ID работы: 2013861

The love of my life.

2NE1, B.A.P, Sistar, EXO - K/M, WINNER, Red Velvet (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 30 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Дни сменяли друг друга и тревога Чжуна нарастала. "Где же Ари? - думал он. - Почему не пишет? Уже давно должна была дать о себе знать." Хани успокаивала его, но её слова звучали неубедительно - видно было, что она сама волнуется. - Что же случилось? - Чжун запустил пятерню в свои волосы. - Уже все сроки вышли. - Ну мало ли... - Хани закусила губу. - Может поломка какая в дороге. - Какая может быть поломка на перекладных? Могли вызвать другой дилижанс. Можно подумать, что все кареты поломались и она идёт пешком. - Давай не будем терять голову. Я отправлю человека с письмом брату, может он что разузнает. Ведь это он договорился о месте для Ари в той семье. - А может её нашёл дядя? - Чжун даже вскочил с софы. - Как? Он не мог так быстро узнать! Вспомни, после побега от него прошло два года, прежде чем он смог узнать о её местонахождении. И то случайно. Просто навещал с другом его дочь в пансионе и наткнулся на неё. И прежде чем решился на действия и вы успели улизнуть. - Да уж, пришлось срочно бежать из арендованной квартиры и Ари даже не успела забрать своё учительское месячное жалование... Но он не мог узнать что она была здесь и отправилась на новое место. - Чжун обессиленно сел обратно. Мучительно подняв глаза к потолку он прошептал. - Ну где же ты, сестричка. И как будто услышав его зов раздался стук в дверь и в библиотеку, где находились молодые люди, вошла горничная. - Молодая госпожа, вас зовёт к себе в кабинет ваш отец. - Служанка перевела взгляд на Зело. - И вас тоже, мистер Чжун. - Что-то случилось? - Да, миледи. Пришло письмо от вашего брата. Это насчёт мисс Ари. - Что? - Зело вскочил. - Почему она написала ему а не мне? Разве не догадывается как я переживаю. - Ну... - служанка замялась. - Что такое, Джил, говори! - приказала Хани. - Если что-то знаешь, скажи сейчас же! - Ну я как поняла, там что-то произошло... Зело рванул к двери. Хани кинулась следом, едва не сбив с ног испуганную служанку... - Как такое могло произойти? - Чжун рухнул в кресло стоящее перед письменным столом, за которым работал граф, и закрыл лицо ладонями. - Папа, ты правильно понял? - Хани глядела на отца испуганными глазами. - На прочти, если не веришь. Хани взяла протянутый листок и стала его перечитывать. Из письма брата следовало, что хозяйка поместья в котором должна была работать Ари, так и не дождалась девушки. Она была крайне раздражена и сообщала, что решив угодить им, она отказала от места весьма квалифицированным особам. Она ждала до последнего и даже больше, но обещанная девушка так и не приехала. Хани задумалась. Озарение пришло внезапно. - Папа, я поеду к брату и разузнаю всё у него сама. - Разве тебе не ясно всё из письма? - Нет. Я знаю что у брата много друзей. Наверняка отыщется и парочка ищеек. Граф Ким нахмурился. Он открыл рот чтобы что-то сказать, но Хани живо обежав стол обняла его и заговорила: - Ну папулечка, пожалуйста. Это ведь не так далеко, тем более в той стороне, куда отправилась Ари. И потом, после свадьбы брата я его ещё ни разу не навестила. Вы с мамой всегда заняты, а мы с Зело немного погостим у братика. Может он узнает что-то больше. Отец не смог сказать слов возражения, что готовы были сорваться с его губ. Вместо этого он обнял дочь и взглянул на бледного Зело, смотрящего на него с надеждой. - Я слишком слабохарактерен, Хани. Особенно когда дело касается тебя. - он взглянул на дочь с нежностью. - Я не могу запретить тебе погостить у брата. Но... - Да, папа? - Хани отклонилась на расстояние вытянутых рук и, склонив голову на бок, посмотрела на отца. - Но зная какая ты, я не могу быть полностью уверен что ты не сбежишь по дороге. С вами отправится пара слуг. - Ты мне не доверяешь? - Хани надула губы. - Конечно доверяю, дорогая. Но как говорится: "Доверяй, но проверяй." И никаких возражений. - уже более строгим тоном закончил он, не дав возразить ей ни слова. Через два дня пути Хани и Зело прибыли в поместье брата. Чжин У показал присланное письмо герцогини. - Но ты ведь знаешь, что Ари моя подруга. Наверняка ты что нибудь узнал. Они сидели за обеденным столом в уютной светлой столовой. Чжун вяло ковырял вилкой в своей тарелке, всё больше и больше наводя хаус в изысканно сервированном блюде. Их было четверо: Хани, Чжун, брат Хани Чжин У и его жена. Чжин У был чуть выше среднего роста, немного длинная чёлка тёмных волос закрывала красивый разлёт бровей. У него были карие, миндалевидные формы глаза, так похожие на глаза Хани. Прямой нос, слегка полные губы на лице сердечком делали его миловиднее чем надо было. Энджи, его жена, была маленькой хрупкой блондинкой, с огромными глазами необычного фиалкового цвета в обрамлении пушистых, чуть подкрашенных ресниц, пухлыми губками и двумя удивительно милыми ямочками на щеках. Она напоминала фарфоровую куколку, правда в отличии от той была на удивление живой и чрезвычайно обаятельной. Тогда не понятые Чжуном слова Хани: "Мы едем в гости к Кену и Барби." наконец стали ему понятны. - Ну так что? - продолжила Хани. - Ну... У меня много дел, сестрёнка, но всё-таки, зная твою неугомонность, я попросил провести расследование. - И? - Не гони, Хани. Не всё так быстро. Отчёта можно будет ждать дня через два. - Но ты уверен что расследование быдет полным? - Обижаешь. Неужели ты не знаешь своего брата? Хани смотрела на Чжин У пытливым взглядом. - Успокойся, дорогая. Вот увидишь, всё будет хорошо. - Энджи протянула руку и накрыла ею руку Хани. И та почувствовала, что душевная боль отступает, под взором этих волшебных глаз. - Иногда мне кажется, что она непростая женщина. - говорила позже Хани Зело. Кажется в ней есть какая-то энергия, не присущая обычным людям. К вечеру второго дня появился человек в пыльном плаще и верхом на резвом жеребце. Он быстрым шагом вошёл в дом и горничная провела его в библиотеку, где его уже ждали Чжин У, Хани и Чжун. Поклонившись он передал большой запечатанный конверт хозяину и остался стоять пока Чжин У вскрыв письмо стал читать. - Всё точно? - спросил он у приезжего. - Да. Мы проследили весь путь. В следующем пункте она не появилась. - Спасибо. Вы свободны. Вестовой поклонился и вышел из дверей библиотеки. - Ну что там? - Чжун смотрел на графа тревожным взглядом. - Она выехала с попутной каретой, у дилижанса сломалась ось и она, вместо того чтобы остаться на ночь вместе с остальными пассажирами нашла попутчика и выехала в ночь. - Что за попутчик? Может это подосланный их дядей бандит? - спросила Хани. - Нет, нет. Этот человек возница одного господина и к их дяде не имеет отношения. -Чжин У глядя на письмо продолжил. - Они поехали через лес, но так из него и не выехали. Говорят что скорее всего они поехали по старой колее вместо хорошей дороге, которая проходит возле дома лесничего. Он не видел Ари в ту ночь. Был сильный дождь но никто не проезжал мимо. - Значит они пропали в лесу? Как такое возможно? Неужели на Ари напали? - ужаснулась Хани. Зело белый как мел обвёл всех взглядом: - Только не говорите мне что она мертва. Я не поверю! Энджи, тихо сидевшая с задумчивым взглядом на софе возле окна нарушила своё молчание: - Нет конечно. Она жива - я уверена в этом. Возможно... - она прервала свою речь. Все посмотрели на неё. - Дорогая, если ты что-то знаешь или предполагаешь - скажи. Ты ведь знаешь, что я готов выслушать твои... предположения. Хани удивлённо посмотрела на брата приподняв бровь. - Я слышала легенду о тех местах. Говорят что иногда чужая действительность меняется местами с реальностью. И путник, попавший в такое время в этот лес исчезает. Якобы открывается какой-то портал. - Какая глупость. - буркнула Хани. - А мне всё равно, - заявил Чжун. - если это правда, то я отправлюсь туда! - Не глупи, - спросил Чжин У. - доверься мне. Я продолжу расследование. Если надо, то прочешу весь лес. - Я не могу ждать. Неужели не понятно, что бездействие меня убивает? - Я знаю. Но будь терпеливее. Мы всё узнаем. - Чжин У встал. - А сейчас идите спать. Он подошёл к своей жене и помог ей встать: - Идём со мной, моя маленькая берегиня. Всем спокойной ночи. Супруги вышли из библиотеки. - И почему он её так всегда называет? Она что, божество? - Хани фыркнула.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.