ID работы: 2013293

Операция Бифрост

Джен
NC-17
Заморожен
17
автор
Septerra соавтор
Размер:
234 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 189 Отзывы 6 В сборник Скачать

Чем бы дитя не тешилось, везде вляпается

Настройки текста
Митчелл почти сразу поднялся к себе в комнату. Несмотря на то, что тренировка прошла вполне неплохо, он не чувствовал удовлетворения. Он хотел бы вымотаться до изнеможения, чтобы потом дойти до койки и рухнуть в объятия глубокого сна, желательно без сновидений. Но усталости не было и в помине – тренироваться в полную силу значило выдать себя. Вот только подходящего занятия в этих четырех стенах не было. В теле бурлила энергия, требующая выхода, и, благодаря речам и намекам невыносимого блондина, выход этот был вполне однозначен. Митчелл некстати вспомнил, что у него давно никого не было. Раньше такие отношения приводили к нежелательным последствиями, которых вампир стремился избежать. Затем была лаборатория, а после стало не до этого, да и полученное более ста лет назад воспитание давало о себе знать. Митчелл сам поморщился от подобной мысли. В прошлом веке, быть может, и можно было верить в секс только после свадьбы и только по любви, но сейчас это было уже даже не наивно, а откровенно глупо. С другой стороны, изменившиеся времена вовсе не были причиной заводить отношения на одну ночь. Тем более с мужчиной. Тем более с агентом конкурирующей разведслужбы. Хотя в этом был и определенный смысл – Джонсон сам рассказал о своих методах, а Лукасу было нужно узнать, что известно киви про камень. Митчелл до сих пор чувствовал легкую вину за свой срыв. Вероятно, добудь он нужные сведения... – Черт, о чем я только думаю?! – выругался брюнет и резко сел на койке. Нужно было остудить голову и все остальное. Подхватив со спинки кровати полотенце, он отправился в душевую. Стоило ирландцу подойти к дальнему концу коридора, как дверь душевой распахнулась, и он почти столкнулся с братьями-гномами. Фили обнимал младшего, и тот смотрел на него такими влюбленными глазами, что Митчеллу опять стало не по себе. – Прости, – фыркнул Кили, заметив вампира. – Мы уже уходим, – поддержал брата Фили, и гномы рванули в сторону своей комнаты. Митчелл проводил их хмурым взглядом. Он все же вошел в душевую. К счастью, там было пусто. Впрочем, его радость оказалась недолгой – стоило Митчеллу стянуть футболку и взяться за пояс джинсов, как дверь вновь открылась. На пороге стоял Джонсон, облаченный в невесть где добытый махровый халат. Митчелл мысленно застонал. – Такое зрелище достойно воспевания в балладах, – протянул киви, прикрывая за собой дверь и окидывая брюнета оценивающим взглядом. – Я уже ухожу, – хмыкнул Митчелл, потянувшись за одеждой. – Врешь, у тебя волосы сухие, – фыркнул Андерс, и Митчелл вновь услышал в его голосе прежние чарующие интонации. – Ты же не хочешь уходить. Ты хочешь остаться здесь. Со мной. Ты решил это уже на стрельбище. – Слишком быстро… – замялся Митчелл, нервно теребя полотенце. – Ты заставляешь меня чувствовать себя насильником, – усмехнулся киви, стягивая халат. – Расслабься и проведи время с удовольствием, познавая неизведанное, а нет – не жалуйся на гномов. С этими словами Джонсон зашел в кабинку и включил душ, позволяя Митчеллу разглядывать струйки воды, быстро стекающие по его коже, аппетитный зад, который хвалили все его партнеры, мускулистые руки и шею, к которой так соблазнительно прилипли мокрые волосы. – Просто секс без обязательств, – напомнил Джонсон, почуяв на себе пристальный взгляд голодных глаз. – Здесь не нужно долгих хождений вокруг да около. Не нужно излишней привязанности. – Знаю, – тихо согласился Митчелл и, решившись, шагнул к нему, наконец, прикоснувшись ладонями к коже блондина, огладив его точеную спину. – Но иногда хочется и тепла, – заметил довольный Джонсон, оборачиваясь к ирландцу. – Это мало чем отличается от того, к чему ты привык. – Не напоминай мне, к чему я привык, – внезапно прорычал Митчелл, и от его интонации волосы киви буквально встали дыбом, но он справился с собой и проговорил: – Тогда изведай новое. Он обнял брюнета за шею, слегка подтянувшись к нему, и мягко поцеловал, наслаждаясь ответом, столь нерешительным и неторопливым, что все – каждое движение полных и мягких губ, каждую пробную, но, тем не менее, умелую ласку ловкого языка – можно было предугадать. Вероятно, так же чувствовал себя Митчелл, инструктируя его сегодня на стрельбище. Вот только его мишень была перед Андерсом – покоренная и податливая его ласкам и собственному желанию. – Что мне делать? – шепнул ирландец, и блондин еле сдержался, чтобы не закатить глаза. – Просто возьми меня, – мягко улыбнулся он. – Учиться будем позже. И Митчелл взял, осыпав любовника водопадом ласки и привычной ему нежности, а тот был рад её принять, плотнее обхватывая ногами бедра парня, цепляясь за его широкие плечи, постанывая и смеясь уже от самого присутствия этого таинственного и притягательного ирландца рядом. Разгадал ли Андерс его загадку? Увы, он погряз в ней ещё сильнее.

***

Лукас был счастлив. Он буквально готов был прыгать от радости, когда, спустя два дня бездействия он вскрыл очередной конверт с пометкой «Строго конфиденциально!» и прочел долгожданное разрешение от Гарри Пирса. Прошло уже достаточно времени, чтобы Министр потребовал полученные данные о ГИДРЕ. И, как назло, Роз упустила из виду Клинта Эвершот, а так же самолично видела, как Бэзил Лайтвуд прокусил ампулу цианистого калия. Ниточки, ведущие MI-5 по следу ГИДРЫ, были утеряны. Их последней ниточкой оставалась лишь таинственная фигура под кодовым именем «Зимний Солдат». И сейчас этот неуловимый наемник был где-то недалеко от Лукаса – третьего осведомленного об этом деле сотрудника. Агент уже минут пять сидел и рассматривал письмо, словно рождественский подарок. От этого приятного занятия его отвлек звонок мобильного. – Да? – Так и знала, что ты ещё жив, – прошелестел в трубке женский голос. – Откуда у тебя этот номер? – мгновенно расслабившись, улыбнулся англичанин. – О, милый, я способна на многое, – засмеялась девушка. – Уже хорошо успел загореть на военной базе? – Откуда?... – Проследила звонок, дорогой. В ЦРУ это умеют. – Зачем ты мне звонишь? – нахмурился Лукас. – А какие твои предположения? – Я понадеялся, что ты соскучилась, – хмыкнул мужчина, сунув письмо в шредер. – А я решила, что твое внезапное исчезновение можно расценивать, как разрыв отношений, – лукаво протянула мисс Колфилд. – Сара, что вам нужно? – настойчиво повторил Норт. – Участие в этой операции. ГИДРА, мой милый, затрагивает и наши интересы, и мы не собираемся сидеть, сложа руки, когда вы допустили к делу даже этого новозеландского простофилю! – Догадываюсь, что вы итак не сидите. – Именно, в отличие от вас. Тем не менее, главная цель ГИДРЫ – карлики-пришельцы – все ещё в вашем ведомстве. – Ничем не могу тебе помочь, – оборвал Лукас. – Ещё неизвестно, кто кому будет помогать, – заявила девушка и снова вернула кокетливую дымку голосу. – Что ж, милый, надеюсь, скоро встретимся. Пока я не выкинула твой гардероб из окна. – Уповаю на твое терпение, – улыбнулся англичанин и нажал отбой. Можно было и не надеяться, что американцы пройдут мимо. И Лукас бы дорого отдал, чтобы узнать то, что известно его девушке. И ему уже второй раз за день тыкают, что он сидит без дела. Кстати, об этом. – Браун! – позвал он дежурного. – Да, сэр! – отдал честь спецназовец, зайдя в кабинет. – Отдайте гномам их клинки. – Есть, сэр!

***

– Надолго ты с нами? – пробормотал Митчелл, на мгновение прерывая поцелуи. – Сколько потребуется, – промурлыкал киви, оглаживая большими пальцами скулы брюнета, и закинул ногу на его бедра. – Не представляю, что тебя здесь держит, – выдохнул Митчелл, падая на спину и позволяя блондину оседлать себя. – А ты быстро учишься, – оценивающе протянул Андерс, показывая всем своим видом, что расколол попытку своего партнера. – Скажем так, все зависит от того, как быстро мы друг другу наскучим. – Ну… – протянул Митчелл, стараясь скрыть разочарование. – Мне пока нравится. Даже очень, что меня пугает. – Вот, что бывает, когда в физиологию вмешивается мораль, – хмыкнул Джонсон. – Заметь, не мы одни так коротаем время. – Мы уподобляемся гномам. – Мы развлекаемся, как можем, – возразил Джонсон. – Иначе бы сдохли тут со скуки за эти дни! И я обещаю, что как только нам попадутся две достойные красотки... хотя в нашем случае можно и одну, а лучше трех... мы обязательно развлечемся с ними, – промурлыкал вампиру на ухо Андерс голосом Браги. – Как у тебя это получается? – задохнулся Митчелл. – Что? – Скажи ещё... – прошептал ирландец. – Этим голосом... Что-нибудь… – Что бы тебе сказать? – задумчиво почесал подбородок Джонсон. – О, у тебя телефон звонит. – Круто… – блаженно выдохнул Митчелл до того, как до него дошел смысл сказанного. – Мать твою! – ругнулся он, резко спихнув с себя ухохатывающегося киви. – Лукас, чего тебе? Да, сейчас буду!

***

– Выровняй дыхание, ты слишком громко пыхтишь, – засмеялся Фили, легко отбивая выпад брата. – Ты видел мою тень! – воскликнул Кили, взмахнув мечом. – Целых два промаха, братец, – захохотал Фили. – Уверен, что тебе стоит идти к Эребору? Впрочем, все веселье наследника мигом испарилось, стоило ему заметить приближающуюся фигуру Норта. – Мастер Лукас, – сухо кивнул он, выжидательно глядя на высокого мужчину. – Сегодня я снаряжаю отряд в город на поиски двери, – деловито сообщил тот. – Мы идем вместе с отрядом! – пылко воскликнул Кили, подскочив к брату. – Отряд будет небольшой, чтобы не привлекать внимания… – Мы идем с вами! – настойчиво повторил Фили. – Ладно, – кивнул агент. – Я посмотрю, что можно сделать. Поклонившись на их манер, мужчина ушел прочь, оставив братье упражняться. – Ты издеваешься? – накинулся на него Митчелл, стоило тому завернуть за угол. – Нет, Джон, так надо! – Ты со спецназом и солдатами базы идешь прочесывать лес в поисках Зимнего солдата, а меня отправляешь нянчиться с гномами и Джонсоном в город? – Именно так, – кивнул Лукас. – И как ты собираешься его остановить? – язвительно поинтересовался ирландец. – Даже для меня он сложный противник, а ребят ты и вовсе на смерть ведешь, если придется с ним драться. – Именно поэтому я доверяю защиту гномов тебе, – сдержанно кивнул Норт. – Когда мы его выследим, я тебе сообщу. А теперь будь добр – побудь нянькой для важных объектов операции. Гномы не желают сидеть на месте, так пусть погуляют в безопасности под твоей охраной, пока мы будет искать способ вернуть их на родину!

***

Митчелл оставался мрачным до тех, пока они не добрались до города. Но там энтузиазм гномов, наконец, выбравшихся с надоевшей базы, подкрепленный постоянным шутками оживившегося Джонсона, сделали свое дело. Скоро ирландец расслабился, и они вдоволь побродили по улицам. В братьях, даже в более серьезном Фили, проснулось здоровое любопытство, и на Андерса вновь посыпались вопросы. Митчелл предоставил киви функцию учителя, а сам поглядывал по сторонам, стараясь заметить малейшие признаки опасности. Вероятно, именно это позволило ему обратить внимание на то, что Джонсон упорно выбирает маршрут, который ведет к месту столкновения, произошедшего три дня назад. – Андерс, что ты задумал? – напрямик спросил он, когда гномы увлеклись разглядыванием кованное решетки, окружающей небольшой сквер. – Митчелл, я не дурак, и прекрасно понял, что нас попросту отослали, чтобы мы не мешались под ногами, – серьезно ответил Джонсон. – Но, как я говорил ранее, я не лезу на линию огня, а исследую свою собственную. – И где она пролегает? – поинтересовался Митчелл. – В данный момент – в том офисном здании, неподалеку от которого все произошло. Знаешь, меня очень заинтересовало, почему там вдруг не нашлось ни одного любопытного, и все проигнорировали шумиху, развернувшуюся на заднем дворе. – Сотрудники с утра полусонные, – предположил Джон. – Вот и выясним, – кивнул Андерс, сворачивая к тому самому зданию. – Заметь, они восстанавливают стену, но даже не написали ни одной заметки в утреннюю передовицу, или хотя бы в блог. – Так вот зачем мы потревожили Тарика… – Через тебя же и тревожил, – усмехнулся Джонсон. – Ты что, даже в сводки не заглянул? – удивился киви, заметив непонимание на лице вампира. – Митчелл, тебе вообще интересно это дело? Эта служба? Зачем ты здесь? – У меня нет выбора, – нахмурился ирландец. – И я не собираюсь это обсуждать. – Я бы тебя поцеловал, да ты не позволишь, – как ни в чем не бывало усмехнулся Джонсон. – Ждите здесь. И прежде, чем возмущенный брюнет, успел ответить, Андерс легко взбежал на крыльцо и скрылся в здании. За дверью офиса его ждал просторный холл, в дальнем конце которого он заметил стойку ресепшна. Решив не тратить время, он направился прямо к туда. Сидящая за ней миниатюрная блондинка подняла голову, и Джонсон расплылся в своей самой обаятельной улыбке. – Здравствуйте... – он бросил быстрый взгляд на бейдж девушки. – Мелисса. Я бы хотел попасть в офис хозяев этого здания. – По какому вопросу? – удивилась девушка. – По личному, – проникновенно сообщил Браги. – Проводите меня, пожалуйста. – Конечно, – послушно кивнула очарованная красотка. Она нажала на какую-то кнопку и справа от стойки бесшумно распахнулась дверь лифта. – Прошу, – указала девушка. – Я просил меня проводить, – напомнил Андерс, уже предвкушая, как утрет нос этому зазнайке Норту. – Конечно. Девушка встала и прошла к лифту. Джонсон довольно ухмыльнулся – фигурка у нее была, что надо. К тому времени как лифт добрался на шестой этаж, Андерс уже успел найти с блондинкой общий язык и договориться о свидании. Когда же они вышли из лифта в точно такой же холл, как и внизу, киви понял, что у него сегодня счастливый день. – Андерс, это моя сестра Мелони, – улыбнулась его спутница, указывая на сидящую за стойкой блондинку, свою точную копию. – Простите, а вы?... – удивилась секретарша. – Друг Меллисы, – поспешил заверить ее Браги. – И твой тоже. «Близняшки? – мысленно воскликнул Андерс. – Что за судьба такая – посылать шанс исполнения заветной мечты посреди ответственного задания? С другой стороны секретарши всегда все знают, – успокоил он себя. – А Митчелл и гномы чуть дольше подышат свежим воздухом. Это полезно для здоровья. В конце концов, и для них стараюсь». Решив, что время у него есть, Андерс непринужденно привлек к себе ближайшую девушку, приникая к сладким губам. – Там есть диван, – шепнула вторая красотка, и киви благосклонно позволил увести себя в небольшую нишу. Судьба им благоволила, и во всех отношениях приятным утехам никто не помешал, и лишь когда Андерс, последний раз проведя по нежной коже Мелиссы… хотя он не был уверен, что это именно Мелисса… принялся поправлять одежду, раздался писк коммуникатора. Одна из секретарш поспешила к столу, и тут центральная дверь холла открылась. Андерс обернулся, и тут же начисто забыл о красавицах-близняшках. Его рука сама скользнула к поясной кобуре. В проеме стоял незнакомый высокий мужчина, но внимание Джонсона привлек не он, а тот, кто находился за его плечом. Он видел его всего раз в жизни и лишь несколько секунд, но не узнать крепкого, затянутого в черный кожаный костюм, парня было невозможно. Хотя бы по тускло отсвечивающей металлической руке. Джонсон выругался и бросился бежать. Длинноволосый брюнет неспешно повернул голову. – За ним, – коротко приказал второй мужчина, и солдат бросился в погоню. Всего пара десятков секунд задержки дали возможность Джонсону добежать до двери аварийной лестницы. К счастью, там было открыто, и он рванул вниз. Через пару пролетов сверху раздался звук шагов преследователя. Андерс выхватил пистолет и, отшатнувшись к стене, несколько раз выстрелил в просвет между ступенями, понял, что промахнулся, и бросился бежать дальше. Чужая пуля впилась в стену в паре ладоней от его головы, бросив в глаза пыль штукатурки. Андерс выругался и пригнулся. Кажется, это был уже второй этаж. На последнем повороте у него все-таки соскользнула нога со ступеньки, так что его буквально вышвырнуло в холл… где он буквально впечатался в Митчелла. – В чем дело? – рявкнул брюнет, бросив взгляд на оружие в руке Андерса. И тут из двери вылетел Зимний солдат. – Твою мать! – выругался Митчелл, с неожиданной силой затаскивая напарника за ближайшее укрытие. – Отморозок твой, вот что! – выдохнул Андерс ему на ухо. – Какого… – Заткнись, – рыкнул Митчелл, пытаясь уловить перемещения противника по его дыханию и сердцебиению. Он осторожно выглянул из-за укрытия и тут же нырнул обратно, в последний момент избежав пули. – Проклятье… – он дернул ворот куртки, активируя датчик экстренного сигнала и посмотрел на Андерса. – Значит так… я сейчас его отвлекаю и навязываю ближний бой, а ты бежишь на улицу и уводишь гномов. Расчетное время прибытия спасательной группы – 6 минут. Понял? – Он же тебя убьет, – попробовал запротестовать Андерс. – Пусть попробует, – усмехнулся брюнет, прислушался и кивком указал на выход из холла. – Давай! Что произошло дальше, Андерс толком не понял. Только что Митчелл был рядом, и вот он уже выпрыгнул из-за укрытия, зигзагом промелькнув по комнате, и мгновением спустя вцепился в противника. Они покатились по полу, а Джонсон, вспомнив приказ, рванул к выходу. Добежать он, увы, не успел. Двери здания распахнулись, и в зал влетели Фили и Кили, оглашая воздух устрашающими боевыми воплями. Кажется, их появление отвлекло Солдата, так что Митчелл воспользовался возможностью и подмял его под себя, нанося стремительные сильные удары. Гномы рванули ему на помощь, но тут в дело вмешался Андерс. – Фили, Кили, назад! – заорал он, памятуя о распоряжении Митчелла. Джонсон чуть не грохнулся на пол, не рассчитав силы, когда вцепился в руку пробегающего мимо Кили. Не сразу, но гном затормозил, и обернулся, но Андерс на него уже не смотрел. Его взгляд был прикован к их общему противнику, который как-то умудрился вырваться из захвата Митчелла, и теперь они поменялись местами. Джонсон даже успел на мгновение удивиться, почему в руках у Солдата не привычный нож, а заостренная деревянная палка, но тут на брюнета сзади набросился Фили. Под весом гнома Солдата швырнуло вперед, и Митчелл взвыл, получив удар в плечо. Наемник ГИДРЫ отшвырнул от себя светловолосого гнома и вскочил на ноги. Ирландец последовал его примеру, зажимая ладонью раненное плечо. Андерс дернул упирающегося Кили в сторону, затаскивая его в укрытие. Противники застыли на расстоянии нескольких метров друг от друга. – Ты необычный вампир, – вдруг проговорил Солдат. Вместо ответа Митчелл напрягся и оскалился, демонстрируя острые белоснежные клыки. Андерс пораженно выдохнул, не веря своим глазам. – Мы еще встретимся, – пообещал наемник, и тут из боковых дверей высыпали люди в черной форме с нашивками в виде черепа на рукаве; все они были вооружены. Митчелл метнулся в сторону, уходя с линии огня. Андерс всем телом навалился на Кили, чтобы гном не бросился под пули. Застрекотали автоматы, но тут в панорамные окна ударил яркий свет прожекторов и грянул усиленный динамиками голос: – Подразделение быстрого реагирования Британской полиции. Всем сложить оружие! Началась перестрелка, и когда Андерс уже отчаялся выбраться живым и здоровым, рядом вдруг появился Митчелл. У блондина аж дыхание перехватило от взгляда абсолютно черных глаз. – Ты вампир… – выдохнул он. – Потом, – брюнет тряхнул головой. – Я вас прикрою, на выход. Джонсон понял, что совершенно не хочет спорить с тем существом, которое сейчас было рядом, даже если придется лезть под пули. Как он оказался на улице и вытащил Кили, он не запомнил. Просто в определенный момент его обхватили чьи-то руки и утащили за бронированный щит, а потом он услышал визг тормозов, и голос Лукаса, отдающий приказания. Блондин тряхнул головой, приходя в себя. – Периметр окружен! Подкрепление прибыло, – услышал он рапорт капитана спецназа. – Дальнейшие приказания? – Начинайте штурм, – распорядился Норт. – Я пойду назад. Андерс обернулся и увидел рядом Митчелла, уже в своем привычном человеческом виде. – Нет, – отрезал Норт. – Лукас! – вспылил вампир. – Ты ранен. Это приказ, Митчелл. – Но… – Там мой брат! – заорал Кили, пытаясь вырваться из рук двух рослых спецназовцев. – Его найдут, – пообещал агент, сжав кулаки и взглянув в сторону здания, где по-прежнему звучали выстрелы. – Надо подождать. Спустя минут десять выстрелы стихли. Мужчины переглянулись. Лукас шагнул навстречу спешащему к ним спецназовцу. – Доложите ситуацию, – приказал он. – Здание зачищено. Противники убиты или обезоружены. Следов карлика или Зимнего солдата не обнаружено. Кили побледнел и, рванувшись из рук солдат, бросился к зданию. Лукас жестом приказал его не удерживать. Митчелл зарычал и со всей силы двинул кулаком в крыло ближайшей машины, а затем развернулся и ушел в сторону микроавтобусов спецназа. Андерс ошалело уставился на оставшуюся на металле вмятину.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.