ID работы: 2013293

Операция Бифрост

Джен
NC-17
Заморожен
17
автор
Septerra соавтор
Размер:
234 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 189 Отзывы 6 В сборник Скачать

Операция Бифрост. Часть 1

Настройки текста
О том, что отпущенные им 72 часа, это слишком мало, Андерс понял в тот момент, когда утром проснулся за 10 минут до звонка будильника, что было на него совершенно не похоже. Он потянулся, разминая отдохнувшие мышцы. По телу разливалось знакомая нега – вчера был приятный во всех отношениях вечер. Воспоминания немного отвлекли от настойчиво скребущейся в душе тревоги. Блондин повернулся на бок. Лица человека рядом видно не было, лишь рассыпанные по подушке вьющиеся темные локоны. Он провел по ним ладонью, невольно испытав укол разочарования – слишком длинные, слишком мягкие. Девушка вздохнула и перевернулась на спину, обвив его шею руками. – Доброе утро, милый… – она потянулась за поцелуем, и Андерс почти машинально уклонился, подставив щеку под мягкие губы. Девушка удивленно нахмурилась и открыла глаза. Они у нее были большими и необычного сине-зеленого оттенка. А когда они вчера познакомились в баре неподалеку, Андерсу показалось, что карие. В полумраке вечера она вообще казалась удивительно… похожей. Утром это ощущение развеялось. – Что-то случилось? – вновь спросила девушка, и Джонсон помотал головой, отвлекаясь от странных мыслей. – Ничего, – уверил Андерс и добавил голосом Браги. – Все хорошо, спи, дорогая. Брюнетка послушно опустила голову на подушку и вновь погрузилась в сон. Андерс аккуратно выпутался из объятий и сел на кровати, окинув взглядом комнату. Было просто катастрофически рано. Будильник зазвонил в тот момент, когда он как раз натянул брюки и взялся за рубашку. Чертыхнувшись, Джонсон выключил верещащий телефон и вышел из комнаты. Митчелла он нашел на кухне. Вампир сидел за столом, вновь разбирая какие-то бумаги и прихлебывая кофе из огромной кружки. Он поднял голову, и Андерс замер на пороге. Ирландец изменился. Это чувствовалось во внимательном взгляде темных глаз, в обманчиво-расслабленной позе, в том, как длинные пальцы скользили по ручке кружки, как вздымалась от дыхания обтянутая черной рубашкой широкая грудь… Джонсон невольно затряс головой, отгоняя наваждение, и Митчелл сдержанно улыбнулся, впрочем, его взгляд остался непроницаемым. Злясь на самого себя, Андерс подошел к кофеварке и ткнул в одну из кнопок, даже толком не задумавшись, какую именно. – Я уезжаю через несколько минут, – даже голос Митчелла изменился; в бархатном тембре появились незнакомые вибрирующие нотки, от которых у Андерса вдоль позвоночника прошла волна мурашек. – Что происходит? – Джонсон резко развернулся. – Не понимаю, о чем ты, – усмехнулся вампир. Он поднялся гибким и уверенным движением – в каждом действии чувствовалась едва сдерживаемая сила, – собрал бумаги и одним долгим глотком допил кофе. – Митчелл! – Увидимся в штабе, – махнув на прощание рукой, ирландец стремительно вышел из комнаты, и Джонсону осталось лишь выругаться ему вслед. Оставалось надеяться, что хоть в Темз Хаус ничего не изменилось, но киви почти сразу понял, что ошибся, стоило только добраться до штаба. Сотрудники метались по коридорам, двигаясь по одним им известным траекториям. Центр бурлил как разворошенный муравейник, но при этом вокруг стояла почти абсолютная тишина. Каждый был занят своим делом. Андерс вошел в знакомый холл и понял, что не знает, что делать и куда идти дальше. Пройдя мимо опустевшего ресепшена, он поднялся на лифте на привычный этаж, но там тоже было пусто. Двери в часть комнат были распахнуты, в коридорах стояли ящики с оборудованием. Все казалось странным и незнакомым. Тут особенно остро чувствовалось, что до начала операции осталось несколько часов… – Джонсон, наконец-то! – раздался голос Джо, когда Андерс проходил мимо одного из кабинетов. Киви резко затормозил и развернулся, входя в бывшую лабораторию. – Что тут происходит? – спросил он. – Плановый выезд на пикник? – Рада, что у тебя все еще хорошее настроение, – усмехнулась блондинка и кивнула на один из ящиков у стены. – Хватай, который приглянется, и пошли в оперативный штаб. – В MI-5 закончились грузчики? – хмыкнул киви, поднимая ближайший ящик и выходя из комнаты вслед за Джо. – У вас всегда так при операциях такого масштаба? – Я не знаю, Андерс, – через плечо улыбнулась девушка. – Такого масштаба операций у нас еще не было. Когда они спустились на лифте на третий этаж, Джонсон понял, что именно здесь размещается эпицентр операции. Вдоль стен стояли какие-то приборы, наполовину упакованные в ящики, висели планшеты с оперативными сводками, лежали кипы бумаг. – Зал подготовки в конце коридора, – махнула рукой Джо, скрываясь в одной из комнат. Андерс кивнул, опустил ящик на первое попавшееся место и двинулся в указанном направлении. Не дойдя нескольких метров, он уже понял, что на месте. – …возможно, мисс Майерс! – донесся из комнаты возмущенный голос Кили. – Вы же сами видели! – Мы, должно быть, допустили какую-то ошибку, – решительно возразила Роз. – Это противоречит… – При всем уважении, мисс Майерс, – вступил в разговор Фили. – У нас это знают даже дети. Камни связаны. Бриллианты, ограненные из одного алмаза, всегда будут чувствовать друг друга, стоит только прислушаться. А эти камни… – О боже, Норт, хоть ты скажи им! – возмутилась агент. – Но вы же сами видели! – воскликнул Кили. – Они поддерживают друг друга. И ваша машина… Вы же научились отслеживать их этот… свет… – Излучение. – Да, излучение. Если их совместить и сделать так… А потом так… Они перестанут светить… Излучать. Это как накрыть огонь темным стеклом… – Роз, у нас нет другого выбора, – подал голос Лукас. – Наша задача нейтрализовать источник… – Научный отдел уложился в срок! – Но гномы предлагают способ еще и отследить его. Им нельзя пренебрегать, – отрезал Норт, и Майерс вскочила из-за стола как раз тогда, когда Андерс вошел в кабинет. – Страсти кипят? – доброжелательно улыбнулся киви. – Если что здесь и кипит, так это работа! – обернулась к нему Роз. – И вам бы не мешало присоединиться! Рассерженно фыркнув, она вылетела из кабинета, – Джонсон еле успел отступить в сторону. – Я тоже рад тебя видеть, дорогая, – хмыкнул Андерс и прошел в кабинет. – Доброе утро. – Доброе, мастер Андерс, – хором откликнулись Фили и Кили, лишь на мгновение подняв головы от какого-то странного устройства в углу. – Я бы не стал загадывать, – мрачно откликнулся Лукас. – Твоему оптимизму остается только позавидовать, – не преминул заметить Тарик, помахав рукой поверх монитора. – Привет, Андерс. – Какой есть, – пожал плечами Норт. – Джонсон, через полчаса брифинг, потом экипировка и инструктаж. Через два часа выдвигаемся на точку. Советую изучить местность. Он указал в сторону, и Андерс восхищенно присвистнул – всю стену зала занимал гигантский светящийся экран, на который выводилась карта огромного здания и прилегающей площади. Она вся была усеяна мелькающими светящимися точками, а по бокам выводились километры постоянно меняющейся тактической информации. – Это… Вестминстерское аббатство? – уточнил Андерс. – Я же не ошибся? – Да, это именно оно, – кивнул Тарик. – И все, кто находится в нем. – Это… невероятно. – Мы подключились ко всем доступным системам, – пояснил техник. – И к парочке не совсем доступных. Светящиеся точки – это передвижения всех, кто находится на территории. Мы отслеживаем все – информация с камер наблюдения, данных вышек сотовой связи, подключений в интернету, даже игровые консоли и фитнес-браслеты… – Ничего себе! – Но вампиров, ни наших, ни чужих, вы так не отследите, – раздался скептичный голос Митчелла, и Андерс обернулся. – Поэтому на твоих вампирах будут простейшие следящие браслеты, – откликнулся Лукас. – Получишь после брифинга. – Спасибо, что не коровьи бубенчики, – передернул плечами ирландец и, пройдя мимо Андерса, подошел к карте, погрузившись в ее изучение. Спустя 20 минут в зал зашли Джо и Пирс, а минутой позже вернулась и Майерс. – Расчетное время? – поинтересовался шеф, не тратя время на приветствия. – До предполагаемого момента нападения 5 часов 47 минут, – отрапортовалТарик. – До начала развертывания операции – 3 часа 17 минут. Территория под наблюдением. – Боевые части подняты по тревоге, – принял эстафету Лукас. – Отряды прошли инструктаж и вооружены в соответствии с предполагаемой ситуацией. – Часть оборудования уже отправлена на место, – вступила Роз. – Научный отдел клянется, что они разобрались в технологиях ГИДРЫ и готовы как никогда. По их данным… – она просмотрела бумаги. – Чтобы произвести перемещение, необходимо сначала разместить маяк на территории объекта. Значит стоит ожидать вампиров, среди которых будут те, кто принесет с собой камень или какой-то объект, его замещающий. – Вампиров возьмет на себя мой клан, – произнес Митчелл, когда взгляд Гарри обратился к нему. – Надеюсь, MI-5 не начнет палить нам в спины. – Митчелл! – шикнула на него Джо. – Отлично, – проигнорировал выпад Пирс. – Судя по всему, все знают, что делать… – Андерс тактично кашлянул, напоминая о своем присутствии. – Ах да, Джонсон, ты с Джо займешься эвакуацией. Ты ведь прошел необходимую подготовку? – киви кивнул и подмигнул мисс Портман, которая в ответ только закатила глаза. – Я прошу разрешить присоединение Фили и Кили к научной группе, – внезапно подала голос Роз. – Они достигли значительного успеха в изучении камней. – Под твою ответственность, – кивнул Гарри. – Прежде чем направиться в битву, мы хотели бы получить наше оружие и вещи, – проговорил Фили. – Хорошо, Лукас, выдели кого-нибудь, чтобы забрать нужные вещи со склада… В дополнение к стандартной экипировке, – Гарри кивнул и на мгновение задумался. – Значит за работу. Тарик, выведи разработки стратегического отдела на экран. Оператор ввел команду, и поверх карты на стене появилась сеть светящихся линий, стрелок и ярких окружностей – пути отхода, точки эвакуации, сборные пункты, направления захвата, индексы подразделений. Спустя минут пять Андерсу окончательно наскучило происходящее. Наблюдать за размахивающим руками сотрудником, который монотонно проговаривал инструкции аварийных действий, на его взгляд, было совершенно бесполезным занятием. Судя по тому, что Митчелл тоже выглядел отрешенным, вампир разделял его мнение. Да и вообще, Джонсона сейчас занимали мысли поважнее. Полностью абстрагировавшись от происходящего, он просто решил держаться к кому-нибудь поближе. Желательно, к Митчеллу, хотя после всей этой истории с кланом, они толком даже не поговорили. Он вновь вспомнил сегодняшнее утро… И опасения ирландца, что клан его изменит. Было ли это началом? – Мне нужно время, чтобы собрать своих, – вырвал его из раздумий голос ирландца. – Тебе хватит полтора часа? – спросил Лукас. – Думаю, да, – мгновение помедлив, ответил Митчелл. – Если отправлюсь прямо сейчас. – Тогда так и поступим, – кивнул Норт. – Списки, браслеты и передатчики получишь в отделе снабжения. Распоряжение на этот счет у них уже есть. – Тебе нужна помощь? – вызвался Джонсон, подразумевая чуть большее, хотя в целом не надеясь на согласие; как он и ожидал, вампир быстро глянул в его сторону, отрицательно покачал головой и вышел. Митчелл вернулся через 1 час 20 минут, когда все штабе уже были на низком старте. Андерс успел пройти необходимый инструктаж, получил табельное противовампирское оружие, сменил привычный пиджак на облегченный бронежилет, помимо груди и спины, также закрывающий шею, и успел несколько раз себя почувствовать полным идиотом во всем этом облачении. Он как раз выбирал подходящие по размеру широкие браслеты, которые должны были защитить запястья, когда у Лукаса зазвонил телефон. – Мы в спецотделе. Подходи сюда, – ответил в трубку Норт и сбросил звонок. Спустя пару минут автоматические двери раскрылись, и на склад вошел Митчелл. Андерс успел только повернуться, как вампир внезапно резко зашипел и выскочил обратно за дверь. Лукас выругался. – Ты закончил? – спросил он у Джонсона. – Ну да, – кивнул киви. – А что произошло? – У Митчелла… аллергия, – усмехнулся британец и направился к двери. Ирландец ждал их у лифта, сверля стенку перед собой сердитым взглядом. – Я думал, ты уже перестал обращать внимание на такие мелочи, – не преминул заметить Лукас. – Не в таких количествах, – поморщился вампир. – Надеюсь, ты не собираешься вооружать отряды этой дрянью? – Если ты еще не заметил, мы собираемся в аббатство, – фыркнул Норт. – С этим проблем не будет? – Большая часть этого места не более святая, чем метрополитен или цирк, а может и похуже, – передернул плечами Митчелл, заходя в лифт следом за напарником. – Если ты, конечно, не приготовил сюрпризов. – Например, брандспойтов со святой водой? Черт, ты прав, придется отменять. – Уж будь добр, – фыркнул Митчелл, на мгновение позволив себе расслабиться, но Лукас уже посерьезнел: – А в целом, это справедливо для всех твоих родичей или только для тебя? – Вы же прекратили службы, как я просил? – Да, это было сложнее всего сделать. Там оставлены «чистые» коридоры. Но ведь они будут таковыми и для противника? – Да, но только я и мои люди будут знать расположение на местности. Это даст преимущество. – Хорошо, будем надеяться, что у них хорошая память. – К чему ты клонишь, Лукас? – насторожился вампир. – Ты останешься в координационном центре и будешь руководить действиями сородичей оттуда, – откликнулся Норт. – Ты с ума сошел?! – Митчелл буквально задохнулся от возмущения. – Ты хочешь, чтобы я отправил свой клан умирать, а сам отсиживался в безопасности? – Именно так, Митчелл, – отрезал Лукас, разворачиваясь к ирландцу. – Что ты прикажешь делать, если с тобой что-то случится? Когда восемь десятков твоих подопечных сорвутся с цепи? – Митчелл, в этом есть резон, – рискнул вставить Андерс, за что удостоился сердитого взгляда. – Проклятие! – воскликнул вампир, но по его лицу было ясно, но он признал чужую правоту; прислонившись спиной к стенке лифта,он прикрыл глаза и больше не сказал ни слова. Джонсон вздохнул. Он, безусловно, всей душой был согласен с Лукасом, пусть и несколько из других побуждений.

***

За 95 минут до начала операции на развязке на улице Виктории произошла авария. Какой-то турист, достаточно уверенный в себе, чтобы арендовать машину, но не настолько привыкший к традиционному для Англии правостороннему движению, чтобы не совершать ошибок, не справился с управлением и влетел в светофорный столб, опрокинув его поперек дороги и зацепив еще три машины. Моментально образовалась пробка, и улицу огласили пронзительные трели гудков – в историческом центре всегда было активное движение, а дорожное полотно оставалось таким же узкими, как и 3-4 века назад. Дорожная служба, оперативно прибывшая на место, перекрыла улицу за квартал до места аварии и организовала объезд. Впрочем, некоторые машины, преимущественно те, которым было необходимо попасть в Вестминстерский дворец, так и остались ждать, пока не освободится проезд. В их числе была фура веселенького желтого цвета с логотипом почтовой службы DHLна борту, чей водитель, видимо, ушел попить кофе в ближайшую кафешку. В фуре было просторно, даже несмотря на то, что здесь находилось шесть человек, два гнома и куча оборудования. Митчелл осторожно опустил перегородку, отделяющую основную часть фургона от водительской кабины, и посмотрел на улицу сквозь лобовое стекло. Судя по увиденному, жизнь уже вернулась в нормальное русло, и даже зеваки разбрелись, больше не обращая внимания на место аварии. – Чисто сработано, – одобрил он, и Лукас только хмыкнул, не отрываясь от тактических мониторов. – Нам повезло, что они выбрали своей целью аббатство, а не дворец, – скептично заметил Тарик. – Иначе у нас было бы намного больше проблем. – Почему кстати? – подал голос Андерс. – Быть может, у них пока недостаточно мощности? – предположила Джо. – Это знак. Угроза и предостережение, – хмуро откликнулся Митчелл. – Тем, кто увидит все это из окон дворца. Вампиры любят запугивать, прежде чем наносить удар. А страх провоцирует ошибки. С этими словами Митчелл вернулся к выделенному ему тактическому монитору, – одному из нескольких, – надел гарнитуру и начал негромко отдавать распоряжения. На экране перед ним мерцала карта аббатства и окрестностей с множеством желтых точек, сгруппированных в четырех местах по периметру. Перед Лукасом был такой же монитор, но там точки были синие, и они были рассредоточены на местности. От скуки полюбовавшись на хаотичные метания точек по экранам, Андерс обернулся к гномам. Они сидели за отдельным столиком, и Фили сосредоточенно крутил рычажки на серебристом пульте, поглядывая на расположенный рядом небольшой дисплей. Ради разнообразия точек на нем не было. – Все в порядке? – участливо поинтересовался Джонсон. – Ну… – протянул Кили, –…если мы правильно поняли слова доктора Ричардсона про гамми излучения… – Гамма… – на автомате поправил Джонсон, но тут же замолчал, когда Фили хмуро взглянул на него. – Извини. – Андерс, Ваши люди сколько угодно могут хвастаться языком, который они придумали для исследований, но никакого толку я от него пока не вижу, – сдержанно ответил наследник, и Джонсон поджал губы; по лицам обоих братьев легко можно было догадаться, сколько споров и трудностей в исследовании камня вызвала у них эта вычурная терминология. – В общем, нам показали, как работает штука, способная сделать свет камней мощнее, чтобы третий мог легче найти их. – Да, в этом исследовании много непонятного, – сочувственно кивнул Андерс, а глубине души осознавая, что и сам разбирается в таких вещах вряд ли больше гномов. – Работа как раз понятная, – усмехнулся Кили. – И интересная. Но вы, люди, слишком усложнили процесс. Погоди, – он взглянул на экран, а потом на брата. – Разве полоски не должны означать, что камни начинают оживать? – Похоже, портал скоро откроется… – выдохнул Андерс. – Так и есть, – подтвердила сидящая рядом Роз, на мгновение снимая наушники. – Лукас, слышал? – Чудненько, – ответил, не оборачиваясь, Норт. – Приготовились. – Джонсон! – окликнула блондина Джо, и тот обернулся. – Время. Когда киви подошел, она протянула ему гарнитуру и указала на место рядом. – Смотри, мы с тобой занимаемся эвакуацией, – она нажала несколько кнопок, и очередной экран замерцал знакомой уже картой с целым соцветием огней. – У нас с тобой сама полная информация. Видишь? Синие точки – спецназ, желтые – вампиры Митчелла, белые – обычные люди. Понятно? – Вполне, – кивнул Джонсон, вглядываясь в россыпь огней. – А чужие вампиры? – Здание частично накрыто сетью сонаров, но я бы не рассчитывал, – на мгновение оторвался от своего монитора Митчелл. – Старайся просто не лезть туда, где видишь отряды моих. – Понял, – хмыкнул Джонсон. – И что мы с этим делаем? И как мы с ними будем на связь выходить? – К счастью, все экскурсионные группы получают на входе аудиогиды, чтобы рассказы сопровождающих не мешали друг другу. Мы подключимся к их частоте. Вот тут, – девушка указала на вспомогательный монитор. – Будут появляться запросы. Здесь на карте точки эвакуации. Принимаешь запрос и ведешь группу к ближайшему пункту. Как GPS-навигатор. – Через 200 метров поверните направо, – передразнил Андерс, и девушка фыркнула. – Именно так. Главное хорошо знать местность, но нам эту карту уже столько показывали сегодня, что… – Обратный отсчет! – раздался голос Лукаса, и Джо быстро отодвинулась, не договорив. Последующие минуты были наполнены лишь тиканьем метронома, уличным шумом и тихим голосом Митчелла, продолжающим отдавать команды. Джонсон прислушался, но слов толком было не разобрать, однако даже от тона вампира по спине бежали мурашки. – 10… 9… 8… – начала Роз, и Андерс невольно вздрогнул. – 3… 2… 1… Все замерли. Возможно, Джонсон думал, что это будет похоже на печально знаменитые новозеландские землетрясения или что-то вроде того. Но этого не было. Вообще ничего не произошло. За стенами фургона продолжался ровный гул обычной жизни. Прошло секунд тридцать. Минута. Оперативники переглянулись. – Мы могли?.. – начал Лукас. Внезапно, фургон изнутри озарило яркое алое сияние и раздался звук, похожий на перезвон хрустальных подвесок, а затем голос Фили, что-то кричавшего на незнакомом языке. – Кристаллы!! – заорал Кили, и Андерс обернулся, заметив, что Роз с буквально нечеловеческой скоростью вбивает какие-то команды на своем пульте. – Всем внимание! – рявкнул Норт. Сияние в фургоне угасло, но алый свет теперь проникал с улицы. Он взглянул на свой монитор и обомлел: тут и там расцветали ярко красные точки. За стенами фургона раздались крики, а сразу вслед за ними – стрекотание выстрелов и вой сирены. – Началось, – выдохнула Джо, склоняясь над столом. – Внимание! Здание подверглось атаке террористов. Приказ провести срочную эвакуацию! – Центр, восьмой. Прием! – внезапно раздалось прямо у Андерса в ухе, и он вздрогнул. – Вас понял! Прием! Квадрат 6А. Выводите нас! Скальд выпрямился в кресле и впился взглядом в монитор. Рядом Джо быстро отдавала команды крупным эвакуационным группам, его первая цель была легче – экскурсии. Двадцать белых точек замелькали и окрасились в зеленый, а рядом с ними высветились флаги, указывающие на национальность туристических групп, а так же названия фирм, организовавшие экскурсии. Андерс сглотнул и включил микрофон. – Внимание, срочная эвакуация. Просьба сохранять спокойствие. Будьте добры, пройдите к ближайшему аварийному выходу, согласно полученным вами инструкциям, – раздался голос Браги в наушниках гидов и туристов, призывая первых к исполнению должностных обязательств, и успокаивая вторых. Не будь ситуация столь серьезной, Джонсон бы залюбовался этим слаженным танцем: группы ровными вереницами направлялись прямо по стрелочкам, указывающим эвакуационные пути. К счастью, террористы еще не успели добраться до них. Снаружи вновь раздались выстрелы, и Лукас выругался. Андерс обернулся посмотреть, что произошло у коллег, но увидел лишь напряженную спину Митчелла, а потом ему вновь пришлось сосредоточиться на своем экране. Стоило последним группам оказаться вне опасности, Джонсон перевел дух. – Бери этих, их слишком много, – на мгновение отвлекаясь от своего экрана, Джо потянулась и нажала несколько кнопок, перекидывая новую информацию на монитор Андерса. Туристы третьей категории – киви досадливо поморщился. Одиночки, пренебрегшие правилами безопасности, паникующие женщины, любопытные блоггеры – самая рисковая и неконтролируемая группа. Именно они чаще всего становились заложниками. Судя по россыпи точек на экране, одной Джо нереально было справиться со всеми. Андерс вспомнил инструктаж. Он вывел на вспомогательный монитор необходимые тексты – всего лишь тоже самое оповещение об эвакуации, переведенное на пять основных европейских языков и несколько дополнительных. Днем ранее скальд с горем пополам разобрал их с лингвистом, но до текущего момента надеялся, что эти знания ему не понадобятся. Выдохнув, он вновь поднес микрофон к губам и заговорил. Он не знал, как описать дальнейшие ощущения. Стоило сконцентрироваться на цели, на силе голоса и плавности тона, как он ощутил внезапный прилив сил, словно все силы, дарованные ему Асгардом, пришли на помощь хозяину, позволив скальду произнести текст без малейшей погрешности в звучании, без единого намека на акцент. – Пятьдесят четыре человека, – не преминул похвастаться он Джо. – А остальные? – быстро спросила девушка, лишь на мгновение отвлекаясь от своего монитора. – Остальные? – удивленно посмотрел на свой экран Андерс и скрипнул зубами, заметив еще одну группу. – Похоже русские… – Какие русские? Уводи немедленно! – громыхнул Лукас. – Через минуту там будет десятка четыре вампиров! – Томсон, придержи своих! – мигом среагировал Джон и, выслушав ответ, заорал в микрофон. – Я знаю! Это приказ! Прекратить споры! – Да кто вообще эти люди? – проговорил Джонсон, склонившись над экраном и бегло просматривая досье, а затем придвинул к себе микрофон, невольно поморщившись от необходимости говорить на непривычном языке. – Мистер Давидеев, немедленно покиньте здание! – За те деньги, которые мы заплатили за билет, мы имеем право быть здесь столько, сколько захотим! – возмутился в наушнике мужской голос, говорящий по-английски с сильным акцентом. – В здании прорвало газопровод, – раздраженно сообщил Андерс. – Находиться там опасно. – Вы берете по 18 фунтов с каждого посетителя? – еще сильнее возмутился турист. – На что вы их тратите?! – Вам вернут потраченные деньги, – проглотив ругательство, продолжил Джонсон, быстро выбирая самый короткий путь до ближайшего выхода. – Идите направо до второго поворота, – распорядился Браги, следя за их перемещением по карте. – Второго поворота! – Понастроили тут! – Быстрее, Джонсон! – поторопил Лукас, оглянувшись через плечо. – Два пролета выше. До первой развилки и на ней направо. Бегом! – рявкнул в микрофон Андерса. – Дальше под арку… – Тут ее нет! – заорал в ответ турист. – Слева от вас! – Здесь завал! – Андерс, какого черта ты их тащишь через боевой квадрат? – внезапно вмешался Митчелл, и скальд чертыхнулся. – У тебя десять секунд, чтобы их вывести! Джонсон вцепился в край стола. На экране перед ним мигали точки, обозначающие попавшую в ловушку группу, а с двух сторон к ним приближались вампиры… Взгляд Андерса упал на небольшую комнатку вдоль по коридору. – Келья! – с облегчением выдохнул он. – Не смей! Мне необходим этот квадрат! – резко развернулся к нему Митчелл, и Джонсон аж подпрыгнул от неожиданности. – Это единственная «чистая» зона поблизости. У нее слишком высокая цена! – Джон, мать твою! Это же люди! – огрызнулся Джонсон, сдвинув наушник. – Это единственный шанс атаковать с минимальными потерями! – прошипел Митчелл. – Убери их оттуда или… – Что там у вас? – глянул в их сторону Лукас. – Мастер Лукас! – вдруг подал голос Фили. – Камни! – Лукас, у нас наводка на кристалл! – закричала Роз, а через мгновение фургон тряхнуло. – Блокируйте сигнал! Ну же! – выкрикнула она в свою рацию. – Митчелл! – почти взмолился Андерс, а потом вновь впился взглядом в экран. – Где группа?.. Черт! – беспомощно выдохнул он, глядя, как проблемный квадрат затапливает мешанина бесцветных и желтых точек. – Черт… Нет… Он слышал за спиной голоса гномов, резко переговаривающихся между собой, и отрывистые команды Роз, но не мог отвести взгляд от экрана. Точки гасли одна за другой. Люди погибали, потому что он, Андерс Джонсон, не смог их спасти, не смог вывести в безопасную зону, хотя должен был… – Томсон, новая задача! – Джонсон вздрогнул, услышав резкую команду Митчелла. – Защищать гражданских. Проклятие, я знаю, что их больше! Что?! – он внезапно вновь зашипел. – Я запомню твои обвинения, и ты повторишь их, когда все закончится. А сейчас – выполняй приказ! – вампир сорвал микрофон и вскочил на ноги. – Я иду к ним! – Не смей! – тут же отозвался Норт. – Митчелл, вернись на место, немедленно! – Иди к черту! – огрызнулся вампир, направляясь к двери. – Я должен быть со своим кланом! – Стоять! – Лукас тоже вскочил, и Андерс, повинуясь скорее какому-то внутреннему предчувствию, чем разуму, попытался преградить вампиру дорогу. – Получилось! – хором внезапно заорали гномы. – Прочь! – оскалился Митчелл, отталкивая в сторону новозеландца… Фургон внезапно тряхнуло с такой силой, что все, кто стояли на ногах, покатились по полу. Андерс не понял как, но ирландец, только что пытавшийся убрать его со своей дороги, умудрился моментально среагировать, и наоборот дернуть на себя, смягчая падение собственным телом. Раздалась отчаянная ругань Лукаса и резкий выдох вампира, когда тот врезался спиной в один из столов. Джонсон почувствовал на плечах крепкую хватку, а потом фургон закружило почти как в центрифуге, и он перестал понимать, где верх, а где низ… Прекратилось все так же внезапно. Первое, что осознал Андерс, была абсолютная тишина. Никаких криков, выстрелов и внешнего шума. Только в ушах все еще гудело. Он поднял голову и тут же встретил взгляд Митчелла, который сразу же отстранил его от себя, как только удостоверился, что скальд жив и цел. Чуть в стороне из-под ссыпавшихся со столов приборов выбирался Лукас. Вампир первым поднялся на ноги и решительно распахнул дверь фургона, да так и замер на пороге. Собравшись с силами, Андерс тоже поднялся и встал рядом, удивленно присвистнув. Оживленная лондонская улица, с которой открывался красивый вид на дворец и Темзу, исчезла. Свет, лившийся из фургона, выхватывал лишь небольшой островок каменистой почвы, а дальше все скрывала темнота. Подошедший к двери последним Лукас только вновь выругался в полголоса. И Андерс опять был с ним совершенно согласен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.