Под парусами

NC-17
Завершён
538
2
автор
Riotka соавтор
Фэндом:
Размер:
168 страниц, 80 554 слова, 21 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
538 Нравится 266 Отзывы 193 В сборник

Глава 14

Настройки
      На следующий день принц проснулся от того, что ему кто-то запрыгнул на живот. Ичиго поморщился от боли, глухо простонал, открыл глаза и увидел прямо перед своим лицом улыбающуюся и довольную Нелл.       — Хицуго! — крикнула она. — Ицуго плоснулся!       — Нелл, — прокряхтел принц, — слезь с меня.       Нелл послушалась и быстро спрыгнула с него. Юноша, потирая живот, сел в кровати, широко зевнул во весь рот и увидел Хичиго, разлегшегося на другой кровати и смотрящего в окно на корабли, стоящие на пристани.       — Ты проспал почти до обеда, — Хичиго поднялся с кровати, потянулся и направился к двери. — Корабль почти готов к отплытию.       Ичиго поднялся и поплелся за ним, глядя в спину и вспоминая вчерашний поцелуй. А потом еще один. И еще. Ичиго замотал головой, отгоняя воспоминания, вгоняющие в краску.       Они вышли из трактира и направились к старой пристани. Нелл, радостно прыгая, шла впереди, лучезарно улыбаясь случайным прохожим. Хичиго шел за ней, убрав руки в карманы, а Ичиго плелся позади, опустив глаза. Но вдруг Хичиго резко остановился и принц, вовремя не заметив этого, врезался в его спину.       — Ой, изви... — принц посмотрел вперед и увидел высокого, рослого мужчину крепкого телосложения с прической, напоминающей дикобраза. Незнакомец широко ухмылялся, сверкая золотыми зубами. В его уши было вдето несколько золотых, совершенно разных сережек, а на глаз надета черная повязка. Одет он был в рваную рубашку, кое-как застегнутую на пуговицы, и такие же рваные, потрепанные временем штаны. На потасканном поясе у него висела сабля, на которой уже было немало зазубрин.       — Сколько лет, сколько зим, Широсаки! — грубым голосом обратился он к изумленному внезапной встречей Хичиго.       — Кто это? — шепотом спросил Ичиго у пирата, стоя за его спиной.       — Понятия не имею, — оскалился Хичиго, с вызовом глядя на пирата.       Подобная реакция не понравилась мужчине. Он незамедлительно схватил не сумевшего вовремя сообразить Хичиго и поднял над землей за ворот рубашки.       — Ты бы отпустил меня, — продолжал Хичиго, болтая ногами. — А то надорвешься еще.       — Кто надорвусь? Я?! — взревел мужчина, оскал в момент пропал с его лица, сменяясь гримасой злобы.       Хичиго потянул руку к маленьким колокольчикам, прикрепленным к кончикам волос мужчины, и ударил по одному, создавая едва слышный звон.       — Прямо как корова с колокольчиками, — хихикнул Хичиго.       Мужчина, уже весь красный от злости, приготовился с размаху ударить Хичиго и отправить его в далекий полет, как на плече появилась розововолосая девочка с темно-розовыми глазами и румянцем на щеках. Она весело улыбнулась и помахала Хичиго рукой.       — Привет, Хичи! — радостно воскликнула она.       — Ну, привет, Ячиру, — усмехнулся Хичиго, все так же не принимая попыток вырваться.       Нелл, заметив, что Ичиго и Хичиго отстали, повернулась назад. Девочка широко раскрыла глаза, когда увидела, как какой-то страшный мужчина держал Хичиго за шиворот рубашки над землей. Девочка сразу же побежала к нему, по пути крича:       — Оставь Хицуго! Хицуго!       — А ты кто? — спросила девочка с розовыми волосами, чуть склонив голову и с интересом смотря на подбежавшую запыхавшуюся Нелл.       — Я? — Нелл показала на себя пальцем, хлопая глазами. — Я Нелл.       — А я Ячиру, приятно познакомиться!       — А мне не плиятно, — Нелл скрестила ручки на груди и демонстративно отвернулась.       — Почему? — Ячиру наклонилась вперед, чуть не падая с плеча.       — Пусть он отпустит Хицуго! — Нелл показала пальцем на пирата со странной прической.       — Кен, отпусти Хичи, — попросила Ячиру. Пират фыркнул и отбросил Хичиго на пару метров.       — Ты как всегда аккуратен, — поморщился тот, поднимаясь на ноги и отряхивая пыльные штаны. К нему тут же подошел Ичиго, подозрительно смотрящий на незнакомца. Почему-то принц подсознательно чувствовал, что от него нужно держаться подальше.       Ячиру, ловко спрыгнув с широкого плеча, встала рядом с Нелл, протягивая руку. Нелл, сузив глаза, внимательно посмотрела на нее, будто думая, можно ли ей доверять. Ячиру все продолжала мило улыбаться. Что-то решив для себя, Нелл пожала ей руку.       — Ай, ла-адно, — мужчина махнул рукой и направился к таверне, расположенной в паре десятков метров от них. — Нужно переговорить, Широсаки.       — Знаешь, у меня совсе-ем нет времени. Так что...       — Я сказал, что надо переговорить, значит, надо.       Хичиго глухо зарычал, вокруг него сразу же появилась темная аура, отчего Ичиго, стоящий рядом, отошел на пару шагов. Хичиго, поправив треуголку, пошел за ним, показывая кивком головы, чтобы принц следовал тоже. Нелл и Ячиру, увлеченные болтовней, шли за пиратами, рассказывая друг другу какие-то истории.       — Кто это такой? — еще раз спросил Ичиго у капитана.       — Кенпати Зараки, — фыркнул Хичиго. — Жестокий пират, потопивший больше сотни судов. В его команду входят самые отчаянные головорезы. Не хотел бы я сейчас с ним связываться.       — Почему?       — Во-первых, принцесса, — пират потрепал Ичиго, забавно поморщившего, по голове, — нам надо бы на корабль. Во-вторых, если этот псих затеет драку, то нам хана. — Принц, чуть раскрыв рот, посмотрел на Хичиго, прожигающего спину пирата.       — Сами же говорили, что вас не потопить.       — У нас недобор команды, — Хичиго вздохнул. — Я вчера узнавал насчет набора, но у меня нет времени ждать еще несколько дней.       Капитан открыл дверь в таверну, пропуская вперед принца, а затем вошел сам. В нос сразу же ударил затхлый запах перегара. Капитан, увидев Кенпати, уже сидящего за столом и пьющего из кружки, прошел к нему, таща принца, закрывшего рот рукой. Когда они расселись, Хичиго, под немое удивление принца, отказался от выпивки. Поставив локти на стол и сложив пальцы в своеобразный домик, он спросил:       — Ну и о чем ты хотел переговорить?       — Помнится, месяц назад ты потопил мой корабль.       — Да неуже-е-ели? — приторно-сладко протянул Хичиго, скалясь.       — Да, — Кенпати вновь приложился к кружке. — Как возмещать убыток будешь?       — Твоя развалюха и гроша не стоит, — оттолкнулся от стола и скрестил руки на груди.       Кенпати резко поставил кружку на стол, отчего грог, находившийся в ней, расплескался.       — Что ты сказал?       Заэль, держа в руках полную кружку выпивки, проходил мимо стола, за которым они сидели, и споткнулся о чью-то выставленную ногу. Кружка выскользнула из его рук и, совершив петлю в воздухе, упала на голову Кенпати. Жидкость мгновенно облила пирата с ног до головы.       — Ой, простите меня... — начал Заэль, как Кенпати, зачесав мокрые волосы назад, поднялся из-за стола.       Хичиго закрыл рот руками и чуть съехал вниз, стараясь сдержать порыв смеха. Ичиго шокировано смотрел на мокрого пирата, который схватил извиняющегося Заэля и со всей силы ударил того в челюсть, выбив пару зубов и чудом не сломав тому очки. Он отлетел на несколько метров, опрокинув несколько столов, за которыми сидели посетители. Они, возмущенные действием двух пиратов, засучили рукава, готовясь к тому, чтобы набить им морду.       Хичиго схватил принца за руку и, протиснувшись сквозь толпу, выбежал из таверны.       — Хицуго, Ицуго! — радостно закричала Нелл и бросилась к ним.       — А где Ячиру? — поинтересовался Хичиго, смотря по сторонам.       — Она ушла, — девочка обиженно надула губы. — Ее какой-то лысый увел.       — Мы что, так и оставим Заэля? — Ичиго обернулся и увидел, как посетители таверны стали набрасываться друг на друга, разламывая столы и кидая табуретки. Где-то между ними мелькала розовая макушка.       — Да все с этим недо-ученым будет в порядке. Пошли. Нам на кора...       Хичиго не договорил. Принц посмотрел на него и увидел, как глаза пирата удивленно расширились, а золотая радужка стала чуточку больше. Ичиго, проследив за его взглядом, посмотрел на пристань, к которой подплывали королевские суда. На одном из трех Ичиго увидел белые паруса и такого же цвета развевающийся флаг с изображением луны. Ичиго замер на месте. Это его корабль. Из его королевства.       Военные, ступившие на землю, сразу же разбежались в разные стороны. Жители, которые встречались им на пути, были безжалостно откинуты в стороны. Принц, не смея пошевелиться, пораженно смотрел на войска. По всему городку раздались выстрелы, военные забегали в каждый дом. Они перевернули несколько ларьков, убили несколько неповинных жителей. Перепуганные люди бежали, кто куда, лишь бы они не попали под обстрел и острие шпаг.       Вдруг Хичиго резко схватил принца за руку и потащил за собой.       — Нелл! Быстро за нами! — крикнул он, и вздрогнувшая девочка тут же выполнила его приказ.       — Отпусти меня! — закричал Ичиго, выдергивая руку.       — Нет! — рявкнул пират, лишь крепче вцепляясь. — Мы идем на корабль!       — Там... там мой корабль! Из моего королевства! Вы понимаете это?!       — Представь себе, — прошипел Хичиго, толкая прохожего. Прямо перед ними выскочило два военных, которые сразу же наставили на них пистолеты. — В сторону! — он повалил принца и Нелл на землю и откатился вместе с ними до ограды. — Ты еще не понял?! Они не будут разбираться, принц ты или не принц! Они всех перебьют! — Хичиго осторожно выглянул, а затем вновь спрятался, чертыхнувшись.       — Но... почему?       — Я слышал от одного рабочего, что до королевств дошел слух о том, что здесь прячутся пираты. Видимо, решили подчистить местечко, сукины дети, — он повернулся к принцу, притягивая к себе. — Сейчас мы бежим до моего корабля, ты понял? Я тебя спрашиваю, ты понял меня? — Ичиго неуверенно кивнул, смотря на флаг своего королевства. — Нелл, а ты меня поняла?       — Хицуго, мне стлашно, — девочка сморгнула слезы, накатившие на глаза.       — Не боись, я с тобой, — пират высунул голову и, никого не обнаружив, вылез из-за укрытия, таща за собой Нелл. Ичиго вылез следом. — Бежим! — Хичиго бросился вперед и обнажил саблю на случай, если придется драться. Ичиго тоже рванул за ним, но, пробежав пару метров, остановился. Его взгляд вновь скользнул по кораблю с белыми парусами.       Внезапно спереди раздался выстрел. Принц вздрогнул и посмотрел вперед, не веря своим глазам. Военный опускал пистолет, из дула которого выходил дым. В паре метров от него лежал Хичиго. Пуля из пистолета лишь задела кожу ноги, опалив ее, но этого хватило, чтобы пират потерял равновесие и свалился на землю. Зажав зубы, он закрыл небольшую рану, как к его горлу сразу же была приставлена шпага. Пират потянулся к своей сабле, лежащей рядом, как увидел, что рядом с ним один из военных приставил пистолет к голове плачущей Нелл.       — Не советую, — сказал черноволосый, пригрозив выстрелом в голову девочки.       — Ублюдки, — прошипел пират, за что получил удар сапогом в живот. Он тут же закашлялся и глубоко вдохнул, набирая в грудь выбитый воздух. Все внутренности болезненно ныли, и пират скривился.       — А это разве не Широсаки? — спросил один из них, показывая на Хичиго саблей.       — Э? — один из них наклонился к пирату, дабы рассмотреть его лицо. — Точно! Он!       — Долго же до вас доходило, — скалясь, произнес Хичиго. — Хотя, я не удивлен. Такие остолопы, как вы... — военный, не дав ему договорить, ударил вновь, на сей раз в грудь. Хичиго болезненно скривил губы и зажмурился.       — Сколько там объявлено за его голову?       — Кругленькая сумма, — ответил третий, в предвкушении скорой награды потирая руки.       Ичиго стоял, обуреваемый совершенно разными мыслями. Здесь его корабль. Прямой путь домой с белыми парусами. Если он заберется в него, то вскоре окажется в замке с родными. Он забудет обо всем этом плену, о пиратах, о Хичиго, к шее которого приставлена шпага. Принц бросил печальный взгляд на корабль из своего королевства, а затем, схватив первый попавшийся тяжелый камень, побежал к трем военным, Хичиго и Нелл.       И только один из солдат занес шпагу, чтобы обезглавить легендарного пирата, как от тяжелого удара по голове потерял сознание, выронил оружие и свалился на землю. Ичиго схватил уроненную шпагу, а Хичиго, пока военные замерли на месте, поднял свою белую саблю, тут же нападая на человека, держащего Нелл. Ловкое движение руки пирата, и военный уже валяется на земле, истекая кровью.       — Не двигайся, — третий военный, стоя в нескольких метрах, наставил на Хичиго пистолет. Пират медленно повернулся, озлобленно скалясь. — Положи саблю на землю.       — Нет, это ты положи пистолет, — Ичиго, слегка дрожащей рукой, приставил к шее военного шпагу. Хичиго и плачущая Нелл, смотрящие во все глаза, впали в ступор от действий принца. Военный медленно повернулся.       — Принц Куросаки! — закричал он, и Ичиго чуть не выронил оружие из рук. — Принц, вы живы! Вы, правда, живы! — тут его взгляд стал серьезнее и жестче, брови нахмурены. Он повернулся к Хичиго, чуть выпятив подбородок вперед и глядя на пирата полными решительности глазами, прицелился. — Он вас похитил. И он поплатится за это! — и только солдат приготовился стрелять, как резкая боль в районе груди заполонила сознание. Ноги сами подкосились, дышать стало тяжело. Он осел на землю, поднимая глаза и видя, как Ичиго стоял рядом и держал рукоять шпаги, лезвие которой вошло в его грудь. — Принц... Куро... саки, — вяло, заплетающимся языком произнес он, не веря своим глазам, и рухнул на землю.       Ичиго продолжал держать в руках шпагу, которой он собственноручно убил солдата из родного королевства. Ничего не выражающими глазами он смотрел на кровь, вытекающую из его груди и бесформенной лужей собирающуюся на земле.       — Ичиго, — позвал его капитан, делая к нему несколько шагов. Юноша перевел взгляд на Хичиго в тот момент, как он схватил его за руку и потащил за собой, другой рукой держа Нелл. — Там корабль! Шевелись! — пират оглянулся на принца и чуть не споткнулся. Пират еще никогда не видел такое безжизненное выражение лица. Казалось, что даже на тех трупах, что разбросаны по всему порту, больше жизни, чем на лице Ичиго.       Они подбежали к кораблю, когда он уже готовился отплывать. Команду лишь останавливало отсутствие капитана.       — Поднять якорь! Отдать швартовы! — приказал Хичиго, только сейчас понимая, как же он тогда правильно поступил, когда принял решение поставить корабль на старой пристани.       Пираты сразу же принялись выполнять его приказы, и починенный корабль вскоре отчалил. Ичиго судорожно огляделся по сторонам, проверяя, здесь ли Иноуэ с Исидой. Он облегченно вздохнул, когда увидел их стоящими около борта. Принц даже потрепанного Заэля увидел который, неизвестно как, смог выбраться из той несчастной таверны.       Как только корабль был поставлен на нужный курс, капитан сошел с мостика и схватил за локоть принца, ведя его в каюту. Ичиго не сопротивлялся. Когда они пришли в нужное место, пират закрыл за ними дверь, кинул Ичиго на койку, а затем сам сел на нее.       — Ты в порядке? — спросил он. — Эй, — потряс за плечи.       — Я... я убил его, — тихо сказал принц, смотря на свои дрожащие руки. — Я убил...       — Будто ты раньше никого не убивал, — хмыкнул капитан, но поздно понял, что сказал что-то не то.       — Вы не понимаете, — Ичиго медленно, словно в замедленном действии замотал головой из стороны в сторону. — Он был из моего королевства. Я убил своего же человека. Я убил... — звук звонкой пощечины повис в воздухе. Ичиго ойкнул и схватился за правую щеку, на которую пришелся удар. — За что?!       — Мне показалось, что ты начал бредить, — совершенно спокойно ответил Хичиго, пожимая плечами.       — Я не бредил!       — Чем жизнь того военного отличается от жизни любого пирата?       — А? — Ичиго удивленно посмотрел на отрешенное лицо капитана. — Ну... — задумался.       — В том-то и дело, что ничем.       — Да какая разница? Я вам про то, что тот человек был солдатом моего Королевства, а если брать любого пирата, то он мне никто.       — У того человека из королевства привилегии были какие-то, раз его жизнь отличается от жизни пирата? Принцесса, — вздохнул, — нет никакой разница между жизнью пирата и жизнью военного.       — Это все равно не меняет того факта, что я убил, — и уже тише добавил: — опять.       — Так что ж ты не побежал к своему кораблю?! — закричал пират; от былого спокойствия не осталось и следа. Хичиго до боли сжал плечи принца, впиваясь в них ногтями. — Зачем поперся мне помогать?! — озлобленно прошипел. — Сейчас бы уже плыл к себе домой!       Ичиго поморщился, забегал глазами по помещению, будто пытался найти в его углах ответ.       — Я не знаю, — жалобно выдавил он из себя.       — Не знаешь? — хватка пирата на плечах ослабла. Ичиго кивнул, и капитан убрал от него руки.       Ичиго опустил глаза, в которых погас огонек, и уперся лбом в широкую грудь пирата. Тот пару раз моргнул, а затем посмотрел вниз на рыжую шевелюру. Легкая, едва заметная улыбка скользнула по бледным губам. Хичиго обхватил Ичиго за талию и прижал к себе, утыкаясь носом во взъерошенные волосы. Принц точно помнил, как в тот момент, когда к горлу Хичиго была приставлена сабля, сердце мучительно сжалось до размера горошины. — Я тебе обязан жизнью, — усмехнулся пират, целуя Ичиго в макушку.

***

      К вечеру Исида, после очередной уборки в камбузе, разгуливал по палубе, обдуваемой прохладным ветром. Юноша придавался своим мыслям, слушая шум волн. Он устало возвел глаза к небу, которое уже стало приобретать алые оттенки.       — Исида! — раздался голос позади. Юноша повернулся и увидел Иноуэ, спешащую к нему.       — Что-то случилось? — он посмотрел за ее спину, думая, что за девушкой кто-то гонится. Какое же он испытал облегчение, когда никого не увидел.       — Нет, — девушка глубоко вдохнула и выдохнула, восстанавливая дыхание. Посмотрев по сторонам, она взяла Исиду за руку и повела в тень, подальше от пиратов, чтобы их никто не услышал.       — Иноуэ, что вы...       — Вы спрашивали меня, не знакомо ли мне имя «Рей», — начала девушка, всматриваясь в глаза тут же посерьезневшего Исиды.       — Да, — кивнул головой и нахмурился.       — Я вспомнила. Я вспомнила, где слышала это имя.       — Где? — Исида вцепился в плечи подруги. — Иноуэ, скажите где, это очень важно.       — К нам в замок, давно-давно, приходили люди, которые искали потерявшегося мальчика.       — Мальчика? — переспросил удивленный Исида.       — Да. Дело в том, что это был единственный сын короля и королевы Северного королевства. — Глаза Исиды полезли на лоб, а очки, наоборот, сползли на кончик носа. — Насколько я помню, никто его так и не нашел, — договорила девушка.       Исида продолжал стоять, пытаясь переварить информацию, сказанную подругой.       — Вот как. А не помнишь, сколько лет назад он пропал?       — То ли пять, — Иноуэ прислонила палец к губам, — то ли шесть, я точно не помню.       — Пять или шесть, — тихо повторил Исида. — Спасибо за информацию, Иноуэ.       — Не за что, — улыбнулась девушка, радуясь, что смогла помочь и убежала обратно в камбуз.       Юноша поправил очки и уперся головой о столб мачты. «А ведь Урахара Киске тоже шесть лет назад пропал», — подумал Исида, глубоко вздыхая.       — Чего стоишь без дела? — Ренджи, проходящий мимо, остановился.       — Сколько лет Широсаки капитан этого судна?       — Это что еще за вопросы? — удивился пират, вскидывая вверх брови. — Ну, — он запустил пятерню в волосы, — когда я пришел, он уже год был капитаном. А я пришел года три назад. Так что считай сам, — Ренджи махнул рукой и направился к Рукии, стоявшей около носа судна и смотрящей на закат.       — Кто же он такой? — спросил сам себя Исида, провожая взглядом белую макушку, скрывающуюся на нижней палубе, как внезапно, будто его ударило по голове, вспомнил:       Исида тогда, шесть лет назад, был еще совсем мальчишкой, которого взяли в замок для того, чтобы составить юному принцу компанию. Исида отличался хорошими умственными способностями и возможностью здраво рассуждать, когда он был еще ребенком.       В тот день он играл с принцем Куросаки в прятки, территория которых заняла весь замок. Исида и сам не понял, как согласился на такое бесполезное занятие, но выбора не было: принц убежал, прокричав, чтобы тот считал до ста. Досчитав до нужного числа, Исида открыл глаза, отлип от стены и пошел направо по большому, широкому коридору, увешанному картинами. Иногда ему попадались на пути статуи грозных правителей, которые, будто с укором, смотрели на мальчика.       Исида шел все дальше и дальше, пока перед ним не возникла расписная дверь в большой зал. Он открыл ее и оказался на втором этаже. Прямо перед ним предстали дубовые шкафы, в которых стояла масса интересных книг, которые Исида и за всю свою жизнь при всем желании не смог бы прочесть. Он ступил на шерстяной ковер и подошел к резным перилам, намереваясь спуститься по лестнице вниз, как услышал разговор двух слуг:       — ... что вы говорите!       — Да-да, представляете! И следа не оставил за собой! Будто исчез, испарился. Был мальчишка, и нет мальчишки.       — Надо же...       — Открывает служанка покои и видит развевающиеся шторы, да настежь открытое окно.       — Неужели спрыгнул?       — Тело не найдено. Да и как его найти, если окна прямо на открытое море выходили?       — Действительно. Ужасно-то как... мальчика жалко...       — А еще и его нянька пропала! Вернее, нянь. Может, он мальчика и украл. Не нравился мне этот тип. В панаме постоянно ходил, да всякий бред говорил. Ученым себя считал! Да какой он ученый? Псих, самый настоящий! А! Говорят еще, что фамильная сабля пропала!       — Сабля?       — Ты что, не знаешь? В Северном королевстве из поколения в поколение передается фамильная сабля. Она вся белая! Клинок, рукоять... Эх, вот это оружие, так оружие!       — Да не волнует меня это оружие. Почему мальчик спрыгнул?       — А я, думаешь, знаю? — смешок. — Странный он был, этот Рей. Все принцы, как принцы, а этот... говорят, что на море своими синими глазами постоянно смотрел.       — И что же в этом странного?       — Так нормальные люди постоят, посмотрят, да уйдут. А этот там днями напролет торчал! Как не заходит к нему служанка, так видит, что сидит он на окне, да смотрит, и волосы его черные на ветру развеваются.       — Как думаешь, найдут его?       — Да может и найдут, если жив еще.       — Так!! — раздался еще один голос, более грубый. — И долго вы здесь будете стоять?! Скоро ужин накрывать, а у нас ничего не приготовлено!!       — Просим прощения.       От таких воспоминаний Исида чуть не упал. А потом все-таки упал, когда, наконец, в его голове собралась запутанная головоломка. Он быстро поднялся, потирая ушибленную пятую точку, и побежал прямиком вниз, в каюту принца, чтобы рассказать ему все.       Исида быстро спустился на нижнюю палубу и побежал по коридору, как, не заметив человека, врезался в него. Очки, до этого сидящие на носу, упали. Ичиго — как показалось Исиде — потянулся рукой и поднял очки.       — Принц Куросаки, все не так! Послушайте меня внимательно! На самом деле капитан этого корабля — Хичиго Широсаки — является принцем, который шесть лет назад сбежал из Северного королевства! Все сходится! Тогда еще говорили, что белая фамильная сабля пропала! Так у Широсаки точно такая же. И Урахара Киске, оказывается, был ученым в королевстве, который занимался его воспитанием. Знаю, это звучит довольно глупо, сам понимаю... но поверьте, эта самая настоящая правда! Да, спасибо, — Исида нащупал рукой очки и надел их. Человек перед его глазами приобрел очертания. И каково же было удивление юноши, когда он вместо изумленного лица Ичиго обнаружил перекошенное от злости лицо капитана корабля.       Исида и сказать ничего не успел, потому что пират, схватив его за шею, со всей силы приложил его головой о стену. Сознание юноши помутилось, со всех сторон послышался звон, а перед глазами заплясали черные круги.       — Если ты, очкарик полоумный, — прошипел Хичиго в ухо Исиды, — это кому-нибудь расскажешь, я не просто сброшу тебя на корм акулам, я медленно порежу тебя на мелкие кусочки и уже потом выкину за борт! Ты меня понял?       Исида едва кивнул. Капитан откинул его в сторону, как раз в то место, где стоял только что подошедший Старк.       — Глаз с него не спускай, — приказал ему Хичиго, разворачиваясь и направляясь к себе в каюту, где его ждал Ичиго, как услышал из тени знакомый, немного грубый голос:       — Бежавший принц, значит?
538 Нравится 266 Отзывы 193 В сборник
Отзывы (9)