые только что получил, пока члены команды занимали свои места – высаживаться они должны были двумя группами. Возрастающий рев мотора заставил Артура повысить голос, чтобы его приказы услышали. Его ребята ответили лишь несколькими кивками головы, в глаза никто из них не смотрел. Дело было вовсе не в предвкушении предстоящей заварушки или в выбросе адреналина в кровь, дело было в том, что его команда заняла сторону Мерлина. В пору было крикнуть своим людям, чтобы они очнулись и стряхнули с себя это… это заклятье, которое чертов идиот наложил на них, но устраивать сцену на глазах у всего взлетного поля не хотелось. Он молча взобрался в вертолет, занял свое обычное место, сунув снаряжение под скамью, и по второму кругу проверил свое оружие. Леон, Лэнс, Овайн, Персиваль, да вообще все старались на него не смотреть: преувеличенно увлеченно болтали между собой, смотрели в окно или вообще в пол. Артур, надев наушники, протянутые вторым пилотом, услышал за треском голос первого пилота: - Порядок! Ваши все собрались, капитан? - Ждем еще одного, - ответил Пендрагон, понимая, что Гавейна среди присутствующих нет. Дождаться Гавейна было необходимо, отправляться в Ущелья без своего лучшего стрелка было никак нельзя. Уже через мгновение внутрь вертолета влез Гавейн, проворно прокладывая себе путь, избегая смотреть в сторону командира. Следом за ним шел Мерлин. Настроение в кабине вертолета резко изменилось. Сидящий напротив него Леон заметно расслабился, Лэнс откинулся назад с явным выражением облегчения на лице. Мерлин, спрятав свое снаряжение под скамью, оставил себе лишь небольшое устройство, над которым работал до этого; несколько человек, как по команде, подвинулось, давая Эмрису место чтобы сесть. Артур по странному стечению обстоятельств оказался сидящим прямо напротив этого и молча наблюдал, как Мерлин сунул наушник в одно из своих нелепых ушей и активировал его. - Прошу прощения, я опоздал. Мы можем отправляться, капитан, - произнес он. Прежде чем Артур успел отдать команду на взлет, в наушниках послышался голос пилота: - Мерлин! Это ты? Рад вновь видеть тебя на борту. - А я-то как рад, что ты наш водитель на сегодня, Андерсон! – откликнулся Мерлин. Артур закатил глаза. Есть хоть кто-нибудь, кто не знает Эмриса? - Ты подберешь нас на обратном пути? - Рассчитываю на это, - ответил Андерсон. – Итак, леди и джентльмены, пожалуйста, приведите спинки кресел в вертикальное положение и уберите столики. В районе Ущелий ожидается значительная тряска, потому не высовывайте руки и ноги из окон во время движения. Вертолет поднялся в воздух. Настроение внутри кабины заметно улучшилось, стоило Мерлину только появиться, а это означало, что все усилия Артура пошли псу под хвост. Куда уж хуже? Есть куда. Мерлин был единственным, кто смотрел на него. Не просто смотрел – не сводил с него глаз. ____________________________________________________ Крав-мага — разработанная в Израиле военная система рукопашного боя, делающая акцент на быстрой нейтрализации угрозы жизни(прим. беты).
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.