2 глава
29 мая 2014 г., 21:27
Обстановка в кабинете накалялась. Грег, обычно не допускающий стычек между подчиненными, на этот раз предпочёл не вмешиваться. Заступаться за кого-то не было ни сил, ни желания. Пусть уж сами разбираются, не маленькие.
Салли Донован, яростно размахивая руками, доказывала, что не её дело каждые пять минут интересоваться готовностью результатов в лаборатории. А если уж они готовы, то и должны быть сразу на столе у начальника.
– Здесь мы все коллеги и никто никому не нянька!
– Но это украденное оружие можно было бы идентифицировать ещё вчера, стоило лишь внимательно сравнить размеры и положение пулевых отверстий, – раздражённо объяснял Флетчер, вытаскивая несколько распечаток из папки. – Конечно, в том случае, если бы кто-нибудь из вас всё же решил дождаться результатов, а не отправиться сразу по окончании рабочего дня в ближайший паб. Неужели, кроме меня, здесь никто не заинтересован в скорейшем раскрытии дела? Или ни у кого нет ни малейшей ответственности?
– Мы вполне успешно расследовали дела и до вашего появления, мистер Флетчер! – язвительно бросила Салли, подходя к Андерсону, видимо, в поисках поддержки.
– Да, но насколько я знаю, только с помощью внештатных консультантов вам удавалось иметь приемлемый процент раскрываемости. Но разве никто из вас не хочет применить собственные силы и способности? Для чего стоило тогда получать образование?
– Только Холмса-два нам тут не хватало, ещё один умник нашёлся, – желчно пробормотал Андерсон, однако, не решаясь возразить громче.
И как ни странно, мысленно Лестрейд был с ним солидарен. Хотя Грег сам был ответственным и добросовестным полицейским, но порой чрезмерное стремление Флетчера делать всё исключительно по правилам и его выводило из себя.
***
Шерлок сидел в кабинете у Лестрейда, внимательно изучая документы по делу о серийном убийце. Последние несколько дней весь отдел был брошен на это расследование. Остальные пытались уже в который раз пересмотреть все имеющиеся улики, но, в основном, просто молча ожидали выводов детектива. С сожалением для себя Лестрейду приходилось признать, что в некоторых делах содействие Шерлока было просто необходимым.
Через несколько минут дверь открылась, и вошел немного задержавшийся Джон. Шерлок, не отвлекаясь от фотографий, молча подвинулся, освобождая место рядом. Грег залюбовался безмолвной слаженностью их действий. Но Джон на этот раз проигнорировал намёк. Заметив сосредоточенный вид детектива, который тот обычно принимал в моменты глубочайших размышлений, он тихо прошёл мимо, направившись в сторону Ника Флетчера. Эксперт расплылся в своей ярчайшей улыбке, которая, к слову сказать, тоже стала в последнее время раздражать Грега. Он вообще с неудовольствием осознал, что становится непохожим на себя, нервным и раздражительным. Доктор пожал протянутую руку Флетчера и тихо о чём-то спросил. До Грега доносились только обрывки разговора, хотя он и сидел не слишком далеко.
– И я нашёл все результаты за последние пять лет! – эту фразу воодушевлённый Николас произнёс громче обычного.
– Не может быть! Да ты же сам пару дней назад убеждал меня, что это невозможно!
Ник с довольным видом наклонился ближе к Уотсону и продолжил объяснение. Глаза доктора загорелись, он нетерпеливо кивал головой. Никому в комнате, казалось, не было дела до происходящего в углу, и лишь только Лестрейд не мог отвести от увлечённой парочки взгляда.
– Пойдём, сейчас сам всё увидишь, – Флетчер поднялся с места, увлекая за собой доктора.
И уж этого Грег вынести не мог, его просто распирало от возмущения:
– Флетчер, разве вы не утверждали, что не одобряете присутствие посторонних в лаборатории без крайней необходимости, поскольку это может повлиять на точность анализов?
– Ну что вы! Доктор Уотсон сам специалист, он точно не помешает, скорее, поможет, – Ник с одобрительной улыбкой посмотрел на Джона.
– Он здесь для того, чтобы помогать мне, а не вам! – Шерлок, наконец-то вынырнувший из своих размышлений, с негодованием уставился на эксперта, как на похитителя несовершеннолетних.
Почувствовав поддержку, Грег вернулся к своим руководящим функциям:
– Флетчер, нам может понадобиться повторная проверка следов пороха, будет лучше, если вы сейчас же лично этим и займётесь. А мы пока обсудим здесь план дальнейших действий.
– Ваши постоянные разговоры не дают сосредоточиться, если не можете приносить пользу, так хотя бы не мешайте! – моментально пресёк начинавшиеся дебаты Шерлок.
Все замолчали, и Флетчер вышел из кабинета, как-то слишком громко закрыв дверь.
Следующие полчаса прошли в молчании, лишь изредка раздавался шорох переворачиваемых страниц.
– Мне будут нужны результаты вчерашней баллистической экспертизы, – сообщил Шерлок, не отрывая взгляда от бумаг.
– Я могу принести, – доктор резво поднялся со стула и направился к двери.
– Джон, подожди! – прозвучавший неожиданно громко голос Холмса заставил даже инспектора поднять глаза.
– Ты мне будешь нужен здесь. А вот некоторым явно не помешает вспомнить о своих служебных обязанностях, тем более, рабочий день в разгаре, – детектив многозначительно посмотрел на Салли, увлеченно разглядывавшую что-то в своём телефоне. Та недовольно хмыкнула, но всё же поднялась и вышла из кабинета.
– Строит из себя турецкого султана – только указания и раздаёт, – донеслось из-за закрывающейся двери.
Шерлок уже открыл было рот, чтобы высказать всё, что думает о ленивых и непрофессиональных сотрудниках, но спустя секунду решил не тратить время на столь недостойный повод. Он снова погрузился в чтение, не обращая внимания на остальных. В тишине прошло ещё несколько минут.
– Тогда я, пожалуй, схожу за кофе, нам всем не помешает подкрепиться, – произнёс Джон, который так и стоял около двери, не пытаясь пройти обратно.
– Джон, я же говорил, ты мне можешь понадобиться!
– Я быстро, – проговорил Джон и, не дожидаясь ответных возражений, вышел из кабинета.
– Что-то он в последнее время не слишком увлечён этим расследованием или увлечён, но чем-то другим… – задумчиво произнес Лестрейд. И в тот же момент ему стало неудобно за такие намёки, прозвучавшие в стиле вечно везде сующих свой нос старых дев.
– С каких это пор ты так озабочен интересами Джона? – подозрительно спросил Шерлок, окидывая инспектора внимательным взглядом.
– Э… Мне просто показалось, что Джон чересчур много времени стал проводить в обществе нашего нового эксперта.
– Знаешь, Грег, твои наблюдения никуда не годятся! – неожиданно горячо возразил Шерлок. – Помнишь, когда мы расследовали дело отравленного служителя в зоопарке, и нам ещё пришлось организовать круглосуточную слежку? Так вот, Джон увидел там семейство хохлатых обезьян в вольере. Он наблюдал за ними в течение двух дней, и даже когда мы уже задержали преступника, я еле смог оторвать его, чтобы увезти домой. Но это вовсе не значит, что он хотел бы завести такого домашнего питомца. Или хотя бы поставить фото на тумбочку. Посмотрел – и ничего больше.
– Но что-то тянет его на экзотику, – задумчиво протянул Грег. – А он там ещё павлинами случайно не интересовался?
– Ты абсолютно не разбираешься ни в людях, ни в животных, и не пытайся показать себя специалистом! – Шерлок говорил уже с явным раздражением.
– А вообще, Джон обыкновенных собак любит! Он сам всё время это говорит,– заявил Шерлок так, как будто поставил точку во всём разговоре этой победной фразой. – И что-то он слишком долго ходит! Без меня он способен заблудиться даже в Ярде, пойду поищу его.
– Посмотри в лаборатории, – мстительно пробормотал Грег. И, судя по взгляду, который бросил на него выходящий детектив, тот его услышал.