ID работы: 2019070

Drink From My Cup

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
322
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 193 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
322 Нравится 68 Отзывы 153 В сборник Скачать

Глава 17. Власть

Настройки текста

Это было похоже на дыхание света. Каждый дом, который я делал Питали пламя, которое горело С такой большой интенсивностью Что я клянусь Огонь вспыхнул в моих глазах. И я понял, что такое настоящая сила. И я был полон внутренней силы И мужества.

Дрожа, Гермиона поднялась на ноги. Едва шаги Тома перестали звучать в коридоре, она двинулась по направлению к Больничному крылу. Ей нужно было унять пульсирующую головную боль. И то, как она приземлилась на колени, когда он бросил её на землю, лишь её усилило. Девушка медленно приблизилась к двойным дверям и вошла, увидев школьную медсестру, протягивающую маленькому второкурснику перцовое зелье. Мадам Помфри подняла голову. — Ты выглядишь ужасно! – Воскликнула медсестра, увидев входящую в крыло Гермиону. — О, - Грейнджер заметно смутилась. Она могла себе представить, как выглядит , ведь только что девушка вышла из битвы с двумя могущественными волшебниками и одним психопатом. — Не волнуйся, дорогая. Я сейчас принесу тебе какое-нибудь зелье с перцем, – успокаивающее заверила её медсестра и потрепала мальчишку по щеке, прежде чем выйти в свой кабинет. Гермиона вздохнула и опустилась в ближайшее кресло. Интересно, сколько раз и ещё придётся посетить это Больничное крыло до конца года? Так что теперь Гриндевальд был побеждён... Это не могло не радовать, ведь теперь Дамблдор мог тратить больше времени, помогая ей выбраться из прошлого, как он обещал. Гермиона закрыла глаза. Она не могла винить своего профессора за то, что он не уделял ей все свое внимание. В конце концов, на этот раз он был единственной надежды против Тёмного лорда. Ну что ж, Гермиона все правильно испортила, не так ли? И всё ради чего? Из любопытства? За позор, что драгоценный артефакт будет уничтожен навсегда? Хуже всего было то, что человек, которого она пыталась убить последние полтора года... он поглощал её. Она знала, что крестраж заставляет её реагировать на него, но чувствовала, что не должна испытывать то, что она делает по отношению к тому, кто угрожал её уничтожением. Вошла медсестра с маленькой чашкой серого зелья. Гермиона взяла его и заткнула нос, проглотив зелье одним глотком. Она почувствовала, как в неё мгновенно просочилось тепло, и была благодарна за это. Её руки все еще горели от холода на склоне горы. — У вас есть что-нибудь от головной боли? - С надеждой спросила она, когда медсестра отошла. — Только не говори мне, что ты уже готовишься к ТРИТОНам, - нахмурилась она. — Примерно в это же время каждый год ко мне приходят студенты, жалуются на головные боли и в ожидании рассказывают ингредиенты зелья. - Она покачала головой. — Это напряжение твоего мозга, вот что это такое, - пробормотала она и вернулась в свой кабинет. Гермиона гадала, вернётся ли она, но медсестра уже ушла к ней с другой маленькой чашкой какого-то прозрачного зелья. Когда Гермиона протянула руку, чтобы взять её, двойные двери снова распахнулись. — Могу я поговорить с мисс Морган наедине, пожалуйста? - Спросил профессор Дамблдор школьную медсестру. Она озадаченно посмотрела на него и вернулась в свой кабинет, взяв, к ужасу девушки, зелье с собой. — Я думала, Вы в Министерстве, - тупо сказала она. Неужели Министерство позволит их новоиспеченному герою так быстро уйти? Он не ответил, только посмотрел на неё пронзительными голубыми глазами. Дамблдор взмахнул палочкой и появился стул. Он сел. — Гермиона, - он начал использовать её настоящее имя. — Мне очень жаль, что я не смог вам помочь. — О нет, - Гермиона выпрямилась на стуле. — Профессор, я знала... я знала, что вы должны сделать. Мне так жаль, но она не смогла закончить фразу. Слёзы покатились по щекам. Она сочувствовала ему и всему, что он потерял и потеряет. Дамблдор положил руку ей на плечо, чтобы успокоить. — Не плачь об этом старике. Бывало и похуже, - сказал он, хотя его голос слегка дрожал. — Я пришел поговорить с тобой об отношениях, возникших между тобой и Томом. - Гермиона удивлённо посмотрела на него. Неужели он ничего не знает крестражах? — Я знаю, что Вы с ним близки. Он может быть большим утешением для тебя, пока ты живёшь отдельно от своих друзей, но, – он сделал паузу, глядя на Гермиону серьезных беспокойством. — Он не тот, кем кажется. Я боюсь, что он идёт по опасному пути, и было бы лучше, если бы Вы не были связаны с ним. Гермиона знала, что Дамблдор никогда не доверял Реддлу. Она почувствовала огромное облегчение, но всё же... — Профессор, он не причинит мне вреда, – заверил его она. Она, конечно, не могла сказать ему почему, но ей очень хотелось успокоить своего старого профессора. — Он не может. Дамблдора эта информация, похоже, не успокоила. Он посмотрел на неё ещё серьезнее. — Вы привязались к нему, – сказал он после паузы. Гермиона открыла было рот, чтобы возразить. Дамблдор прервал её: — Мисс, пожалуйста, не лгите себе больше. Неважно, что Вы думаете об этом мальчишке, но он Вам не безразличен, – медленно проговорил он. Гермиона почувствовала, как на грудь опускается новый тяжёлый груз. Ей было трудно дышать. И щёки горели так, будто Дамблдор объявил, что она влюбилась в человека, который убил много ведьм и волшебников. — И я должен предупредить Вас, что подобные отношения с такими опасными мужчинами плохо кончаются. Это принесёт только опасность и душевную боль. Гермиона посмотрела в ярко-голубые глаза своего профессора. В них было что-то такое, что она понимала. Он все понял. Что-то щелкнуло в мозгу Гермионы. Причиной смерти Гриндевальда была такая потеря для него... — Профессор, – начал она, не зная, что сказать. Он поднял руку. — Я только умоляю Вас расстаться с Томом. Я не хочу больше видеть Вас в его компании. – Это прозвучало, как приказ. Гермиона удивлённо посмотрела на него. Он запретил ей видеться с Реддлом? Неужели он не понимает, о чем просит? Она стояла в полном отчаянии. — Я, - запнулась девушка. — Я не могу перестать видеть его. профессор! Я не могу объяснить! - Как она могла объяснить ему свое будущее? Как она могла объяснить ему, что он нужен ей, чтобы отделить себя от его души? Даже сейчас она чувствовала, как он убивает своими нитями её лёгкие, затрудняет дыхание. Или это было только её собственное волнение? — Дамблдор на мгновение закрыл глаза, словно пытался найти способ убедить её, найти причины по которым она больше не сможет находиться в обществе Тома Реддла. Он открыл глаза и посмотрел на неё так, словно видел насквозь любую ложь, которую она могла ему сказать. — Ты его любишь, – просто сказал он. По телу девушки пробежала дрожь. Любит его? Он обошелся с ней, как с грязью, когда узнал, кто она такая. Как она могла любить его? Он привёл её в ужас и оскорбил. У него была только половина души, да и то не надолго. Он был чудовищем. Когда она подумала обо всём, что он для неё значил, ее гнев усилился. Он назвал её грязнокровкой. И ради чего? Ублюдочный лицемер. Он играл с ней и обращался почти, как с равной. И это развалилось только потому, что он узнал, что у неё нет чистой крови? И у него хватило наглости обидеться на неё? Его глаза снова вспыхнули в её памяти. Как он мог страдать, когда она была брошена на пол и с ней обращались, как с грязью, только за ту жизнь, с которой она родилась? Она снова посмотрела на профессора и открыла рот, чтобы отвергнуть его утверждение. — Да, - сорвалось с ее губ. Она ахнула и упала на свое место в слезах, зная, что Волдеморт никогда не полюбит её в ответ.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.