***
К вечеру на верхней палубе вновь поднялся ветер, но на сей раз он был не таким сильным, как во время шторма. Запрыгнув на капитанский мостик, куда забралась Нелл, Ичиго схватил ее за руку и радостно произнес: — Поймал! Сев прямо на мостик, он глубоко вздохнул, пытаясь восстановить сбившееся дыхание после долгих игр. Небо заволокло облаками, и последние лучи солнца исчезли в белой пелене. Ветер погонял паруса, и пиратам, находящимся на палубе, только и оставалось, что поправлять их. Ичиго ловил на себе пожирающие взгляды двух пиратов, одного из них которого звали Нойторой; имени другого бандита он не знал. Принцу становилось жутко, и он спешно отворачивался от них. Нелл залезла Ичиго на колени, немного подрагивая от холода. — Замерзла? Нелл отрицательно замотала головой и громко чихнула. Ичиго осторожно поставил девочку на палубу, а затем и сам спрыгнул с капитанского мостика, отряхиваясь. Нелл схватила его за пальцы рук, чуть не выворачивая их. — Ицуго, ты куда? — Где твоя каюта? Уже поздно, да и ветер поднялся. — Мы больше не будем иглать? — Она шмыгнула носом и выпучила нижнюю губу. — Завтра. — А Ицуго не обманет? — Не обманет. — Тогда пошли! — Она повела принца за собой на нижнюю палубу, и Ичиго ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Двое пиратов, наблюдавшие за принцем, проводили его взглядом. — Уходит рыжая паскуда, — прошипел Нойтора, сплевывая за борт. — Как же он меня бесит! — Не ори в ухо, букашка. — Смуглокожий, высокий, лысый пират с бакенбардами на щеках и рыжими бровями отошел от Нойторы, прочищая ухо. Его рубашка была измята и испачкана, пуговиц на ней не было, из-за чего она была полностью расстегнута. — Заткнись, Ями. — С какого хера тебе вообще сдался этот рыжий клоп? — Тебя не касается. — Нойтора оттолкнулся от борта и пошел к носу судна. — Но он у меня за все ответит. — Нойтора облизнулся, предвкушая скорую месть за порванную рубашку и отобранную брошь. Ичиго вместе с Нелл ходили по нижней палубе и вскоре подошли к каюте девочки. Ичиго открыл ей дверь, пропуская вперед, а затем вошел следом. Девочка ловко запрыгнула на кровать, доползла до подушки и удобнее улеглась. Принц, с легкой улыбкой смотрящий на нее, помог ей укрыть одеялом и уже собрался уходить, как Нелл схватила его за рубашку. — Спой мне пезенку, — попросила она, крепко держа ткань. — Песенку? — Ичиго оторопел от такой просьбы. — Но... — Хицуго всегда поет мне пезенки, — Нелл зевнула и перевернулась на спину. Ичиго, немного помедлив, растерянный сел на кровать. — Но сегодня он занят, — пробурчала она себе под нос, надувая губы. — Поэтому Ицуго будем мне петь пезенку! — Нелл, я... — Песенку, песенку, песенку! — закричала она на всю каюту, начиная бить руками и ногами по кровати. — Хорошо, хорошо. — Ичиго перехватил ее руки. Подняв глаза на потолок, он попытался вспомнить хотя бы одну. Нелл терпеливо ждала, и вскоре Ичиго чуть слышно запел ей незнакомую колыбельную. Девочка закрыла глаза, улыбнулась и спустя пару минут заснула, пуская изо рта слюни. Принц лучше накрыл ее и вышел из каюты, закрыв дверь. Оказавшись в коридоре нижней палубы, он не знал, куда ему идти. Немного постояв на месте, он не придумал ничего лучше, кроме как пойти в каюту капитана. Отыскав ее за пару минут, он услышал разговор за ее дверью: — Да я в курсах, что сначала в порт, а потом куда переть? — На острова. Найдем того типа и заберем у него карту. — Звучит так, будто все это легко провернуть. — Не возникай. — Да я и не возникаю. Дверь прямо перед носом Ичиго распахнулась, и в проходе показался хмурый Ренджи. Увидев прямо перед собой принца, он схватил его за ворот рубашки и впечатал в стену. — Подслушивал, крыса?! — Пират занес руку, пальцы которой были собраны в кулак, для удара, как капитан приказал: — Оставь его. — Это еще почему?! — Я сказал: «оставь». Ренджи, глухо зарычав и посмотрев Ичиго прямо в расширенные глаза, отпустил его и вылетел в коридор. Принц остался стоять около стены. Он поправил ворот рубашки и бросил взгляд на капитана, развалившегося на койке с бутылкой рома и пристально смотрящего на него искрящимися глазами. — А подслушивать не хорошо-о, — протянул пират, прикладываясь к бутылке с ромом. — Я не подслушивал. — Ну да, ну да-а. Зачем приперся? — Я... Куда мне идти? — спросил Ичиго и увидел, как пират изогнул бровь, не понимая, что принц имел в виду. — В смысле, где спать? Пират хихикнул и чуть подвинулся к стене. Похлопав рукой по койке, сказал: — Прошу. — Ч-что? — Ичиго замер на месте, смотря то на койку, то на растянувшегося в улыбке капитана корабля. Принц открыл рот, но так ничего и не сказал. А затем пират рассмеялся, чуть не проливая ром. — Видел бы ты свое лицо! — Смеялся Хичиго, запрокидывая голову. Ичиго насупился и чуть покраснел, но все еще оставался стоять на месте. — Соседняя справа, — сказал пират и показал пальцем на стену. — А теперь вали отсюда. Ичиго быстро вышел из каюты, захлопывая дверь. Да как этот белобрысый пират вообще посмел так подшутить?! Сгорая от гнева, Ичиго вошел в соседнюю каюту и оперся спиной о стену. Окинув помещение взглядом, он увидел в нем лишь одну койку, да пустой поломанный шкаф со столом. Подойдя к койке, он обессилено упал на нее.Глава 6
15 июня 2014 г., 15:16
Оказавшись на верхней палубе, Хичиго отдал пиратам приказ, чтобы держали курс на запад. Ближайший порт, по карте, находился в паре дней пути, а корабль чинить нужно было как можно быстрее. Мало ли, что может произойти, а в том состоянии, в котором находился двухпалубный бриг, команда может потонуть при первых больших волнах и сильном ветре. Да и самих пиратов не хватало, чтобы уследить за кораблем. Еще до шторма на корабле была нехватка человек, чтобы те смогли потянуть судно, а после буйства погоды людей вообще стало катастрофически не хватать, потому что семь пиратов бесследно исчезли в морской пучине.
Ичиго, сидящий в капитанской каюте и удобно расположившийся на койке, ел четвертое яблоко, которое ему принес капитан минут десять назад. Принц толком не мог понять, что произошло и почему ему вдруг принесли поесть, но не отказываться ведь... да и урчащий живот, требующий немедленно еды, заставил принца на время забыть про свою гордость.
Порезанные запястья уже не так болели, лишь иногда пощипывали, когда юноша неосторожными движениями задевал их. Рыжий затылок тоже был перевязан, а ссадины на лице помазаны неизвестной мазью, которую хотелось смыть с лица.
— Да если бы я не был принцем, они бы меня уже давно акулам скормили, — сказал Ичиго, смотря на свои руки и доедая последнее пятое яблоко.
Дверь в каюту открылась, и Ичиго мгновенно выпрямился, ожидая увидеть капитана корабля, но вместо него показался красноволосый пират с банданой на голове, имя которого принц не помнил.
— Капитан, нам срочно нужны люди! — в дверях крикнул он и поднял глаза. Окинув взглядом помещение, он увидел лежащего на капитанской койке рыжего пленника, доедающего яблоко. — А? Ты че тут... — пират почесал затылок и вспомнил, что Хичиго приказал отнести принца в капитанскую каюту. — Так, где капитан?
— Э... он вышел.
— Куда?
— Я откуда знаю?
— Да чтоб его каракатица... у нас людей не хватает, а я его найти не могу! — распинался пират. — На одном корабле находимся, а... — пират вперился воодушевленным взглядом в Ичиго. — Ты!! — закричал он так громко, что Ичиго выронил яблоко из рук; то упало на пол и откатилось на середину помещения.
— Че-чего?
Ничего не сказав, он подбежал к принцу и, схватив за локоть, поднял с кровати, уводя из каюты.
— Куда ты меня тащишь?! — Ичиго пытался выдернуть руку, но пират крепко держал его.
— Куда надо, туда и тащу!
— Да отпусти ты меня!
— Не ори на меня! Не хватало еще, чтобы всякие королевские отродья мне указывали, что делать!
— Ренджи? — Навстречу им шла Рукия. — Ты куда его ведешь? — Она показала кивком головы на вырывающего принца.
— Да наверх, — ответил пират, проходя мимо нее. — Людей не хватает, а корабль нужно привести в более-менее нормальное состояние, иначе до порта не дотянем.
— Это понятно! — раздалось сзади. — А он-то тебе зачем?
— Как зачем? — удивился Ренджи, оборачиваясь назад. — Палубу пусть драит! Нам лишние руки не помешают!
— Ты спятил? Мозги отшибло во время шторма? — Рукия топнула ногой. — Да тебя капитан...
— Да капитан сам потом «спасибо» скажет за такое отличное применение этого рыжего!
— Не думаю, — тихо сказала Рукия, вздохнула, и направилась дальше: по приказу капитана ей нужно было проверить количество боевых припасов, находящихся в трюме.
— Я не собираюсь драить палубу! — кричал принц и, резко остановившись, смог вырвать руку, при этом наступив пирату на ногу. Тот ойкнул, а затем схватил Ичиго за загривок и потащил наверх, не обращая внимания на его возмущенные возгласы и угрозы скорейшей расправы.
Когда они оказались на верхней палубе, в небе ярко светило солнце, из-за чего Ичиго понадобилось несколько секунд, чтобы привыкнуть к свету. В лицо дул теплый ветер, пахнущий морем, и ерошил волосы. Наверху, над парусами, были слышны крики чаек, которых отгоняли пираты, сновавшие по палубе и пытающиеся навести на ней порядок: кто-то снимал сети с груза, кто-то закреплял канаты и проверял паруса.
Ренджи откинул принца к борту и, взяв в руки швабру, кинул ему. Тот поймал предмет, еле удержав в руках.
— Приведи левый борт в нормальное состояние, — бросил Ренджи и направился прочь, как почувствовал в спине глухую боль — Ичиго кинул в него швабру. Пират поскользнулся и упал на спину. Сев и обернувшись, он увидел Ичиго, сложившего руки на груди и всем своим видом показывающего, что не собирается ничего делать. — Какого моллюска сейчас было?!
— Я сказал, — принц свел брови, — что не буду драить палубу. Если надо — сам бери в руки швабру. Я не собираюсь слушать жалкого пирата, вроде тебя. — Пираты, стоящие поблизости, засвистели и оставили свои занятия, предвещая перепалку. — Или что, руки отсохнут привести свой же корабль в порядок?
Ренджи, скрипнув зубами, резко поднялся на ноги и вытащил саблю из-за пояса, тут же яростно крича и нападая на принца. Тот успел вовремя отскочить и кубарем покатиться по палубе, натыкаясь на лестницу.
— Я убью тебя! — закричал на всю палубу Ренджи. — И клал я медузу на твой выкуп!
Пират вновь бросился атаковать, размахивая саблей из стороны в сторону, и Ичиго, понимая, что он не шутит, поднялся и схватил швабру, лежащую рядом, чтобы хоть как-то защититься. Ренджи с размаху ударил по швабре, и та разломалась на две части. Ичиго, отскочив назад, отбросил один обломок назад, готовясь защищаться другим. Ренджи вновь взревел, нападая на принца, но тот резко ушел влево, как сразу же наткнулся боком на бочку. Чтобы избежать удара сабли, он перепрыгнул через нее и нагнулся, а затем побежал на другой конец корабля. Разозленный пират побежал за ним, намереваясь убить, а потом выкинуть за борт.
Принц добежал до капитанского мостика и взобрался на него, жалобно трещащей шваброй отражая атаки Ренджи. Пират забрался следом за ним, и Ичиго уперся спиной в деревянные перила. Ренджи занес руку для удара, но принц ловко проскользнул снизу и побежал на середину. Но на Ичиго сказывалась слабость, и пират быстро догнал медленно бегающего принца у грот-мачты. Тот поскользнулся на мокром и свалился вниз, проехав пару метров на спине и упершись о мачту. Швабра — единственная защита — выпала из его рук и отлетела к одному из бандитов, во все глаза следящему за дракой. Ренджи подошел к принцу, загораживая солнце, и поднял над ним саблю. Ичиго забегал взглядом по кораблю, пытаясь придумать, что же делать. Быть проткнутым саблей не входило в его планы.
Он увидел канат, лежащий в паре метров от него. Схватив канат, Ичиго обмотал его вокруг ноги Ренджи как раз в тот момент, когда один из пиратов поднимал паруса. Ренджи и ничего понять не успел, как в следующее мгновение перестал чувствовать землю под ногами. Он резко был поднят верх на высоту около пяти-шести метров вниз головой.
Все пираты, находившиеся на палубе, взорвались смехом.
— Я тебя убью, рыжий! — кричал Ренджи, пытаясь выбраться, отчего раскачивался только сильнее. Во время одного из таких раскачиваний он врезался лицом прямо в мачту, чуть не ломая нос. — Я тебя за борт выкину! Пираньям скормлю!!
Пираты продолжали смеяться над ним, в то время как Ичиго облегченно выдохнул, понимая, что в этот раз все обошлось.
— Что вы опять устроили, олухи?! — Хичиго, поднявшийся на палубу, встал посреди нее. Пираты притихли и вмиг разбежались по своим делам. Капитан увидел Ичиго, сидящего около мачты и пытающегося восстановить дыхание. — Ты что здесь делаешь?! — закричал он, хватая Ичиго за грудки. — Я же сказал тебе оставаться в каюте!
— Я и оставался! — Ичиго попытался оттолкнуть от себя пирата, но из-за потраченных сил на бег у него ничего не получилось. Принц посмотрел на болтающегося в воздухе пирата. Капитан, проследив за его взглядом, обернулся и открыл рот, увидев Ренджи, висящим вниз головой и размахивающим руками и ногой. Хичиго истерически рассмеялся, оседая на палубу, но продолжая держать рядом с собой принца, которому тоже пришлось сесть.
— Капитан!! Отвяжите меня!!
— За-зачем? — смеялся Хичиго во все горло, держась рукой за живот. — По-моему, тебе там самое место. Кто тебя так? — немного успокоившись, спросил он.
— Этот рыжий отбросок, которого я лично отправлю за борт!
— А? — Хичиго повернулся к хмурому принцу. — Ты... его подвесил? — Ичиго коротко кивнул и закрыл глаза, ожидая удара, но вместо этого услышал новую волну смеха.
Через несколько минут Хичиго все-таки отдал приказ пиратам, чтобы отпустили канат, а вместе с ним и самого Ренджи на палубу. Он упал, приложившись головой о разбросанные на корабле доски, при этом покрыв их не самыми лучшими словами.
— А теперь, принцесса, — капитан повернулся лицом к принцу, стоящему рядом с ним и внимательно наблюдавшему за Ренджи, боясь, что он вновь набросится на него, — выкладывай, какого хрена ты покинул каюту.
— Я не собираюсь тебе... вам... ничего выкладывать.
— Да ну? — Хичиго криво усмехнулся, строя гримасу, и переместил руку с плеча парня на его шею, сжимая на ней пальцы. Ичиго перехватил его запястье, пытаясь убрать ее от себя.
— Капитан, — поднявшийся на ноги Ренджи потирал затылок, — это я привел этого щенка на палубу.
Хичиго, чуть ослабив хватку на шее принца, повернулся к Ренджи, вскидывая белую бровь вверх, ожидая объяснений. — У нас не хватает людей на корабле, а этот, — пират покосился на Ичиго, — все равно без дела сидит. Может, он хоть какую-нибудь пользу принесет.
Капитан корабля сузил глаза и нахмурил брови. Он кинул быстрый взгляд на пленника, затем на Ренджи, а потом на палубу брига.
— Странно признавать, но это неплохая идея.
Ренджи, услышав это, засиял, сразу же забывая о головной боли. Ичиго же выпучил глаза на пирата.
— Я не собираюсь драить палубу! — Ичиго, вцепившись в руку капитана, смог убрать ее от своей шеи и отойти на пару шагов назад.
— Твое мнение здесь никого не интересует, или ты хочешь распрощаться со своей дорогой вещицей? — Хичиго залез в задний карман штанов, вытащил из него синюю брошку и провел ею прямо перед глазами принца, с ехидством наблюдая, как тот сжал кулаки и губы. Убрав вещь в карман, капитан пальцем показал на швабру, лежащую около борта.
Ичиго, еле передвигая окаменевшие ноги, подошел к валяющейся швабре, поднял ее и, искоса посмотрев на наблюдающего за ним Хичиго, крепче сжал ее в руке и принялся драить палубу, проклиная капитана и корабль со всем экипажем.
Хичиго же, усмехнувшись, подошел к Ренджи.
— Не спускай с него глаз, — приказал он пирату, а затем направился на нижнюю палубу. Ренджи, глубоко вздохнув и поправив съехавшую бандану на голове, уселся на один из ящиков, стоящий около борта, при этом прожигая в принце дыру глазами. Приказ — есть приказ.
К обеду на верхней палубе практически никого не осталось, кроме пары тройки пиратов, Ичиго, до блеска протирающего пушки по приказу капитана, и Ренджи, следящего за ним.
В камбузе, тем временем, было полно народу и Исида, стоящий за перегородкой и проверяющий, как готовится еда, удивлялся, как пираты вообще здесь смогли поместиться. Гул стоял жуткий, поэтому у Исиды практически сразу заболела голова. Он отвлекся от слежения за пиратами, когда увидел, как прямо перед его глазами была поставлена кастрюля с неизвестным содержимом. Кажется, это был суп, что приготовила Иноуэ. Как Исида успел заметить, в нем плавала рыба, а рядом с ней бананы и виноград. Поморщившись только от одного вида нездорового супа, он услышал:
— Нелл хочет кушать!
Посмотрев на перегородку, он увидел стоящую на ней девочку с зелеными волосами, одетую в болотного цвета ткань.
— Еда! Еда! — она перекрикивала весь ор, стоящий в камбузе.
— Скоро будет все готово. — Исида поправил очки.
— Нет, ты врешь! Врешь! Ты зажал еду!
— Ничего я не зажал! Нужна мне ваша еда.
— А-а-а, так она тебе нужна-а-а, — протянула Нелл, широко раскрывая глаза.
— Да нет же!
— Ты съешь все запасы еды, а потом съешь и Нелл! — заплакала девочка.
— Я не собираюсь тебя...
— Ты еще хуже, чем Ицуго! — Нелл подпрыгнула и сняла с него очки, а затем спустилась вниз и, выбежав на середину помещения, показала Исиде язык.
— Отдай очки!! — Исида уже хотел побежать за ней, но как только наступил на поврежденную ногу, глухо застонал и зажмурился.
— Исида, — Иноуэ, оставив суп в покое, подбежала к другу, помогая ему сесть. — Верни, пожалуйста, ему очки, — обратилась она к танцующей Нелл, держащей в руке очки. Нелл остановилась, замотала головой и примерила очки. Пираты тут же залились смехом, а Нелл, задорно смеясь, убежала из камбуза. — Сидите здесь, Исида.
— Иноуэ? Вы... вы куда?
Иноуэ побежала вслед за Нелл. Девочка же засмеялась во все горло, когда увидела, что за ней бегут. Бегут — значит, хотят играть. Поднявшись на верхнюю палубу по лестнице, она взобралась на канат, перед этим зажав очки в зубах. Оттолкнувшись от стены, она полетела по палубе, представляя, что она птица.
Запыхавшаяся Иноуэ, увидев девочку, летающую на канате по палубе, испугалась, что она вот-вот с него упадет.
Ичиго, протирающий пушку под пристальным взглядом Ренджи, услышал позади себя:
— Я птица-а-а!! А Ицуго червяк!
Обернувшись, он увидел Нелл, летящую на канате прямо на него и искренне улыбающуюся во весь рот. Принц успел вовремя пригнуться, и Нелл пролетела мимо, не задев его.
— Нелл, слезай оттуда! — крикнул Ренджи, вставший с бочки и пригрозивший ей кулаком. Нелл лишь звонко рассмеялась, показывая ему язык и крутя головой из стороны в сторону. Отвлекшись на Ренджи, она не увидела грот-мачту и врезалась прямо в нее. Нелл выпустила канат из рук и упала вниз. Ичиго, стоявший рядом, бросил тряпку и успел вовремя поймать девочку.
— Смотри по сторонам! — сказал он, ловя на себе удивленный взгляд больших зеленых глаз.
Нелл всхлипнула и в уголках ее глаз появились слезы. К ней с Ичиго сразу же подбежали Иноуэ и не менее обеспокоенный Ренджи.
— Я же сказал тебе, чтобы ты слезла! Почему ты меня не послушала?! — Ренджи уселся рядом.
— Не кричи на нее! — вступил Ичиго, продолжая держать девочку на руках.
— А ты не указывай мне!
— Что здесь происходит? — К ним подошла Рукия, только что выполнившая поручение капитана, и подозрительно покосилась на них.
— Да Нелл с каната навернулась, — объяснил Ренджи, и девочка тут же зарыдала. — Да успокойся ты! Ауч! — Рукия ударила его по затылку.
— Хватит орать! — Пиратка, присев, взяла ладошку Нелл в свою и спросила: — У тебя что-нибудь болит?
Девочка отрицательно замотала головой и шмыгнула носом.
— Ле... Ленджи плохой.
— Отли-и-ично, — протянул Ренджи, — я теперь еще и плохой! Ай! — Рукия ударила его под ребра, испепеляя взглядом.
— Ицуго, — тихо позвала Нелл принца, и тот чуть наклонился к ней, — давай в плятки иглать!
— Чего? — юноша моргнул пару раз.
— В плятки! Хочу в плятки! — Она замахала руками и ногами, выбралась из рук Ичиго, встала на ноги и стала прыгать, будто бы и не врезалась в мачту на канате.
— Ну, чего сидишь? — Рукия склонила голову и непонимающе посмотрела на принца.
— А что я должен делать? — удивился он.
— Иди и играй с ней.
— Вот еще! — Ичиго всплеснул руками. — Я вам не нянька!
— Либо прятки, либо будешь домывать пушки, — пригрозила Рукия.
Ичиго, сверкнув глазами, поднялся и подошел к Нелл.
— Считаю до двадцати, — устало сказал он, закрыл глаза и встал около мачты.
Нелл радостно захлопала в ладошки и побежала прятаться на нижнюю палубу.
Иноуэ подошла к мачте и тут же помрачнела. Очки Исиды были сломаны и не подлежали восстановлению. Она наклонилась и подобрала их, пытаясь вставить стекло, но то лишь больше прогнулось и выпало из оправы, разбиваясь о палубу.
— Их не починить? — поинтересовалась Рукия, выглянувшая из-за плеча.
— Нет, наверно. Но ничего. — Иноуэ чуть улыбнулась и направилась в камбуз к Исиде, видя, как Ичиго пошел искать спрятавшуюся Нелл.
Тем временем Исида еле-еле справлялся в камбузе. Он боялся разливать суп, что приготовила Иноуэ, в тарелки пиратам. «Кто вообще такое есть будет? Этим только отравиться можно», — думал он, подозрительно посматривая в кастрюлю с супом, расплывающуюся прямо перед его глазами.
— Исида, — раздался сзади него тихий голос Иноуэ. Исида обернулся и увидел погрустневшую девушку, поджавшую губу и что-то сжимающую в руке. Что именно она сжимала — он разглядеть не мог. — Ваши очки сломались.
— Почему-то я не удивлен, — ответил он и сел мимо стула.
Суп разлить по тарелкам все-таки пришлось, потому что пираты стали не то что требовать, они стали угрожать жесткой расправой, если в ближайшие пять минут не получат поесть. Все то время, пока они ели суп из рыбы с виноградом и бананом, Исида не находил себе места. Он прекрасно понимал, что если суп им не понравится — а он был практически уверен в этом — то отправятся они вместе с Иноуэ за борт. Но предчувствие Исиды не подтвердилось. Пиратам не просто понравился суп, они даже попросили добавки, что не могло не порадовать Иноуэ, стоящую с поварешкой, и Исиду, облегченно выдохнувшего.
Уставшие после уборки в столовой, Иноуэ с Исидой заснули прямо там.
Примечания:
Грот-мачта — судовая мачта, обычно вторая мачта, считая от носа судна.