ID работы: 2008867

Loaded March (бывш. "Радист")

Слэш
Перевод
PG-13
Заморожен
569
переводчик
MsHelena бета
Hineriko бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
324 страницы, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
569 Нравится 409 Отзывы 273 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Проблема Вэлианта была проста – у парня начисто отсутствовало воображение. Военные игры против «Пендрагон консалтинг» всегда подразумевали использование техники, которая была продемонстрирована командованию, а увидев все «игрушки», которые люди Вэлианта получат в свое распоряжение, Артуру было не сложно разгадать стратегию противника: обязательно задействуют снайперов, тяжелые орудия и коммуникационную систему на десерт. Как и следовало ожидать, на рассвете Артур, разбуженный одним из рядовых, уже выходил из командного тента, где узнал сценарий предстоящего мероприятия. У него было всего пятнадцать минут на то, чтобы собрать оборудование и команду, загрузить все в вертолет и выдвинуться на место – тренировочный полигон, охраняемый и располагающийся на территории, контролируемой союзниками, использовался специально для таких целей, в воздухе отряду предстояло еще разработать план боя. Ребята в ожидании предстоящего веселья еще накануне привели в порядок и собрали все необходимое снаряжение и спрятали его под койками. Правила этого не запрещали. Парни были готовы в любую секунду сорваться с места и выдвигаться, все, кроме Мерлина, который выглядел так, будто бы он всю ночь провозился со своим оборудованием, а потом вытянул свои длинные конечности на кровати на минутку, да так и остался. Один из его приборов продолжал шуметь, горели светодиоды. Артур, вернувшись в казарму, обнаружил, что его подчиненные уже загружали оборудование. Мерлина нигде не было видно. Опять. - Выдвигаемся, вертушка ждет, вертолетная площадка номер один, - сказал Артур, вытаскивая из-под своей койки рюкзак и еще раз проверяя, все ли на месте и в рабочем состоянии, а если и нет, то у него еще есть пятнадцать минут, чтобы наведаться к интенданту и заменить неисправное оборудование. Казарма опустела, но быстрый смотр показал, что Мерлин все еще возится с чем-то в своем рюкзаке. - Какого… Мерлин?! Нам сейчас вылетать нужно! - Еще минутку. Артур подождал. А потом еще. В конце концов, не выдержав, он подошел к парню как раз вовремя, чтобы увидеть, как Эмрис в спешке, захлопнув ноутбук, прячет его под подушку и быстро отсоединяет нечто, напоминающее самодельную коммуникационную плату от карманного компьютера, едва ли больше портативной игровой консоли. Артур схватил Мерлина за руку! Это и была игровая приставка! - Мерлин! Парень, взглянув на консоль, забрал ее обратно и, аккуратно замотав ее в мягкий кевлар, осторожно уложил в свой рюкзак. - Что? - Мы на поле боя попадем, а не на сетевую вечеринку, - процедил Артур. – Что это такое? Мерлин, надев рюкзак, взял в руки оружие – к его чести, он его проверил и закрепил в кобуре, прежде чем ответить Артуру. - Что именно? Широко распахнутые светло-голубые глаза, в которых не было ни капли вины, взглянули на капитана. - Это была портативная игровая приставка, - произнес Артур. – Ты закончил? Мерлин, заглянув под кровать и оглянувшись по сторонам, убеждаясь, что его инструменты нигде не валяются и он ничего не забыл, поправил рюкзак и кивнул: “Ну конечно, я готов”. Артур схватил его за плечо и потащил на выход из казармы. - Что это… - "Крякалка" - произнес Мерлин еще до того, как его командир успел закончить вопрос. – Это "крякалка". - И это… Мерлин обернулся по сторонам - в голову Артура закралась мысль, не опасается ли он, что кто-то из шпионов Утера, Моргана к примеру, околачивается неподалеку. - В каждом батальоне должна быть такая, но у нас такой не оказалось и, хмм… если что, я тебе ничего не говорил, но «крякалки» взламывают шифры. Удивление Артура было настолько велико, что он споткнулся. Потом проверил часы, и, убедившись, что время у них еще есть, сбавил шаг, его любопытство разыгралось не на шутку, он просто обязан был узнать подробности. В отдалении он видел, как запустили вертолетный винт и ребята начали погрузку. - У нас такой нет, потому что официально у нас такой нет, или у нас такой нет и точка? - Жирнющая точка, я везде спросил, - ответил Эмрис, кончики его ушей забавно алели, и это никак не было связано с утренней прохладой. – Ты даже не представляешь, какое это сложное занятие - спрашивать о “крякалке”, когда уровень доступа большинства людей даже не позволяет им знать о существовании этой штуки. Это напомнило Артуру, что ему еще предстояло штурмовать чей-нибудь офис с требованием повысить его уровень доступа. - А я… - Нет, - ответил Мерлин, в его голосе явственно прозвучало извинение. – Я проверял. И как я уже говорил: эту информацию ты услышал не от меня. У Пендрагона дернулась щека, ему во что бы то ни стало нужно повысить свой уровень доступа. - Так это… - Купил подержанную приставку у одного парня на базе, разобрал ее, подправил кое-что и собрал заново. Остаток ночи потратил на загрузку программного обеспечения и обновления баз кодов, - объяснил Мерлин, после чего широко зевнул, потер лицо и пробормотал. – Мне нужен кофе. Почему мы не можем заскочить за кофе? Последнюю фразу капитан проигнорировал. - Зачем ты все это затеял? Мерлин наградил его странным взглядом. - Ты хочешь победить, так ведь? Артур нахмурился и, продолжая идти, обернулся к парню и повнимательнее взглянул на него, будто впервые видел. Было в Мерлине что-то такое, что Артуру никак не удавалось разгадать. Это было не просто желание добросовестно выполнять свою работу – весь отряд состоял из таких людей. Нет, это было… голое, не оставляющее никаких сомнений, абсолютное и чистейшее доверие, верность, настолько свирепая и яростная, что ставила Артура в тупик. Он знал, что его команда верна ему, они ему доверяют, но с Мерлином все было иначе. - Она нам может и вовсе не понадобиться, - произнес Артур, тяжело сглатывая. Он и сам не верил в то, что говорил, он знал, что им предстояло сделать, и он был абсолютно уверен, что это устройство будет совершенно необходимо. Вопрос был в другом, откуда Мерлин узнал, что оно им понадобится? - Ты издеваешься, да? – усмехнулся Эмрис, покосившись на своего командира. – Полковник Пендрагон недвусмысленно запретил мне во время презентации задавать какие то бы ни было вопросы в отношении новой системы. Моргана накануне обмолвилась, что сегодня состоится мое собеседование о приеме на работу. Командование отправляет «Эскалибур» на полевые испытания, чтобы проверить нас против новых разработок компании твоего отца. Не нужно быть гением, чтобы понять, что нас ждет. Гавейн со своей винтовкой против их, Овайн против новой бомбы, я против их системы. - Ты высоко себя ценишь, не так ли? - заметил Артур, за что был вознагражден румянцем, вот только ему гораздо больше пришлось бы по душе, начни краснеть Мерлин по другой причине. Артур потряс головой, отгоняя неудобные мысли - не время и не место обдумывать такое. - Хоть кто-то же должен, - возразил Эмрис. Капитан фыркнул. Подойдя к взлетной площадке, он заметил, что экипаж уже подготовил все для вылета, но неподалеку стоял человек, окутанный клубами сизого дыма. Майор Килгарра не сводил с парней взгляда, пока те не поравнялись с ним. Артур понимал, что руководство хочет с ним поговорить, и то был хороший знак. Указав радисту на вертолет, он произнес: - Иди грузись, я скоро буду. Проследив путь парня до вертолета и стараясь не слишком пялиться на его задницу, Артур обернулся к майору. - Сэр, - поздоровался тот, пропуская бессмысленные фразы про доброе утро и прочие приветствия, опыт показывал, что в ответ он получил бы только клубы сигаретного дыма в лицо. - Как оцениваешь ваши шансы? – задал вопрос Дракон, бросив бычок на землю и затушив каблуком ботинка. И тотчас потянулся за новой сигаретой, в лучах утреннего солнца блеснул серебряный портсигар. - В этот раз мы их сделаем, - ответил Артур. Это было отнюдь не обещание, лишь констатация факта. Прошлые военные игры прошли для отряда неудачно, и лишь потому, что у команды Вэлианта было два преимущества: превосходящая огневая мощь и то жалкое подобие радиста, которого, не имея особого выбора, отряд «Экскалибур» был вынужден взять с собой. Сержант Уоллас (Артур запомнил его имя лишь для того, чтобы ни в коем случае не подпускать этого человека к своим людям) оказался не в состоянии запеленговать сигнал противника, прикрыть Артура. Не говоря уже о том, что был беспрецедентным кретином, который визжал как девица и падал в обморок, подобно викторианской дебютантке, корсет которой затянули слишком туго, при звуках разрыва снарядов. Сейчас у них был Мерлин. Он не был коммуникационным специалистом, он был чертовым экспертом, если верить его научным степеням в Кембридже, информации из Google и тому, как парень вел себя в боевой обстановке. В то время, как Артур был уверен, что Мерлин был способен визжать как девчонка (и Артур верил, что именно он станет причиной этого), парень сохранял завидное хладнокровие, когда мир вокруг его несуразных ушей катился в тартарары. Артур верил, что этот парень в случае необходимости сможет прикрыть его спину, он так и сделает и ни при каких обстоятельствах не оставит товарищей погибать. Пендрагон не слишком понимал причины своей уверенности, но тот взгляд, которым его ранее одарил Эмрис – чистейшее ослепляющее доверие и абсолютная, сбивающая с толку верность - до сих пор вызывал в нем дрожь. - На это делают ставки, - сказал Дракон. Артур удивленно моргнул. - Сэр? Майор затянулся, его глаза, сузились еще больше, превратившись в две щелочки, и пытливо смотрели на подчиненного сквозь сизую пелену дыма. - Что-то не так? Вам нужен стимул. Единственный стимул, который двигал Артуром, было предвкушение удовлетворения, которое он ощутит, когда надерет задницу жулика – Вэлианта, но нечто в тоне Дракона, которым была сказана фраза про ставки насторожила парня и заставила задуматься, какую сумму сам майор поставил на «Экскалибур». Артур задумчиво почесал подбородок и нахмурился. - Какого рода стимул, сэр? Майор Килгарра, выпустив облако дыма, произнес: - Две недели. - Отпуск, сэр? - Отпуск, - подтвердил Дракон. - Я уверен, парни приложат максимум усилий и даже больше ради такого, сэр, - медленно произнес Артур, судорожно раздумывая, воспользоваться ли подвернувшейся возможностью. – Я подумал… если такое возможно… - Выкладывай, парень, - пыхтя, произнес майор. - Прибавьте к отпуску повышение моего уровня доступа до уровня Мерлина, и я гарантирую вам победу, - сказал Пендрагон и поспешно добавил. – Сэр. Он рисковал своей головой, давая подобные обещания, но был уверен, что Дракон не спасует и не отступит. - Не оставляй Эмриса ни на секунду, - ответил майора, в голосе явственно прозвучала угроза. - Я клеем прилеплюсь к нему, сэр. Майор Килгарра долго и пристально смотрел на него, прежде чем кивнул и протянул руку для рукопожатия. Артур протянул свою в ответ, изо всех сил сдерживая себя, чтобы не поморщиться от стальной хватки Дракона. - И лучше бы, чтобы так и было. Всегда, - ответил майор и отпустил Артура. Отдав честь, парень поспешил к вертолету. Лопасти винта вращались уже на максимальной скорости, экипаж был готов взлететь в секунду. Спрятав свое снаряжение и надев наушники, Артур кивнул своей команде. Численно команда Вэлианта имела преимущество, но каждый член «Экскалибура» стоил пяти человек Вэлианта. - Все в сборе? – раздался знакомый голос в наушниках. - Полный набор, Андерсон, - ответил Пендрагон. - Прекрасно услышать приветливый голос с утра пораньше, - произнес Мерлин. – Кофе у вас вряд ли найдется? - Прости, Мерлин, - в голосе Андерсона можно было почувствовать улыбку, - стюардесс я на сегодня отпустил. - Давайте хоть остановимся у Старбакса за углом? - Ради всего святого, Мерлин! Каждое утро, пока мы будем в отпуске, я буду покупать тебе твой любимый кофе, лишь бы ты сейчас сосредоточился. Тебе это по силам? – возмутился Артур. - Я могу сосредоточиться, - угрюмо произнес Мерлин. Он потер лицо и пару раз хлопнул себя по щекам. - Отпуск? – поинтересовался Гавейн, подавшись вперед. – Нас отпускают? - Если мы сегодня победим, то отправимся домой на две недели, - ответил Артур, наблюдая, как люди на взлетной площадке становятся все меньше и меньше - вертолет набирал высоту. - Две недели? – Овайн едва ли на месте не подпрыгивал. На губах Лэнса расплылась широченная улыбка, по яркости способная потягаться с утренним солнцем. - Оставь себе те жалкие выходные, я хочу эти две недели отпуска, - раздался голос Леона, а секундой позже он извлек из рюкзака фляжку и протянул ее Мерлину. – Держи. - Что это? - Кофе. - Где ты раздобыл такое сокровище?! – Гавейн сделал попытку схватить фляжку, но Мерлин, выставив руку вперед, упер ее в грудь парню, не давая тому приблизиться к кофе. - О, в волшебном месте, которое называется "палатка Морганы", - ответил Леон и указал пальцем на Гавейна. – Даже думать об этом не смей! Если я поймаю тебя слоняющимся у ее палатки в поисках кофе или еще чего, то зашвырну твою задницу обратно в Англию. Мерлин поглаживал фляжку, будто бы опасаясь, что это ему только мерещится. Потом осторожно откупорил крышку, сделал глубокий вдох, ощущая аромат горячего кофе, и сделал маленький глоток. А потом побольше. И все время, пока он пил, он не прекращал издавать звуки – совершенно порочные, оргазмические звуки, которые Артуру с большим трудом удалось проигнорировать – пока не выпил все до последней капли, продолжая удерживать Гавейна на расстоянии вытянутой руки. Леон, забрав фляжку, спрятал ее обратно в свой рюкзак; Артур подумал, что теперь можно перейти к инструктажу, как вдруг произошло непредвиденное. Мерлин, повернувшись к Леону, взял в ладони его лицо и, притянув к себе, поцеловал прямо в губы. Глаза Леона округлились, и он замер соляным столбом, Овайн начал улюлюкать, а Гавейн возмущенно воскликнул: «Почему он получил поцелуй, а я нет?». Артур с трудом оправился от болезненного укола ревности, едва не освежевавшего его. - Мой герой! – провозгласил Мерлин и отпустил Леона. Некоторое время Леон только и мог делать, что моргать. - Хмм, всегда пожалуйста? Кабину вертолета огласил громкий взрыв хохота. - Он целуется лучше Морганы? - Моргане лучше не зевать, тут наметилась конкуренция. - Тебе лучше расстаться с ней поскорее, Мерлину она в подметки не годится! Из всех ребят Мерлин смеялся громче всех. Артур позволил себе слабый смешок, этого никто не заметил. Итак, это была шутка. Разумеется, Мерлин не был геем, Артуру просто не могло так повезти, а даже если бы и повезло, то оставалась еще одна маленькая проблема: он был непосредственным командиром Мерлина. Он не мог – не мог! – воспользоваться своим положением, даже если Мерлин и предпочитал мужчин. Хотя сейчас, глядя на яркие розовые губы парня, Артур согласился бы и на би. Но, черт побери, поцелуй выглядел таким реальным… Артур с трудом сглотнул. - Превосходно. Леон, черт возьми, Моргана добавляет в свой кофе целую кучу сахара. Последнее, что нам нужно, это чтобы Мерлин перевозбудился от такого количества глюкозы в кровеносной системе посреди миссии, - сказал Артур. - Кофеин все нейтрализует, - ответил Мерлин с серьезным выражением лица. На его щеках проступил румянец, и Артур задумался, насколько на это повлиял выпитый кофе, а насколько – поцелуй. Нужно заставить себя сосредоточиться. - Не знаю, как вы, но я очень хочу эти две недели, потому давайте-ка посерьёзнее, - сказал Артур, радуясь тряске в вертолете, это скрывало то, насколько он взволнован. – Слушайте сюда. Вчера я начал подозревать, а сегодня получил подтверждение, что нам предстоит отыскать, заполучить и доставить в штаб засекреченную информацию, разумеется, нас будут ждать. Ничего такого, с чем бы мы уже не сталкивались, к этому лишь добавляется грязное жульничество Вэлианта. - Обычные меры безопасности, лазерное вооружение, макеты бомб и прочая дрянь. Жилеты с датчиками мы получим по прибытии на место, если он зазвенит – выходите из игры. Единственное, что там будет настоящее – радиосвязь, поэтому Мерлин… - Артур сделал паузу, глядя на парня, который уже начал подпрыгивать на месте - сахар из кофе Морганы подействовал. – Мерлин! Еще раз убедись, что твое оборудование работает. - Мое оборудование работает, - оскорбленно ответил парень. - Учитывая, что Вэлиант наверняка начнет нас глушить… - Мы к этому готовы, - перебил Мерлин. - Что? Эмрис пожал плечами. - Когда окажемся на месте, просто переключитесь на канал “Е”. - Он защищен? Мерлин вновь пожал плечами. - Работает на другой частоте, нестандартной. Я уже говорил, он защищен и безопасен. - Они придут за Мерлином, - заметил Леон. – Попытаются избавиться от него в первую очередь, они знают, что он нам необходим. Артур кивнул. - Да, и еще они ожидают, что мы будет прикрывать его всеми возможными способами. Забудьте об этом. Леон, ты поведешь. Три основных точки, на которых Овайну необходимо будет осуществить подрыв. Будьте готовы, что одна из них или сразу все будут обстреливаться снайперами и не забываем про возможность засад, устроенных Вэлиантом. Он достал карту и отметил на ней все три опасные зоны, после чего передал карту Гавейну, чтобы тот смог ее запомнить. - Гавейн… Тот поднял руку вверх, прося небольшую паузу, продолжая разглядывать карту. - Знаю, знаю. Добраться до высот. Прикрыть парней. Снять снайперов противника, и их будет больше одного. - А что насчет меня? Артур обернулся к Мерлину. - А ты как думаешь? Разделяемся на месте первой засады, и мы направимся прямиком к точке забора информации. Проходим поле «Вперед», получаем 200 тысяч, забираем данные и отступаем ко второй точке. Позволим им думать, что выбрасываем полотенце. - По завершении их будет ждать большой сюрприз, - добавил Леон одобрительно. - После того, что они сделали с нами в прошлый раз, они это заслужили, - произнес Лэнс. – Я знаю, что они представляют твоего отца, Артур, но в тот раз они играли нечестно. Теперь наш черед. Артур заметил, как Мерлин несколько сомневающимся взглядом обвел сослуживцев, после чего выхватил у Гавейна из рук карту. - Что ты делаешь? - Запоминаю. - Карта будет у меня, - произнес Артур, именно по этой причине Гавейн отправлялся с группой Леона - он был в состоянии держать информацию в голове, а координаты и направления определял даже точнее GPS-навигаторов. – И ты пойдешь со мной, Мерлин. - Именно этого я и опасаюсь, - ответил Мерлин. Персиваль захихикал, Овайн попытался скрыть смех за кашлем, а Леон просто улыбнулся. Артур буравил своего связиста взглядом, пока тот не отвел глаз. - Прошу прощения. Я хотел сказать: «Именно этого я и опасаюсь, сэр", - довольно известил Мерлин, прикладывая два пальца ко лбу, шуточно отдавая честь, будто бойскаут. – Вы говорите, эти парни жульничают. С чего вы взяли, что они еще не выяснили, что вы выяснили их план, и не поменяли его? - Вот поэтому у нас будет план «Б», - ответил Артур, указывая на Леона. – В первой точке нужно пересчитать противника по головам. Держу пари, минимум четверо из них будут вести шквальный огонь, двое снайперов припасено на долю Гавейна и еще двое будут приглядывать за Мерлином, выжидая подходящего момента, чтобы снять его. Если во второй точке вы заметите, что численность противника уменьшилась, то вы разделитесь на две группы. Леон с Овайном и кем-то еще отправятся к третьей точке, а остальные выдвинутся навстречу мне и Мерлину. Члены команды закивали головами в знак согласия. Они давно привыкли к тому, что Артур планирует абсолютно все, учитывая непредвиденные ситуации, которые только могли возникнуть, для каждого потенциально возможного варианта развития событий, Процесс был далеко не односторонним, как только Артур начинал озвучивать свой План, к обсуждению подключалась команда, генерируя всевозможные повороты событий и выискивая для них решение. Единственным, кто не принимал в этом участия, был Мерлин, он продолжал изучать карту. Изредка Артур кидал на парня мимолетные взгляды, но тот находился в каком-то своем мире, рассматривая заламинированный кусок бумаги в своих руках, глядя в окно или уставившись в переборку. Создавалось впечатление, что Мерлин строил какие-то свои планы. - Мерлин? У тебя есть, что добавить? - Хм? Что? – В ярких светло-голубых глазах явственно читалась растерянность от того, что их хозяин некоторое время вообще не слушал о чем идет речь, но вопрос Артура, наконец, достиг мозга, и парень ответил. – О, нет. Думаю, вы все предусмотрели. Что означало, что он не имел ни малейшего понятия о происходящем. - Ты знаешь, что должен делать? - Разумеется, - с готовностью ответил Мерлин, подняв один палец. – Во-первых, следовать за тобой. Во-вторых, взломать их систему. В-третьих, доставить извлеченные данные в пункт назначения. Артур тяжело вздохнул. - Хорошо. Прекрасно. Давайте обговорим все еще раз. Со всех сторон раздались громкие стоны. _________________ Прим. переводчика: до 10-х чисел апреля продолжение выкладываться не будет, у меня наступает горячая пора)))
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.