***
— Где Нелл оставила игрушку? Нелл не помнит, где Нелл оставила игрушку. — Нелл шла по нижней палубе в поисках потерянного львенка и пришла в камбуз, в котором находились Иноуэ и Исида, моющие кастрюли, и Старк, сидящий на одной из лавок и с интересом наблюдающий за юношей, который никуда не мог скрыться от любопытных глаз пирата. — Нелл игрушку потеряла, — сказала девочка, обращая на себя внимание. Старк неохотно повернулся к ней лицом, а затем заглянул под столы, но львенка там не оказалось. — Здесь нет, Нелл, — сказал он. — Здесь тоже, — ответила Иноуэ, выглядывая из-за стены. — Посмотри в другом месте, — Старк выпрямился и вновь принялся наблюдать за Исидой, который чуть не выронил нож из рук, когда встретился с пиратом взглядом. — Нелл везде смотрела... — девочка надулась и отвернулась. — А ты попытайся вспомнить, что ты делала с самого утра, — предложила Иноуэ, убирая длинные волосы с плеч. — С самого утра... — Нелл подняла глаза, пытаясь вспомнить все в хронологическом порядке. Спустя пару минут она радостно затопала на месте. — Нелл вспомнила! Нелл вспомнила! Она с радостным визгом убежала из камбуза и направилась в трюм. Добежав до нужной двери, она открыла ее и выглянула. Девочка чуть не упала, когда увидела смеющегося во весь голос Нойтору, прижавшего Ичиго к стене, на руках и ногах которого уже было немало порезов. Из уголка рта и носа принца текли струйки крови, рубашка была разрезана и лоскутами валялась на полу, оголяя поврежденные грудь и живот. Ичиго тяжело дышал и кривил губы, когда пират наносил новые порезы, мертвой хваткой держа принца за горло, не позволяя вырваться и позвать на помощь. Нелл широко раскрыла рот и впала в ступор. — Ицуго... Придя в себя, она быстро скрылась за дверью. Нелл, огромными глазами смотря вдаль темного коридора, тяжело дышала, будто не над Ичиго издевался пират, а над ней. Она прислонилась к двери, а затем побежала вперед. Девочка пару раз упала, запутавшись в собственных ногах и разбив коленку, прежде чем добежала до нужной двери. Приложив все силы, открыла ее. Увидев в каюте Хичиго, лежащего на койке, и Ренджи, стоящего рядом и будничным тоном докладывающего о ситуации на корабле, Нелл закричала: — Хицуго! Хицу... Хицуго! Капитан протер сонные глаза и посмотрел на проход, в котором стояла запыхавшаяся и испуганная Нелл. Ренджи, закончив говорить, тоже взглянул на девочку. — Что случилось? — зевая, спросил капитан. — Там Ицуго! Ицуго там! — она показывала пальцем куда-то в коридор. Ренджи закатил глаза и ударил себя по лбу. — Да скажи нормально, что произошло, — хмуро посмотрел на нее. — Или закрой дверь с той стороны. — Там Ицуго в опасности! — Опять за борт сиганул? — усмехнулся капитан. — Так он теперь плавать умеет, не утонет. — Нет! — Нелл шмыгнула носом, утирая рукавом слезы от того, что ее слова не воспринимают всерьез. — Хицуго, ты не понимаешь! Ицуго в трюме! А с Ицуго плохой Нойтора! Хичиго раскрыл глаза и подскочил на койке, тут же садясь. — Что? — переспросил, крепко вцепляясь пальцами в матрац. — Ицуго нужна помощь! — Эй, — Ренджи обратился к капитану, который соскочил с койки и выбежал из каюты, — если там Нойтора, то... вот черт, не сидится мне на месте, — Ренджи вылетел из каюты вслед за Хичиго. Хичиго, добежав до трюма за несколько секунд, распахнул дверь так, что та чуть не слетела с петель. От картины, что предстала перед черно-золотыми глазами, у пирата перехватило дыхание, ноги чуть не подкосились. В голове поднялся гул, все мысли в момент исчезли. Нойтора, прижимая Ичиго за шею к стене, водил у того перед глазами саблей, лезвие которой было испачкано в мерзкой красной жидкости. Принц, запрокинув голову, сжимал зубы, чтобы не закричать от очередного пореза, пришедшегося на искалеченную грудь. Нойтора, услышав стук двери и посмотрев в ее направлении, чуть не выронил оружие из рук. Лицо Хичиго было перекошено от злости, ярости и боли за принца, что четко отпечатались в черных, наполнившихся гневом глазах. Ичиго медленно повернул голову к выходу из трюма и смутно увидел пирата, который, сжав пальцы рук в кулаки, бросился вперед. Нойтора даже не успел ничего понять, как от удара кулака по лицу у него сломался нос. Он, по инерции отойдя на несколько шагов назад, выставил вперед саблю и стал махать ею из стороны в сторону, намереваясь поранить капитана. Другой рукой он зажал сломанный нос, из которого текла кровь, пачкая рубашку в ядовито-красный цвет. Хичиго ловко увернулся от очередного взмаха и, выставив руку вперед, схватил оружие за лезвие голой рукой и потянул на себя, отчего на ладони появился порез. Нойтора отпустил оружие, отбегая дальше. Пусть он и был садистом, который в считанные секунды расправлялся с другими людьми самыми жестокими способами, но сейчас он четко понимал, что этого обезумевшего капитана, у которого вот-вот посыплются искры из глаз, нельзя подпускать к себе. Нойтора, не заметив дóски, споткнулся и свалился прямо на них. За это время Хичиго успел подбежать к нему и с размаху ударить кулаком по лицу, на сей раз попадая в глаз. Хичиго еще раз замахнулся, нанося удар уже в грудь и в живот, отчего пират жалобно застонал. Хотелось избить, заставить кричать и с блеском в глазах смотреть, как одноглазый пират корчится от боли, как истекает кровью так же, как и принц. Нет. Больше крови. Хичиго отвел кулак в сторону, чтобы выбить пирату оставшиеся зубы, как был оттащен в сторону. — Да успокойся! — закричал Ренджи, пытаясь утихомирить взбешенного капитана, который вообще ни на что не реагировал и не слушал. — Черт, капитан! Хичиго замер, фокусируя взгляд. Пелена ярости постепенно стала пропадать с затуманенных глаз, и он, убрав от себя руки держащего его Ренджи, медленно поднялся, окровавленной рукой держась за стену. Он косо посмотрел на охваченного страхом принца, чей взгляд невидяще был направлен в одну точку, и медленно подошел к нему, оставляя лежащего и кряхтящего от боли Нойтору на Ренджи. — Принцесса, — тихо сказал Хичиго, кладя порезанную ладонь на щеку Ичиго и оставляя на ней полоску крови. — Принцесса, — еще раз повторил, но юноша так и не отреагировал. Скрипнув зубами, капитан несильно дернул его за плечо, — Ичиго. Наконец, Ичиго испуганно посмотрел на капитана потускневшими карими глазами. Хичиго осторожно поднял принца и, взяв на руки под его болезненные тихие стоны, потащил в каюту, сказав Нелл, стоящей у входа в трюм, чтобы та позвала Заэля. Не прошло и минуты, как в капитанскую каюту вбежал перепуганный словами Нелл Заэль, до этого мирно пьющий чай в компании Урахары. Увидев, что на принце и места живого нет, он чуть не выронил аптечку из рук. Хичиго, что сидел рядом с ним на койке, поникшим взглядом смотрел в пол. — Покиньте каюту, капитан! — приказал осмелевший Заэль и согнал Хичиго с койки, усаживаясь на его место. — Без паники, принц Ичиго. Сейчас все с вами будет в порядке. Ичиго едва заметно кивнул, бросив взгляд на спину мрачного капитана, за которым закрылась дверь. Хичиго, оказавшись в коридоре, закрыл лицо рукой, собирая волосы челки в кулак. Из памяти до сих пор не выходила та картина, когда он открыл дверь в трюм. Собравшись с мыслями, направился обратно в это чертово место. Распахнув в трюм дверь ногой, Хичиго увидел Ренджи, стоящего рядом с Нойторой, который пытался дотянуться до сабли. — Эй, — Хичиго окликнул пирата. Ренджи повернулся к нему, хмуря брови, — дело есть. — Ко мне? — ядовитая усмешка. — Вы, принц, не к тому пришли. Нойтора, услышав это, поднял голову, но пришедшийся на нее удар сапогом заставил пирата потерять сознание. — Разберись с ним, — Хичиго показал кивком головы на Нойтору. — А я что делаю?! — вскипел Ренджи, размахивая руками в стороны. — Нет, ты не понял, — капитан с отвращением взглянул на лежащего без сознания пирата, — я сказал: «разберись». Ренджи помрачнел, смотря на спину уходящего Хичиго, а затем перевел взгляд на Нойтору и поморщился. Капитан вернулся к своей каюте, открыл дверь и увидел, как Заэль намазывает мазью многочисленные порезы на теле принца и перевязывает их. Хичиго подошел к койке и встал рядом с Заэлем. — Я дальше сам. Заэль и Ичиго перевели на него полные негодования взгляды. — Вы уверены, капи... — Уверен. Заэль, вздохнув, быстро поднялся, решив с ним не спорить. — Я все продезинфицировал, осталось только намазать мазью и перевязать, — он вышел из каюты, оставляя капитана и принца наедине. Хичиго сел на его место, смотря на перевязанные грудь и живот юноши, избегая его взгляда. Сжал зубы и взял в руки колбу с широким горлышком, намазал немного на палец и стал медленно наносить ее на порезы на руке. Ичиго зашипел, поморщился и закусил губу. — Терпи, — вяло сказал капитан, и принц поразился безжизненности в его голосе. — Т-Терплю, — ответил Ичиго, комкая в руках одеяло. Пират вновь взял немного мази на палец, обрабатывая очередную ранку, то и дело скрипя зубами от злости. Ичиго, заметив это, попытался чуть улыбнуться. — Заэль сказал, что и царапины не останется через пару дней. Хичиго медленно кивнул головой, зевнул, пытаясь согнать сон, и перевязал руку. Взял другую, поражаясь, сколько порезов нанес этот ублюдок. Пират провел по тыльной стороне ладони, сразу же намазывая очередную царапину мазью и тут же ее перевязывая. Не удержавшись, поднес руку к губам и оставил легкий поцелуй на ранке. Принц вздрогнул от столь чувственного жеста. Увидев, что у Хичиго порезана ладонь, Ичиго свел брови. — Хичиго, у тебя... — тихо сказал он, указывая пальцем на свежий порез, на что Хичиго махнул рукой. Капитан, пытаясь усидеть на ногах от усталости, то и дело зевал. Ичиго, посмотрев на его лицо, застыл, всматриваясь в синяки под глазами от недосыпания. Закончив с перевязкой ран на руках, Хичиго уже хотел закрыть злополучную мазь и век ее не видеть, как взгляд скользнул по ногам принца. — Черт, еще и ноги! — капитан ударил кулаком по койке. — Ичиго, — прошипел, — ты что, сбежать не мог? От меня у тебя отлично получалось деру давать. Ичиго промолчал, не найдя, что сказать. Пират слез с койки, тут же садясь на колени возле его ног. Юноша почувствовал щиплющую боль и закусил без того кровоточащую губу. Но не прошло и пяти минут, как перевязь выпала из рук капитана. Принц хотел поднять ее, как на его колени упал заснувший Хичиго. Принц засуетился, но услышав размеренное тихое дыхание, замер, не смея пошевелиться, чтобы не согнать сон. Он осторожно, боясь потревожить, коснулся белых волос и стал медленно их перебирать, при этом прислонив свою голову к стене и закрыв глаза. Спустя минут десять Ичиго понял, что если капитан и дальше будет так лежать, то рано или поздно опять заболеет. Приложив все усилия и проигнорировав боль от порезов, он смог затащить его на койку. Принц укрыл Хичиго одеялом, как услышал сонный голос: — Ложись рядом. Ичиго, немного подумав, сел на койку, а затем и вовсе на нее лег, попадая прямо в раскрытые объятия. Принц покраснел и несмело положил голову на его грудь, тут же услышав стук сердца. — Только не произноси больше всяких... имен, — с отвращением произнес Хичиго, вплетая пальцы в рыжие волосы. — Имен? — Ичиго поднял голову и обеспокоенно посмотрел на безмятежное лицо. — Да. По крайней мере, не имя своего недоделанного женишка. Ичиго широко раскрыл глаза. Теперь в его голове прояснилось, почему Хичиго тогда... — Хичиго, я... я сказал? Я не знаю... мне даже... — Просто замолчи и спи, — вздохнул пират, обнимая принца двумя руками. Ичиго вновь положил голову на его грудь, прижимаясь ближе и закрывая глаза.***
Ичиго проснулся на следующий день. Он лениво приоткрыл глаза и широко зевнул, а затем перевернулся на другой бок и увидел, что на подушке что-то лежало. Принц протер глаза и, взяв в руки предметы, рассмотрел их. Это оказалась рубашка и очередные широкие бриджи. Юноша сел в кровати, пытаясь вспомнить события прошедшего дня. В сознании смутно замелькали отрывки, которые вскоре собрались в одну целую картинку, и порезы, нанесенные Нойторой, заныли и защипали. А затем он вспомнил руки Хичиго, которые бережно обрабатывали раны и в крепких объятиях которых он уснул. Ичиго слегка покраснел и осмотрел каюту, в которой не оказалось капитана. Принц быстро надел на себя чистую одежду, то и дело кривя губы от боли, и вскоре вышел за дверь. Поднявшись по лестнице на верхнюю палубу, Ичиго вдохнул свежий морской воздух, вновь зевнул и прислонился к двери. Он заметил, как пираты то и дело поглядывали наверх и скалились, о чем-то переговариваясь друг с другом. Принц поднял голову и чуть не упал прямо на месте. На реях на толстой веревке, привязанной к шее, висел Нойтора, раскачиваясь на ветру. Его голова была опущена вниз, черные длинные волосы закрывали лицо и колыхались вместе с бездыханным телом. Ичиго нервно вздрогнул, когда на его плечо опустилась чья-то рука. Быстро повернулся и увидел перед собой улыбающегося во весь рот капитана корабля. Тот выглядел гораздо лучше, чем вчера днем: под глазами не было синяков от недосыпания, широкая улыбка от уха до уха вновь покоилась на серых губах, а белая треуголка слегка сползла на бок. Ичиго, показав пальцем наверх, еле выдавил из себя: — Это... это ты... его? Пират хихикнул и провел кончиками пальцев по порозовевшей щеке принца, не упуская от внимания губы, контур которых очертил. Ичиго сглотнул и отвел взгляд в сторону. — Допустим, что я. Принц, услышав ответ, замер, не в силах пошевелиться, и перестал дышать. Все мысли, слова в момент исчезли из его головы, оставляя давящую пустоту. Ичиго знал и понимал, что Хичиго жесток и никого не щадит, но... — Зачем? — еле выдавил из себя и сам поразился, как глухо прозвучал вопрос. Хичиго взял принца за подбородок и развернул его лицом к себе, всматриваясь в кофейного цвета глаза. Другой рукой он притянул Ичиго за талию, прижимая к себе. Пираты, что находились на палубе, оставили свои дела и уставились на капитана и принца. Последний не замечал их любопытных взглядов, а Хичиго их попросту игнорировал, не желая отвлекаться от смутившегося юноши. Он наклонился ближе и прошептал в самое ухо: — Я никому не позволю и пальцем коснуться тебя. Ичиго закусил губу, вперился взглядом в палубу, хмуря брови, сжимал и разжимал кулаки, не зная, как реагировать на фразу, из-за которой сердце забилось в несколько раз быстрее. — Ты... — Да и давно у меня руки на него чесались, — Хичиго кинул взгляд на Нойтору и тихо усмехнулся. — Сними его, — попросил принц, выдыхая в бледную шею, обладатель которой расплылся в улыбке. — Пусть повисит, — хмыкнул и отстранил от себя принца, пораженно заглянувшего в золотые сверкающие глаза, — как пример другим.***
В камбузе Исида и Иноуэ, уже привыкшие к ежедневному кормлению пиратов, вновь сбились с ног. — Знаете, Иноуэ, — сказал Исида, разливая суп, — в том, что половину пиратов поубивали, есть свой плюс: меньше прожорливых, вечно голодных ртов. — Как вы можете! — воскликнула девушка, вскидывая руки, в одной из которых находилась поварешка, а в другой тарелка. — Хоть они и пираты, но тоже люди! — Да-да-да, — отмахнулся юноша и обвел взглядом камбуз, старательно избегая серо-голубых глаз Старка. Вскоре обед подошел к концу, вследствие чего пираты покинули камбуз, расходясь по своим делам на корабле. Иноуэ, быстро убрав со столов, мигом покинула помещение и направилась в трюм, чтобы вечером было, что готовить. Исида стоял около кастрюли, в которой мыл столовые приборы, периодически ловя на себе меланхоличный взгляд единственного пирата, оставшегося в камбузе. Юноша уже не знал, куда деться, лишь бы не попадаться ему на глаза. Да и куда тут спрячешься? Старк, сидевший за опустевшим столом, не отрывался от лицезрения юноши ни на секунду, рассматривая его со всех сторон и замечая, как тот закрывает глаза свесившейся челкой. Исида не находил себе места и твердо решил, что смотреть на внимательного пирата он не будет и повернулся к нему спиной. Но даже на ней он ощущал, как его прожигали глазами. Исида случайно задел локтем гору вымытой посуды, и она упала на пол, создавая в помещении громкий и отвратный шум, от которого хотелось закрыть уши. Проговорив про себя тихие ругательства, юноша нагнулся и принялся поднимать приборы. Быстро собрав и положив предметы на стол, потянулся к единственной оставшейся на полу тарелке и уже хотел нагнуться, как увидел прямо перед собой протянутую вещь. — Спасибо, — Исида взял тарелку и развернулся, чтобы не смотреть на задумавшегося пирата. Но Старк, что-то решив для себя, схватил его за локоть и рывком развернул лицом к себе. Исида с тарелкой в руках вздрогнул и чуть не выронил вещь, когда взглянул на пирата, который с должным интересом рассматривал вмиг смутившегося юношу. Исида заволновался, не понимая, что от него понадобилось и зачем так крепко держать его за локоть. Пират же внимательно вглядывался в его лицо, а затем, поддавшись порыву, наклонился, сокращая расстояние между их лицами. Юноша, почувствовав на своих губах чужое ровное дыхание, мгновенно вспыхнул, заворожено смотря то на глаза, то на губы пирата. — Старк, — Хисаги замер в проходе, увидев пленника и пирата, стоящих вплотную друг к другу. Старк, услышав свое имя, вздохнул и нехотя отстранился, отпуская руку остолбеневшего Исиды. — Что? — мужчина повернулся к Хисаги, что с явным непониманием смотрел то на одного, то на другого. Исида, опомнившись, поспешил отойти в сторону, нервно поправляя сползшие очки. — Твоя... — Хисаги замотал головой, отгоняя ненужные мысли, — твоя помощь наверху нужна. С тросами проблема. Мужчина, бросив косой взгляд на спрятавшего глаза за челкой Исиду, развернулся и направился к выходу. Исида, оставшись один, положил тарелку на стол и оперся на него руками, пытаясь привести в порядок мысли. «И что это сейчас было?», — думал он, протирая глаза. — О, Исида! — Юноша вздрогнул от громкого голоса принца. Развернулся, надел очки и посмотрел на Ичиго, подошедшего к нему. — У тебя воды не найдется? — Найдется, — отстраненно сказал он, указывая пальцем на стол. Хоть раны принца все еще приносили дискомфорт после случившегося вчера, он не мог сидеть без дела и взялся помогать пиратам с кораблем. Да и порезы, как он позже заметил, перестали болеть, лишь иногда пощипывали. Наверно, этому поспособствовала чудо-мазь Заэля. Налив себе воды в помытую кружку, Ичиго принялся жадно пить спасительную жидкость большими глотками. Исида, стоящий рядом и смотрящий на Ичиго, терялся и не знал, как правильно поступить. Ни Старка, ни Хичиго поблизости нет. Не упускать же случай сказать правду о капитане? А с другой стороны, жизнь ему дорога... Собрав в кулак всю силу воли, юноша прокашлялся. — Куросаки, надо поговорить, — тут его взгляд скользнул по перевязанным рукам Ичиго. — Что... что с вашими руками? Ичиго, осушив кружку, вытер губы рукавом и поставил предмет на стол. — Не важно, все нормально, — отмахнулся он. — Так о чем ты хотел поговорить? — увидев, что Исида как никогда серьезен, принц нахмурился, внимательно смотря на лицо уверенного друга. — Что-то случилось? Что-то, — посмотрел по сторонам, — что-то с Иноуэ? — Нет, — ответил юноша и увидел, как принц облегченно выдохнул. — Но разговор действительно серьезный. — Тогда хватит медлить и скажи нормально, в чем дело! Исида прикрыл глаза. — Думаю, мои слова покажутся вам бредом, но выслушайте до конца. — Хватит ходить вокруг да около, — Ичиго сузил глаза и насторожился. Исида сложил руки на груди и стал рассказывать обо всем, о чем смог узнать и вспомнить. Рассказал о том, что Хичиго на самом деле бежавший принц Северного королевства, которого на самом деле зовут «Рей», а Урахара его слуга, ушедший вместе с ним. И чем больше говорил Исида, тем шире раскрывались глаза принца. Когда юноша рассказал всю историю, то осторожно взглянул на Ичиго, вперившегося взглядом в пол. — Этого... этого быть не может. — Может, — кивнул Исида сам себе. — Нет, — принц замотал головой, — это же бред, — медленно поднял взгляд. — Я поначалу тоже так думал, — Исида вздохнул, — но сопоставьте факты. Да и сам Хичиго-Рей не стал со мной спорить, когда я, по ошибке, рассказал все ему, а не вам. — То есть, — принц закусил губу, — то есть он не отрицал. — Нет. — Вот же ж, — Ичиго запустил пятерню в волосы. Только что услышанная правда никак не хотела укладываться в его голове. — Я уверен, что у него были свои причины бежать из королевства. — Может быть, — неоднозначно произнес Исида, склоняясь над кастрюлей. — Я спрошу у него и все узнаю! — воодушевился принц и выбежал из камбуза. Исида только и успел, что промямлить что-то нечленораздельное ему вслед. — Конечно, — сказал он тихо, поднимая кружку, которая выпала из рук, — что же еще делать, кроме как не пойти к пирату и все у него спросить. Ичиго, быстро добежав до лестницы, ведущей наверх, вмиг забрался по ней и оказался на палубе, где сразу же попал в плен солнечных лучей. Он беглым взглядом осмотрел палубу и увидел Хичиго, стоящего рядом с Рукией и Ренджи. Пиратка сидела на бочках и что-то увлеченно рассказывала, а Ренджи стоял рядом и всем видом показывал, что ему нет никакого дела до их разговора. — Хичиго! — принц подбежал к ним. Капитан, увидев Ичиго, расплылся в улыбке. — Я знаю, что ты бежавший принц Северного королевства! — А на этих словах широкая улыбка в момент пропала с его губ. Ренджи прыснул от смеха, а Рукия, встрепенувшись, спрыгнула с бочки и уставилась на капитана. — Хе-е, — протянул Ренджи, — все тайное становится явным, да, капитан? — Это... — Рукия заморгала глазами, смотря то на пытающегося отдышаться принца, то на усмехающегося Ренджи, то на сведшего брови на переносице Хичиго, — это правда? Хичиго схватил принца за локоть и, сверкнув глазами, повел вниз. — Ренджи, — девушка вцепилась в рукав рубашки пирата, — капитан действительно... — Да, — хмыкнул пират и отцепил Рукию от себя. — Это меня и бесит. Девушка обернулась назад, наблюдая за тем, как капитан уводит покорно шедшего за ним принца. Хичиго, добравшись до своей каюты, распахнул дверь, пропустил вперед принца, а затем и сам зашел, захлопывая ее за собой. Ичиго встал посередине помещения, чуть склонив голову. — Так ты действительно являешься... — Этот очкарик продержался всего несколько дней, — прошипел пират, взлохматив волосы на голове, прошел к койке и плюхнулся на нее. — Хичиго... — Сядь, — капитан оперся спиной о стену, положил ногу на ногу и прикрыл глаза. Ичиго сразу же послушался его, присаживаясь рядом и настойчиво смотря на него, желая услышать правду. — Да, — глухо произнес пират, — твой друг-очкарик прав. Я действительно... был принцем, — скривился. — Но не нужно орать об этом на весь корабль!! Ичиго опустил глаза, понимая, что на самом деле не стоило кричать. Но, кажется, никто и не услышал, кроме Рукии и Ренджи. — А почему ты... ну... — юноша почесал затылок, — сбежал? — Потому что были причины, — Хичиго сузил глаза и повернулся к заинтересованно склонившему голову Ичиго. Пират, не устояв, потрепал его по голове, вплетая пальцы в рыжие взлохмаченные вихры. — Какие? — Ичиго закрыл глаза, поддаваясь ласке. Хичиго, сжав губы, убрал руку и прислонился затылком к стене. — Я был единственным наследником, которому предстояло править всем королевством. Принимать законы, следить за порядком, заниматься еще каким-то бредом, — усмехнулся, прикрывая глаза. — Думаешь, я мечтал всю жизнь провести в замке? Нет, конечно. Урахара мне часто рассказывал истории о морских приключениях. А я слушал, раскрыв рот. А потом, когда они заканчивались, приходилось возвращаться в серую реальность. В эти скучные стены замка, — Хичиго скривился. — От понимания того, что мне придется провести в нем всю жизнь, хотелось... — замолчал и взглянул на Ичиго, что внимательно его слушал. — Когда мне было четырнадцать, я узнал, что Урахара приговорен к смертной казни за колдовство, — заметив удивленное лицо принца, Хичиго засмеялся. — Ну, на самом деле это были научные опыты, но кого это волнует? — погладил смутившегося принца по щеке. — Когда я подошел к окну, то увидел, как этот недоученый смывается из замка. И тут у меня в голове что-то замкнуло, — он щелкнул пальцами. — Я выбежал из покоев. С трудом, но догнал его и решил увязаться с ним. Урахара пытался остановить меня, слезно молил, чтобы я не покидал замок. На колени даже падал, но я все равно настоял на своем. — На колени? — Ичиго изогнул бровь. — Серьезно? — Ну... возможно, я преувеличиваю, — хихикнул и потрепал Ичиго по макушке. — Но он на самом деле хотел меня остановить, но, как видишь, — развел руки в стороны, — не вышло. Когда добрались до порта, то в Королевстве уже подняли тревогу, что принц пропал. Мы с Урахарой угнали корабль и поплыли хрен знает куда. Ну, по крайней мере, я не знал, — хмыкнул. — Да и мне все равно было. Приплыли к Каймановым островам. Там у этого психа приятель жил, не решившийся покинуть остров. Правда, он окочурился вскоре. Как же его звали, — возвел глаза к потолку, — Тесней или Теввай... а, не важно — махнул рукой. — Обустроились на этом острове. Но через некоторое время мне надоело там торчать, и я решил смыться. Только Урахара сказал, что если меня узнают, то запрут в замке. В общем, пришлось выпить специальный отвар, — Хичиго вздрогнул. — До сих пор вкус помню. Гадость редкостная. — И что это был за отвар? — спросил Ичиго, подвинувшись ближе и склонив голову на бок. — Ты неправильный вопрос задал, — Хичиго очертил пальцем контур его губ. — Не «что это был за отвар», — чуть оттянул нижнюю, — а «что сделал этот отвар». — И что он сделал? — Ичиго отстранился. — Благодаря нему я распрощался со своей внешностью, — пират прикрыл глаза и облокотился о стену. — Сейчас уже и не вспомню, каким я был шесть лет назад. В каюте повисла пауза. — А дальше что? — нарушил тишину Ичиго, переварив информацию. — Уплыл с острова на корабле. Я и Урахару звал, только этот шизофреник на острове решил остаться. Правда, и я поплавал не долго, потому что на пиратский корабль наткнулся. — Хичиго повернулся лицом к Ичиго. — Угадай, на какой? — Ичиго пожал плечами. — На этот, дубень, — усмехнулся и сложил руки на груди. — Эти твари меня сначала в клетку бросили. В ту самую, в которой вы сидели. — Ичиго нахмурился, вспомнив несколько дней, проведенных там. — А потом капитан меня вытащила оттуда и приказала работать на корабле, - горькая усмешка. — Думаешь, я стал? — Ичиго замотал головой из стороны в сторону. — Ага, первое время сопротивлялся... я вообще не понимаю, чего она меня за борт не кинула. — Она? — Рэцу Унохана. Она была первым капитаном этого судна. Правда, через полтора года, как я появился, она умерла от хвори, — Хичиго опустил глаза. — И я стал новым капитаном. — Хичиго повернулся лицом к задумавшемуся принцу. — О чем думаешь? — лукаво улыбнулся, проводя тыльной стороной ладони по щеке Ичиго, чей взгляд был направлен сквозь него. — Ты все бросил... — замотал головой, раскрывая рот, не в силах подобрать слова. — Ради... ради чего? — Ради того, чтобы не сожалеть о зря прожитой жизни, — Хичиго фыркнул, убирая руку от его лица. — Разве так можно? — А с какого кракена нельзя? — Хичиго поднял бровь. — Ты же принц. У тебя были определенные обязанности перед народом твоего Королевства. — Ну, были, — Хичиго вздохнул. — Только мне от этого не легче. Поэтому я выбрал плавать по морям, скрываться от погони и искать спрятанный тайник, нежели чем принимать тупые законы, устраивать войны, слушать светские разговоры и танцевать на этих чертовых балах. Каждый же имеет право выбора, разве нет? Тут его взгляд скользнул по серьезному лицу Ичиго, на лбу которого появилась складочка, говорящая о том, что он о чем-то раздумывал. Пират усмехнулся, его глаза в момент заискрились от пришедшей в белобрысую голову идеи. Он поднялся с койки и, встав напротив принца, наклонился вперед, протягивая ему руку, другую убирая за спину. — Принц Куросаки, не окажете ли вы мне почтение станцевать со мной? Ичиго, опешив, уставился на него. — Здесь? — удивился, оббегая взглядом помещение, — Но... — Благодаря двум психам, которым самое место на морском дне, у нас вместо одной каюты стало две. — Будто ты не псих, — фыркнул принц. — Ну, какой есть, — капитан широко улыбнулся. — Так вы станцуете со мной? — Как я могу вам отказать, — Ичиго искренне рассмеялся и взял руку пирата в свою, тут же поднимаясь с койки. Капитан сжал его ладонь, едва ощутимо погладив ее большим пальцем, ласково улыбаясь. — Только... — Ичиго свел брови и опустил глаза, — как мне теперь к тебе обращаться? Хичиго? Рей? — Забудь про этого «Рея», — последнее слово пират с отвращением выплюнул. — Я — Хичиго. Понял? — Да, — принц едва заметно кивнул. — И еще, — Хичиго приобнял принца за талию, прижимая к себе, — никому не говори о том, кем я был. — А как же Рукия с Ренджи? — Недоумок в курсе, а с Рукией я поговорю. — Ладно, — принц положил вспотевшую руку на плечо партнера. — А как же... — Ичиго посмотрел в золотые глаза напротив, — как же музыка? — А зачем она? — на лице пирата вновь появилась улыбка и тот, поведя за собой Ичиго, стал кружить по каюте, задавая нужный темп. Ичиго, не отрываясь, смотрел в золотистые глаза, в которых блестел игривый торжествующий огонек, заставляющий щеки принца становиться пунцовыми. Когда они станцевали несколько кругов по каюте, Хичиго остановился, не отпуская от себя Ичиго, и встал на колено. Он бережно, со всей нежностью, которую он только мог подарить, коснулся губами запястья изумленного принца, покрасневшего от такого жеста, и поднял взгляд, полный надежды. — Ичиго, будь моим. Ичиго покраснел, задержал и без того сбившееся дыхание, пребывая в некой прострации. Быть его? Но как же... Ичиго глубоко вдохнул, стараясь привести мысли в порядок, но голова отказывалась соображать. Руки тут же вспотели, кровь прильнула к щекам. Стук бешено бьющегося, ликующего сердца заполонил и сознание, а на душе стало несравнимо тепло. «Выбирай! Либо он, либо я!», — вспомнились недавние слова. Он опустил глаза на Хичиго, который смотрел на него снизу-вверх. Казалось, что он не вынесет отказа. Ичиго, нежно улыбнувшись, сказал: — Только твоим. Хичиго, хихикнув, поднялся и, сжав принца в крепких объятиях, примкнул к желанным губам.