ID работы: 2020633

Живые куколки

Смешанная
R
Завершён
65
автор
Размер:
119 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 196 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 4. Совпадение ли?

Настройки текста
      Мистер Роджерс отбросил пустой поднос в угол комнаты и бросился на колени к своей жене. Руки мужчины дрожали, когда он прикоснулся к запястью женщины, пытаясь нащупать пульс. Но тщетно. Миссис Роджерс лежала, придавленная люстрой, и её широко раскрытые глаза выражали удивление и ужас. Слуга не мог поверить своим глазам! Ещё несколько мгновений назад она уверенной походкой пересекала гостиную, а теперь лежала мертвая с двумя большими кровавыми ранениями в голове и животе. На глазах у мужчины навернулись слёзы и ему пришлось засунуть в рот половину своего кулака, чтобы не раскричаться от смеси беспомощности и сильной душевной боли глубоко в груди. Труп единственной и любимой женщины лежал перед Томасом. Тот мог лишь смотреть и держать в себе крик, которому он не мог позволить вырваться наружу при гостях людей, у которых он работает. Нужно было держать слезы и ярость в себе, что у Роджерса получалось с большим трудом.       Многие богатые люди, у которых состоят на службе десятки работников, считают дворецких лишь аксессуаром, лишь дополнением к интерьеру дома. Эти богачи считают, что у них нет ни чувств, ни сердец, лишь вечное безразличие на происходящее вокруг. И даже не задумываются, насколько сильно ошибаются. Слуги тоже люди, и они вовсе не капризные, не испорченные, у них душа чище и искренней, чем у тех миллионеров, у которых они работают. В них меньше корысти, самолюбия и больше любви в сердце. Для Томаса Роджерса в мире существовал лишь один человек - его жена. И ему просто не верилось, что она погибла, что она лежит перед ним мертвая, без дыхания. Последняя страница книги, длиною в её жизнь, перевернулась и книга просто захлопнулась.       - Этель... - Роджерс понятия не имел, что сказать. Да и какой был смысл что-либо говорить, она ведь всё равно больше никогда его не услышит. Дворецкому хотелось кричать на весь мир, как сильно он её любит, просить у небес, чтобы та очнулась и была жива. Готов даже просить обменять его жизнь на её, но всё это было бесполезно. Человек умер и ничего здесь не поделаешь, как бы сильно ты этого не хотел. Том Роджерс зажмурился, кусая кулак одной своей руки и сжимая второй рукой тёплую ладонь мёртвой жены.       Доктор Армстронг буквально подлетел к дворецкому и похлопал его по плечу. Ничего не сказав, он лишь кивнул головой Уильяму и Филиппу, чтобы те помогли ему убрать люстру. Ломбард с Блором подошли незамедлительно, приподнимая люстру, пока Армстронг аккуратно вытаскивал золотые шипы из тела покойницы, дабы не изуродовать тело женщины ещё сильнее. Когда мужчины убрали люстру, они не знали, куда ещё себя деть. Все могли только молча наблюдать за мистером Роджерсом, которого всего трясло. На тело Этель падал свет от другой люстры, освещая её две большие раны и лужу крови, которая успела уже растечься из-за повреждения живота. Мистер Армстронг снял с себя пиджак и закрыл туловище миссис Роджерс, а затем отошёл в сторонку. Резко раздался истеричный вой, что означало отход мисс Рей от шока. Ария схватила подушку с дивана и закрыла ей лицо, но плач молодой девушки всё равно был слышен. Луиза стояла в уголке с платком у глаз, не веря, что горничная только что погибла. Мисс Брент впервые лишилась хладнокровности и на её лице застыло выражение страха и ужаса. Мисс Клейторн закрывала половину лица руками, но рот её был свободен. Вера повторяла лишь одно слово, еле слышно шевеля губами: "Боже, Боже, Боже, Боже...". Мистер Марстон неуверенно смотрел на мисс Клейторн и мисс Рей, думая о том, кого из них ему увести в комнату. Первая плакала так громко, что слышно было даже на улице. У второй либо заело пластинку, либо она молилась, этого Энтони понять не мог. Ему самому хотелось побыстрее смыться из комнаты с трупом, ведь произошедшее было воистину отвратительно и ужасно.       "Бедный мистер Роджерс! - подумал Энтони. - Ведь теперь ему одному нужно будет руководить! А помощи от этой кухарки почти никакой!" - И с этими мыслями молодой человек направился успокаивать Арию, она хотя бы плакала, а не шептала что-то себе под нос. Мисс Клейторн тоже не осталась беспомощной, на её плечи кто-то положил свои руки и девушка чуть не подскочила от неожиданности.       - Я извиняюсь, мисс Клейторн, но думаю, что Вам будет лучше уйти отсюда, это зрелище не для таких хрупких девушек, как вы, - прошептал ей на ухо Филипп Ломбард, медленно поворачивая Веру к себе. У последней не хватало сил ответить, она лишь быстро-быстро покачала головой, показывая, что не намерена куда-то уходить, когда только что при ней умерла женщина. Ария Рей - это одно дело, ей всего-навсего восемнадцать лет, но Вера на восемь лет старше её и, хоть молодая, но всё же женщина. Но Ломбард не обратил внимания на беззвучный отказ девушки и аккуратно, взяв её под локоть, медленно повёл прочь из гостиной. Вера вертела головой по сторонам, чтобы хотя бы запомнить лицо Этель Роджерс, но мистер Ломбард уже вывел её из гостиной, прежде, чем она успела что-либо увидеть. Взгляд девушки остановился на открытой столовой, а затем перескочил на обеденный стол. Фигурки пятнадцати негритят стояли на подносе в центре стола, здесь было всё как обычно, хотя... нет, вовсе нет. Один из негритят был разбит и осколки лежали на ковре.       "Неужели мало неприятностей на мистера Роджерса? Помимо смерти жены ещё и "умерла" эта куколка. Глупое совпадение, естественно, если это совпадение... Теперь его заставит за неё платить тот гнусный тип, который величает себя А.Н.Онимом, я в этом уверена!" - возмущенно подумала девушка прежде, чем позволила Ломбарду уволочь себя на наверх. Филипп привёл девушку в комнату и усадил её на кровать, а затем поднял подбородок Веры и заставил её заставить смотреть себе в глаза.       - Слушайте меня внимательно, мисс Клейторн. Вы должны успокоиться и ополоснуть лицо холодной водой. Затем ложитесь спать, несмотря на то, что Ваша комната соединена ванной с мисс Брент, не разговаривайте с ней сегодня по поводу происшедшего. Вы можете наговорить разных глупостей, обвинив всех в смерти горничной, а так же Вы ещё сильнее себя доведёте. Попробуйте уснуть, если не получится, то почитайте книгу, у Вас в комнате три книжных шкафа, думаю, что здесь найдется нечто жизнерадостное. Вам понятно, мисс Клейторн? Я всё доходчиво объяснил? - Дождавшись кивка от Веры, которую душили слёзы, Ломбард довольно кивнул и отпустил подбородок девушки. Выходя из комнаты ему подумалось, как же тяжело бывает с женщинами и как же они страдают от того, что слабы морально и физически.       Когда Ломбард появился в гостиной вновь, почти все смотрели на тело Этель Роджерс, которую уже успели накрыть белой простынёй. Не было только мисс Клейторн, мистера Марстона и мисс Рей, причём рыдания последней были слышны из её комнаты на втором этаже. Было понятно, что как ни пытался Энтони успокоить девушку, всё было тщетно. Наконец и он появился в гостиной, бросив это бесполезное занятие.       "Что за невежа?!" - подумал мистер Блор, который знал, как можно успокоить бедняжку, но мужчина не мог уйти, всё-таки расследование смертей было его смыслом жизни. В принципе, расследовать тут было нечего, но он всё равно никак не мог уйти в такой ответственный момент. Поэтому глухие рыдания бедняжки Арии были слышны ещё долгое время.       Мистер Роджерс стоял рядом с диваном, на котором лежал труп его покойной жены, всё ещё сжимая руку погибшей. Взгляд его был устремлён к окно и погода соответствовала его настроению - сильный дождь шёл за окном, но не было ни грома, ни вспышек молний. Не было ни злости, ни вспышек гнева. Лишь дождь и на улице, и в глубине души.       Генерал Макартур откашлялся и посмотрел на тело несчастной женщины. Затем он начал рассказ, будто бы обращаясь к ней:       - Мне было пятьдесят пять лет, когда умерла моя жена. Умерла она из-за сердечной недостаточности, доктора обнаружили её слишком поздно для того, чтобы спасти её. То, в чём обвинили меня было ложью от первого до последнего слова. Грэк Хэйтсон был обычным солдатом в моём отряде. Однажды он был у меня дома на важном ужине, где обсуждалась очень важная тема, о которой я не могу вам всем рассказать. Почему-то соседи подумали, что меня тогда дома не было и Грек бывал у моей жены. Разошлись слухи, что они любовники. Я был в ужасе, имя моей жены очернили, за её спиной постоянно шептались, она ведь жена генерала! Но ей было наплевать. Потом мне пришлось отправить весь тот отряд на битву, на которой они должны были одержать победу. Но что-то вышло из под контроля, и их отряд подорвали. Имя моей жены до самой её смерти было очернено, а теперь и меня пытаются обвинить в том, чего я не совершал! Но не это самое важное. Самое важное то, что она умерла пять лет назад и не прошло ни одного дня, когда я бы не думал о ней. Но я справился, у меня получилось пережить это, жить дальше, понимая, что однажды мы встретимся с ней. Но я не тороплюсь туда, это не гонки. В конечном итоге меня всё равно ждёт приз - мы встретимся. И Вы, Роджерс, помните об этом. Нужно просто пережить это, - договорил генерал Макартур и перевёл взгляд на Томаса. Тот медленно кивнул в знак уважения, но не сказал ни слова из-за душивших его слёз в горле.       Все молча стояли и сочувственно смотрели на дворецкого. Потихоньку все начали приходить в себя и расходиться по комнатам, желая спокойной ночи окружающим, прекрасно понимая, что эту ночь никто не сомкнёт глаз.

***

      Вера Клейторн лежала без сна в своей постели. Слушая, как каждый прощается с остальными гостями, она лежала и смотрела в потолок. У Веры было жгучее желание встать с кровати и пройтись по дому, подойти к Роджерсу и просто помолчать с ним, поддержать. Вскоре хлопанье дверьми прекратилось, Ария Рей стихла и перестала плакать. В доме воцарилась тишина. Мисс Клейторн тихо выскользнула из кровати и завязала халат узлом. Тихо открыв дверь, она вышла в коридор и оставила её не до конца закрытой, дабы не шуметь. Девушка прокралась между комнат и в одну из них дверь была открыта. Вера заглянула туда и тихо постучалась.       Генерал Макартур покачивался в кресле-качалке и, увидев молодую девушку, радушно ей улыбнулся, давая понять, что она может зайти. Вера улыбнулась пожилому генералу в ответ и зашла, закрыв за собой дверь. Присев в соседнее кресло, она негромко сообщила:       - Я не знаю, что делать, не нахожу себе места из-за всего этого происшествия. Так жалко бедняжку Этель.. Хоть и мистер Ломбард запретил мне с кем-то разговаривать о случившимся сегодня, я не могу держать всё в себе. Расскажите, что Вы думаете обо всей этой ситуации, мне нужно услышать мнение мудрого человека, у которого за плечами много прожитых лет.       Мистер Макартур с минуту молча смотрел в глаза Вере, а затем закурил сигару. Сделав первую затяжку, он убрал её от своего рта и, смотря на Веру, заговорил:       - Мисс Клейторн, зря Вы хотите услышать моё мнение. Вы пришли к человеку, про которого говорят о том, что он убил любовника своей жены и заставил её ненавидеть своего мужа на собственном смертном одре.       - Но ведь это не так, неправда ли? Глупость, как по мне! Этого ведь не было? - воскликнула молодая девушка, смотря на пожилого генерала, который спокойно покачивался в своём кресле. Мистер Макартур немного помолчал, обдумывая ответ, который ждала от него девушка. Затем он вновь посмотрел ей в глаза и тихо произнёс:       - Каждый из нас в порыве злости и бешенства делает необдуманные глупые поступки, мисс Клейторн. А теперь, прошу меня извинить, я должен зайти за снотворным к мистеру Армстронгу, поэтому Вам, моя уважаемая, нужно пойти своей дорогой, я думаю, а именно к себе в комнату.       Вера поспешно попрощалась с генералом и тихонько прокралась к себе. Как только она закрыла дверь, то услышала, что чья-то соседская дверь открылась, но девушка не обратила на это внимания и, закрыв дверь на замок, залезла в кровать. День выдался жутко тяжёлым и трудным и, несмотря на смерть бедной миссис Роджерс и ужаса от произошедшего, глаза Веры закрылись. Последнее, о чем, успела подумать мисс Клейторн это о том, что она обязательно поговорит завтра с генералом Макартуром о его словах перед тем, как отойти ко сну. Еще миг, а затем девушку одолел сон.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.