***
Иноуэ все свободное время проводила в камбузе вместе с Исидой. Работы было полно. Мало того, что приходилось готовить пиратам, так и уборка кухни тоже оставалась за ними. Нога Исиды уже болела меньше, но передвигаться все равно было непросто. Исида и Иноуэ уже смирились со своей участью пленников, но все равно продолжали лелеять надежду о скором спасении. Заканчивать свою жизнь на пиратском корабле совершенно не входило в их планы. Девушка старалась держаться из последних сил, чтобы не впасть в отчаяние, но в свете последних событий это было уж очень тяжело. Иноуэ стала ловить на себе неоднозначные взгляды пиратов, будь то обед или же поход за продуктами в трюм. Каждый раз девушку пробивала дрожь, когда она натыкалась на несколько человек из команды. Исида, от которого не осталась незамеченной данная ситуация, старался ни на шаг не отходить от подруги и постоянно присматривать за ней. Совсем недавно закончился ужин, и пираты, довольные и сытые, направились по своим делам. А Иноуэ и Исиде пришлось в который раз убирать после них камбуз. — Ну что за свиньи, а? — возмущался Исида, пытающийся отмыть стол. Иноуэ лишь снисходительно покачала головой и повернулась к двери, чтобы вынести мусор, как увидела стоящего в паре шагов от себя смуглого пирата с бакенбардами на щеках, рыжими бровями и кривой ухмылкой. Иноуэ сглотнула и отступила на шаг, увидев, как пират окидывал ее похотливым взглядом. Он самодовольно хмыкнул, закончив изучать глазами застывшую девушку, и схватил ее за запястье. Иноуэ вскрикнула, когда пират толкнул ее к стене. Исида резко обернулся. Тряпка, что держал юноша, выпала из его рук. — От... отпусти ее! Но пират, не обращая внимания на Исиду, провел по телу Иноуэ рукой, оглаживая бока. Из глаз девушки покатились слезы. Исида, развернувшись к столу, нашел глазами поварешку и, не думая, схватил ее. Он поковылял к пирату, прыгая на одной ноге, и со всей силы ударил его по голове поварешкой. — Не смей к ней прикасаться, грязная свинья! Пират, продолжая держать Иноуэ за запястье, медленно повернулся к разгневанному Исиде, сжимающему в руках погнувшуюся поварешку. — Ты зачем лезешь? Не видишь? Я занят. Не отвлекай меня. — И... Исида... — Иноуэ всхлипнула и попыталась выдернуть руку, которую так крепко держал пират. Казалось, еще немного, и он сломает хрупкое запястье. — Я сказал, — Исида отвел руку с поварешкой назад, — не прикасайся к ней! — Молчи, букашка. — Пират без труда выхватил столовый прибор из рук юношу, откинул в сторону и повернулся к вжавшейся в стену девушке. Исида, сгорая от злости и гнева, сжал пальцы руки в кулак и ударил пирата под ребра, вложив все свои силы. Но пират даже не шелохнулся, словно он вообще ничего не чувствовал. Исида непонимающе взглянул на него. Не успел юноша и ничего понять, как пират, откинув Иноуэ к столам, из-за чего девушка ударилась головой о ножку, схватил его за горло и вжал в стену с такой силой так, будто вот-вот раздавит череп. Исида попытался вырваться, когда пират провел своей рукой по его животу и разорвал рубашку, так, что пуговицы разлетелись в разные стороны, с глухим стуком падая на пол. — Отпусти меня! Пират перехватил руки юноши, вдавливая их в стену с такой силой, что еще немного, и кости сломаются, превратившись в щепки. Он резко перевернул вырывающегося Исиду лицом к стене, свободной рукой расстегивая пуговицы на своих штанах. Иноуэ, сидевшая в углу, закрыла рот руками от страха и тихо всхлипывала. По телу девушки пробегала дрожь, в ушах отдавался бешеный стук сердца. Испуганная, она даже не знала, что сделать. В дверях показался мужчина в легкой рубашке и широких штанах. Осмотрев помещение, его взгляд упал на пирата, прижимающего черноволосого юношу к стене. Серо-голубые глаза потемнели и сощурились. Мужчина мигом подбежал к пирату и юноше, достал пистолет из-за пояса и наставил дуло на голову пирата. — Отойди от него, Ями. Ями, почувствовав на своем виске холодный метал, посмотрел назад. — Старк, — прошипел, скрипнув зубами. Он отошел от Исиды, что осел на пол, и покинул кубрик, ворча про себя и на ходу застегивая пуговицу на штанах. — Ты в порядке? — Старк присел рядом с Исидой, убирая пистолет. Он провел рукой по его волосам, пытаясь успокоить переволновавшегося юношу, вздрогнувшего от такой поддержки. — Да. Спасибо, — тихо сказал Исида, запахивая порванную рубашку и отводя взгляд. Старк, что-то решив для себя, поднялся, еще раз провел рукой по макушке юноши и вышел из камбуза. — Иноуэ, — Исида повернулся к чуть успокоившейся девушке. — Ты как? — Все... все хорошо, — едва заметно улыбнулась. Исида помог подняться Иноуэ, когда в дверях показалась чья-то тень. Пленники вздрогнули, не зная, кто на сей раз заявился в камбуз. — Надень, — услышали они спокойный голос. Исида развернулся и увидел протянутую ему чистую рубашку, которую держал в руках Старк. Юноша замер, переводя взгляд с вещи на пирата. — Нет, я не могу. Вы мне и так... — Если будешь ходить в таком виде, — мужчина всучил ему в руки предмет, — либо заболеешь, либо... — Старк осекся и скривился в лице. Он еще раз взглянул на удивленного Исиду, а затем вышел из помещения, прикрывая за собой дверь.***
Капитан корабля в последнее время был рассеянным и невнимательным. С момента отплытия с Каймановых островов прошло около двух дней. Он старался лишний раз не пересекаться с командой. Все мысли легендарного пирата занимал один единственный рыжий юноша. Хичиго и сам не замечал, как вылавливал взглядом на верхней палубе юного принца и внимательно наблюдал за ним, когда тот играл с Нелл или спорил с Рукией, не отводя взгляда. А еще сны, которые снились капитану каждую ночь, выбивали его из колеи. Пират просыпался, когда луна еще не сошла с неба, и в его голове, как в быстрой перемотке, проносились картинки, на каждой из которой был Ичиго. Однажды, спускаясь на нижнюю палубу, он столкнулся с принцем в коридоре и совершенно случайно коснулся его руки своей. Тогда пирата, словно током ударило, а Ичиго кинул через плечо тихое: «Извините». А в последнее время капитан чувствовал себя совсем уж плохо. Нет, здесь не было вины Ичиго, что не уходил из белобрысой головы. Пирата вот уже час колотил дикий озноб — несмотря на то, что находился на верхней палубе, где пекло солнце, — и сильно болело горло, словно его кто-то скреб изнутри. Не выдержав больше, он сошел с капитанского мостика, поставив вместо себя шедшего мимо Ренджи, а сам направился на нижнюю палубу с целью отдохнуть. Пират еле держался на ногах, его то и дело уносило в сторону и казалось, что еще чуть-чуть, и он упадет посередине коридора. «Да что со мной?», — подумал Хичиго и, держась за одну из дверей, громко чихнул. Тем временем Ичиго сидел в своей каюте вместе с Нелл и пытался научить ее выговаривать злосчастную «р». Девочка, прижимая к себе игрушечного львенка, старалась изо всех сил, но у нее так ничего и не получалось. — Р-р-р-р, — рычал Ичиго, показывая ей пример. — Л-л-л-л, — повторила за ним Нелл. — Нет, опять не так, — принц вздохнул и взлохматил волосы на затылке. — Давай еще раз. Нелл согласно кивнула и только хотела зарычать, как дверь в каюту распахнулась. Нелл и Ичиго повернули головы к входу и увидели стоящего в дверях Хичиго. Он, сделав еще один шаг, свалился прямо посреди коридора. Принц и девочка застыли в удивлении. — Капитан! — к упавшему пирату подбежала Рукия, которая только вышла из своей каюты, чтобы пойти наверх. — Опять в трюме рома напился?! — вышла пиратка из себя и вздернула Хичиго за плечи, пытаясь привести в чувства, как через ткань рубашки ощутила жар, исходящий от тела капитана. — Да он весь горит, — ужаснулась она, положив руку на его лоб. — Что случилось? — Ичиго поднялся с койки и подошел к перепуганной Рукии. — У него жар, — ответила девушка, поднимаясь с колен. — Отнеси капитана в его каюту, а я позову Заэля. — Но... — Живо! — Рукия развернулась и побежала к единственному врачу на судне. — Хицуго! — Нелл спрыгнула с койки и подбежала к Хичиго. — Отойди, Нелл, — Ичиго наклонился, поднял капитана, обхватив за талию и положив его руку на свое плечо. Юноша сразу же почувствовал, каким было горячим его тело. Принц открыл дверь в соседнюю каюту и, дойдя до капитанской койки, уложил на нее Хичиго. Ичиго дотронулся ладонью до горячего лба, на котором уже собрались капельки пота. — Что с Хицуго?! — Нелл подбежала к койке и потянула руки, чтобы на нее забраться, как в каюту вбежал растрепанный Заэль с аптечкой в руках. Пират оттолкнул принца к комоду, убрал с дороги Нелл и склонился над тяжело дышащим капитаном. — Подождите за дверью, — сказал он, доставая из аптечки какую-то банку. Ичиго, послушавшись пирата, взял за руку напуганную Нелл и вышел вместе с ней из каюты. Он чуть не столкнулся с Рукией, стоящей рядом. Девушка взволнованно смотрела на закрывшуюся перед ней дверь. — Он же не мог заболеть, да? — Что за глупый вопрос? — возмутилась пиратка, ставя руки в бока. — Любой человек может заболеть. Но... — Рукия опустила глаза, — надеюсь, все не слишком серьезно. Пока Заэль осматривал капитана, Ичиго, Рукия и Нелл стояли около двери и ждали, когда же выйдет врач. Нелл, заметно погрустнев, прижимала к себе подаренного львенка, то и дело переводя взгляд с двери на игрушку. Через несколько минут из каюты вышел Заэль с аптечкой. Рукия, Нелл и Ичиго сразу же уставились на него, желая узнать, как чувствует себя капитан корабля. — Все не так плохо, как я думал, — пират, улыбаясь, поправил рукой прямоугольные очки. — Наш капитан поймал обычную простуду. — Но он весь горячий, — напомнил Ичиго, делая шаг к Заэлю. — Принц Ичиго, — Заэль перевел взгляд на юношу, на лице которого едва проскальзывало беспокойство, — такое впечатление, будто вы никогда не болели. — Он ведь поправится? — спросила нахмурившая черные брови Рукия. — А куда он денется? Я дал ему несколько своих препаратов, так что к завтрашнему дню ему должно стать лучше. Ему нужен отдых. А сейчас, если вы не против, я уйду по своим делам. Заэль развернулся и направился в свою каюту, где пил чай Урахара, ждущий, когда же пират расскажет ему о своих открытиях. Рукия чуть приоткрыла дверь, заглядывая в капитанскую каюту одним глазком. За ней в маленькую щелку глянул и Ичиго. Капитан лежал на своей койке, укрытый одеялом по шею, и мерно сопел. Пиратка, облегченно вздохнув, закрыла дверь и повернулась к принцу, еле-еле успевшему убрать свой нос из проема. — Я буду присматливать за Хицуго! — заявила Нелл, потянувшись рукой к ручке двери. — Стой, — Ичиго схватил Нелл. — Заэль же сказал, что ему нужен отдых. Так что давай оставим его в покое. — Но Хицуго... — Нелл надула губки, утыкаясь подбородком в мордочку львенка. — Да все с ним нормально будет. — Мне больше интересно, — вступила в разговор Рукия, — где он простыть успел. — Может, пока он в озере около водопада тонул, — предположил Ичиго, задумчиво посмотрев на потолок. — Тонул?! — Рукия округлила глаза. — Долгая история, — принц махнул рукой. — Пойдем, Нелл. Девочка кивнула и направилась за принцем в его каюту, оставляя удивленную Рукию смотреть им вслед. На следующий день капитану на самом деле стало лучше. Голова уже не так сильно болела, но жар все еще не спал. Да и кости ломило, будто целую неделю разгружал груз с кораблей. К нему иногда забегал Заэль, давая лекарства, а затем снова уходил, дабы послушать рассказы Урахары о его изобретениях. Нелл, искренне волнуясь за капитана, смогла уговорить Ичиго, чтобы они вместе пошли его проведать. Ну, как уговорить... девочка рыдала на весь корабль до тех пор, пока принц не согласился. — Хицуго! — крикнула Нелл, как только вбежала в каюту. Хичиго лежал на койке, укрывшись по нос одеялом. Если присмотреться, то можно было заметить, как дрожало одеяло. — М? — он открыл глаза и увидел прямо перед собой лицо Нелл. — Ты что тут делаешь? — вяло спросил. — Нелл и Ицуго плишли узнать, как Хицуго! — заявила девочка, забираясь на койку. Пират подвинулся к стене, чтобы Нелл смогла лучше усесться, и посмотрел на дверь, в проеме которой стоял принц. — Вы как себя чувствуете? — спросил он, проходя в каюту и прикрывая за собой дверь. — Неужели волнуешься за меня, принцесса? — ухмыльнулся пират и сразу же сухо закашлялся, закрывая рот рукой. — Все волнуются. — Ичиго прислонился к стене и сложил руки на груди. — Рукия всех на корабле шпыняет, мол, работаете плохо. А этот красноволосый бабуин чуть корабль не потопил, когда штурвал резко вывернул. Пират усмехнулся, что сразу же способствовало боли в груди. Только сейчас принц смог заметить, что глаза Хичиго были красными, лицо еще более бледным, чем обычно, челка мокрой от пота, да и выглядел он так, будто его несколько дней мучила бессонница. — Хицуго, ты должен выздолавливать! — сказала Нелл, сидя рядом с ним. — Да-да, — ответил пират и откашлялся. — Ладно, валите отсюда. — Он опустил девочку на пол, а затем укутался в одеяло, опять нырнув в него по нос. — Пойдем, Нелл. — Ичиго оттолкнулся от стены и открыл дверь. — Пока, Хицуго! — девочка махнула рукой и побежала за Ичиго. На другой день, когда принц шел на верхнюю палубу, его за руку поймал встрепанный Заэль. Принц даже испугался, не ожидав встретить розоволосого пирата. — Принц Ичиго! Как хорошо, что я вас нашел! Мне нужна ваша помощь, — пропел Заэль, улыбаясь и протягивая ему в руки аптечку. — А? М-Моя? — удивился Ичиго, беря в руки маленький закрытый ящичек. — Ваша-ваша, — радостно закивал пират. — Видите ли, — наклонился к нему, — мне нужно срочно бежать по важному делу, а нашему капитану как раз следует принять лекарства. А вы, как я погляжу, совсем не заняты. — Нет, я... — Прошу, прошу! Из синей колбочки две ложки, из розовой — одну. И не забудьте дать ему белый порошок! — Пират проталкивал принца к капитанской каюте, пока Ичиго не оказался прямо перед ней. — А вы-то куда? — спросил принц и обернулся, но Заэля, спешащего к Урахаре, чтобы обсудить планируемый опыт, уже и след простыл. Ичиго вздохнул и прошел в каюту, сразу же увидев капитана, лежащего на койке и задумчиво глядящего в потолок. Пират прокручивал в голове моменты недавнего сна, опять же с участием рыжего пленника. — Это... — невнятно произнес принц, обращая на себя внимание черно-золотых глаз, — Заэль сказал, что вам нужно выпить лекарства. — А сам он где? — пират вскинул белую бровь вверх. Ичиго пожал плечами под едва слышные ругательства Хичиго и подошел к койке. Присел на нее и открыл аптечку, отложив крышку на край. Перед кофейными глазами предстало разнообразие колбочек разных форм, в которых находились разные по цвету жидкости. Ичиго сначала удивился, а потом нахмурился, пытаясь вспомнить, что же нужно дать капитану. «В синей — две ложки, в розовой одну, кажется... и еще что-то... желтая? Нет. Зеленая? Нет. Порошок!». Принц быстро взял в руки синюю колбочку и открыл ее. Он повернулся лицом к пирату, что, не отводя взгляда, внимательно смотрел на него. Ичиго сразу же почувствовал себя неуютно и чуть смутился. Сглотнул и взял в руки небольшую ложку, лежащую сбоку коробки. Он медленно и аккуратно поднес синюю колбочку к ложке, чтобы ничего не разлить. — Так стара-аешься, — протянул Хичиго, чуть склонив голову и наблюдая за тем, как принц, высунув кончик языка, наливал в ложку жидкость. Ичиго, отложив колбу, протянул пирату ложку с лекарством. Тот, поднявшись на локтях, выпил лекарство, поморщившись от отвратительного горького вкуса, оседающего на языке. — Стойте, еще одну нужно. Пират, кривясь, покосился на голубую колбу. Когда Ичиго закончил давать пирату лекарства, то он быстро сложил все препараты в аптечку, закрыл крышку и уже хотел подняться, как капитан схватил его за руку, заставляя принца дернуться. — Посиди со мной, — попросил он. — Что? — Ичиго удивленно посмотрел в глаза пирата, держащего его за руку. — Я тут от скуки подыхаю. — Пират потянул принца на койку. — Так что сиди со мной. — Но... я не могу здесь сидеть. У меня... — Ичиго забегал взглядом по помещению, пытаясь что-нибудь придумать. — Расскажи что-нибудь. — Хичиго убрал руки за голову, продолжая внимательно смотреть на принца. — Что, например? — тихо спросил юноша, так ничего и не придумав. — Что хочешь. Ичиго нахмурил брови и потупил взгляд, пытаясь придумать, что же рассказать пирату, выжидательно смотрящего на него. Но вот дверь распахнулась, и в каюту вбежала радостная Нелл. Девочка, сделав несколько шагов, поскользнулась на полу и упала, но также резво поднялась и подбежала к капитанской койке. — Хицуго! Хицуго! — запрыгнула на койку и, переползя через колени Ичиго, уселась рядом с капитаном. — Ты когда-нибудь научишься смотреть под ноги? — спросил он, поднимая подушку чуть выше. Нелл радостно замотала головой в знак отрицания. — Я почему-то так и знал... — А что Хицуго и Ицуго делают? — спросила девочка, внимательно смотря на капитана. — Я жду, когда принцесса соизволит рассказать мне что-нибудь интересное, — ответил Хичиго, переводя взгляд на задумавшегося принца. — О-о-о, — протянула Нелл, широко раскрывая глаза. — Сказку! Сказку! Ицуго, ласскажи сказку! — Да какую я сказку вам расскажу... — Ичиго почесал затылок и, прислонившись к стене спиной, уселся удобнее. — Ладно, — сказал он, вспомнив один из рассказов, которые читал своим сестрам. — Давным-давно...***
После того случая Заэль передал все обязанности ухаживания за больным капитаном принцу, под предлогом, что сам он очень занят, а Ичиго слоняется по кораблю без дела. Принц даже и поспорить не успел, потому что единственный врач куда-то убежал, оставляя юношу одного в коридоре. Но делать было нечего. Да и Ичиго решил, что уж лучше ухаживать за больным капитаном, чем драить палубу или убираться в трюме. Поэтому последующие несколько дней Ичиго провел в обществе пирата, который, как ни странно, вел себя вполне нормально, лишь изредка отпуская колкости в адрес ухаживающего за ним принца. Капитан понял, что Ичиго любил различные истории, пусть то сражения в море или исследование необитаемого острова, когда пару раз вскользь о них упомянул, а у принца загорались глаза от просыпавшегося в них интереса. И Хичиго рассказывал ему о приключениях, которые с ним произошли, а принц внимательно слушал, сжимая в руках аптечку, иногда спрашивая, что ему непонятно, и капитан доходчиво объяснял, при этом сам получая какое-то удовольствие от заинтересованных карих глаз. Пирату продолжали сниться самые разные сны, но во всех них был этот глупый рыжий принц, из-за которого пират то и дело просыпался посреди ночи, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце. Иногда Ичиго казалось, что он забывал, что находился в обществе легендарного пирата, похитившего его с корабля. Юноша отмечал про себя, что этот самый легендарный пират нередко вел себя, как ребенок. Например, когда отказался принимать лекарства из-за того, что они горькие и после них хочется пить. Тогда принцу пришлось помучаться, но заставить выпить лекарства спрятавшегося под одеяло пирата ему удалось. А еще Ичиго то и дело ловил себя на мысли, что и дальше хотел бы ухаживать за капитаном, больше напоминающим сейчас беспомощного белого котенка с больными глазами. Пират даже не мог самостоятельно заправить постель или выбившееся одеяло. Но от этих мыслей принцу становилось не по себе, из-за чего он пытался прогнать их из своей головы как можно скорее. — Ха! — крикнул пират на всю каюту, испугав Нелл, сидящую с игрушкой, и тут же закашлялся. Хоть он уже и чувствовал себя немного лучше, кашель все еще не прошел. — Я снова выиграл. — Ичиго обреченно вздохнул и кинул на койку игральные карты. — Слушай, принцесса, — ухмыльнулся пират, — ну давай сыграем на желание, а? — Нет, — уже в который раз ответил принц и облокотился о стену. — А на раздевание? — услышал Ичиго горячий шепот у самого уха. — Ли-Либо так, либо вообще не играем! — он сглотнул, покраснел и отсел от нагнувшегося к нему пирата подальше. — С тобой не интересно, — протянул Хичиго, выпрямляясь и перетасовывая карты. Одна из них, из-за неаккуратности капитана, упала на пол. Нелл, заметив это, тут же спрыгнула и, забравшись под койку, достала предмет. Но когда девочка вставала, то ударилась головой об нее и сразу же заплакала. — Тебе же говорили быть осторожнее, — Ичиго, наклонившись, поднял и посадил Нелл рядом с собой, утирая ей слезы. — А ты с ней ладишь, — отстраненно сказал пират, раздавая карты. — Так вы тоже, — усмехнулся принц, убирая челку с ее глаз. — У тебя есть сестры, да? Принц посмотрел на полученные карты. — Да, — поднял руку и взлохматил свои рыжие волосы, понимая, что снова остался без козырей. — Они младше меня. А у вас? — Ичиго посмотрел на первую карту, которую положил пират. — Что у меня? — нахмурился тот. — У вас есть... ну... — Ичиго взял карту под смешок капитана, — близкие? — Нет, — холодно ответил Хичиго и положил еще одну карту. — Родителей не помню, ни сестер, ни братьев нет. Ичиго замялся и, опустив глаза, тихо сказал: — Вот как. Из-извините. — Э? — пират, закрыв карты от любопытной Нелл, уставился на Ичиго. — За что? — Увидев, как тот потупил взгляд, капитан не смог сдержать ухмылку. — Ты забавная, принцесса, — он потрепал принца по голове. Ичиго сначала вздрогнул, покрываясь румянцем, а затем, когда пират убрал руку, сам неосознанно потянулся к ней, вызывая у Хичиго удивление. На следующий день принц вновь пришел в капитанскую каюту, вооруженный аптечкой. Одеяло, которым обычно был укрыт Хичиго, сбилось у него в ногах. Подойдя к пирату, он прислонил руку к его мокрому от пота лбу и с ужасом обнаружил, что у капитана вновь появился жар. Ичиго сделал шаг в сторону двери, чтобы позвать на помощь, как пират схватил его за руку и потянул к себе. Аптечка, что находилась в руках принца, с противным стуком упала на пол, но к счастью, ее содержимое не рассыпалось и не разбилось. Ичиго же оказался в полулежащем состоянии на краю капитанской койки. — Полежи рядом со мной, — тихо попросил Хичиго, обдавая мочку Ичиго горячим дыханием. — Я не-не могу, — заикаясь, Ичиго попытался встать, но хватка на руке лишь усилилась. — Нужно позвать... — морщась от боли на запястье, принц закусил губу, — хорошо-хорошо, я... полежу. Хичиго ослабил хватку, но все равно продолжал держать принца. Ичиго даже поразился, откуда у ослабленного болезнью пирата столько силы. — Спой колыбельную, — капитан прижался к принцу, вызывая у последнего волну дрожи. — Что? — Ичиго, сглатывая, посмотрел на капитана, прижавшегося мокрым лбом к его плечу. — Колыбельную, — сипло повторил Хичиго и прокашлялся. — Не знаю я никаких колыбельных, — пробубнил принц, шумно вздыхая. — Принцесса, тебе сложно? — Не буду я ничего петь, — фыркнул. Хичиго залез рукой под подушку и ловко вытащил из-под нее острый кортик, который сразу же приставил к горлу оцепеневшего принца. — А так? Ичиго заметно напрягся, ощущая холодную сталь у себя на шее, и перевел сосредоточенный взгляд на потолок. — Вы прямо, как Нелл, — глубоко вздохнул и, закрыв глаза, начал тихо петь слегка дрожащим голосом. Хичиго, уже почти заснувший, расслабил руку, в которой держал оружие. Потянулся, чтобы обхватить Ичиго, и лезвие немного поцарапало шею принца, оставляя после себя кровоточащую неглубокую ранку. Ичиго зашипел, а кортик с лязгом упал на пол. И не успел принц ничего сообразить, как пират обнял его поперек груди. В следующую секунду Ичиго уже слышал его мерное дыхание и тихое, неразборчивое бормотание. Юноша, чтобы случайно не разбудить пирата, затих и даже первые несколько минут боялся пошевелиться, чтобы не нарушить его сон. Вскоре решив, что Хичиго крепко уснул, попытался встать, но капитан сильнее прижал его к себе и уткнулся носом в смуглую шею, тихо бормоча в бреду: — Не уходи... побудь со мной... только не уходи... Ичиго, широко раскрытыми глазами смотря в потолок, затаил дыхание и перестал шевелиться. От подобной близости самому Ичиго стало жарко, но пират, что крепко обнимал его, не позволял вырваться из своих объятий. Он лишь сильнее обхватил его и, находясь во сне, провел носом по шее принца, чуть щекоча ее рядом с местом, где была ранка. Но не прошло и минуты, как капитана стало лихорадить. На лбу и около висков появилась испарина, а сам Хичиго, в поисках тепла, стал сильнее прижиматься к принцу. Ичиго от подобных действий оторопел, не зная, что делать. Пират, тяжело дыша в шею принца, из-за чего у последнего по всему телу пробежались мурашки, собравшиеся внизу живота, а Хичиго, стуча зубами, прошептал: — Х-х-холодно. Ичиго, будто выйдя из ступора, кое-как смог выбраться из объятий пирата, и еле-еле достав рукой одеяло, что сбилось в ноги, смог таки накрыть замерзшего капитана и себя, сам не зная зачем. Мысль о том, что можно было выйти из каюты, появилась в тот момент, когда Хичиго вновь крепко прижал к себе и этим действием четко дал понять, что никуда его не отпустит. Пират продолжал дрожать даже несмотря на то, что был с головой укрыт одеялом. Ичиго, кое-как протиснув руку, приобнял пирата, и стал гладить его по мокрой от пота спине, пытаясь согреть. Хичиго, млея от подобных ласк, что-то тихо пробормотал во сне, закидывая ногу на принца. Вскоре пират смог заснуть, да и сам Ичиго, у которого от тепла стали слипаться глаза, уснул следом.