ID работы: 2020633

Живые куколки

Смешанная
R
Завершён
65
автор
Размер:
119 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 196 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 15. Четверо на одного

Настройки текста
      Ближе к вечеру поднялся сильный ветер. В доме было включено отопление, и всего-то нужно было носа не высовывать на улицу. Впрочем, не все боятся того, что их сдует в океан какой-то ветерок. Ломбард же решил продолжить расследовать странные убийства и этим попытаться вернуть Веру в список своих сообщников, который состоял только из девушки. Да, нужно работать так же, как и старушка Брент. Не растерялась, а осмотрела место преступления и нашла градусник, который, скорее всего, принадлежал доктору. Если только она сама его не подбросила...       Нет, забивать себе голову лишней информацией Ломбард не собирался. И так слишком уж много подозреваемых и каждый раньше уже убивал, любой из них может убить и ещё раз, и ещё. Филиппу подумалось, что стоит больше разузнать о прошлом Скотта, Биффлса и Роджерса. Но сейчас главное - составить портрет убийцы и поискать хоть какие-то зацепки.       Ломбард подошёл к полуразвалившемуся зданию - старому сараю. Сначала мужчине показалось, что он лишь зря теряет время и здесь всё сгорело дотла, но совесть и желание выбраться из очередной переделки - пусть даже путём некой игры в детектива - взяло верх. Филипп сначала обошёл вокруг дома, надеясь найти что-нибудь, но, кроме сожженной травы под ногами, ничего не попадалось. За это время, пока он разгуливал около сгоревшего сарайчика, заметно похолодало. Сжав зубы, мужчина посильнее вжался в пиджак и начал осматривать место смерти Мастарда быстрее, чем раньше.       Труп Виктора убрали обратно в сарай, завалив вход туда мебелью. Ломбард вспомнил, как Марстон пытался убрать эту кровать и чуть не надорвался. Да уж, Мастард сам себя запер и тем самым лишил себя возможности спастись и остаться в живых. Он действительно был очень глупым, и обвести его вокруг пальца было слишком легко. Смерть мужчины была действительно мучительной. Интересно, что же он такого натворил, раз уж постигла такая участь?       Филиппу уже начало изрядно надоедать ходить вокруг остатков сарая, и только он собирался наплевать на все улики и вернуться в дом, как вдруг заметил что-то висевшее на спинке у почти развалившейся кровати. Ломбард с любопытством подошёл и снял эту вещь. Увидев улику, молодой мужчина лишь усмехнулся, якобы даже и не сомневался в нахождении именно этой вещи.       Ярко-синий шарф, в котором мисс Брент приехала на остров вместе со всеми, лежал на руках у Ломбарда. Вновь в его голове всплыла мысль о том, что Эмили Брент могла подкинуть градусник доктора и свалить всю вину на него. Мужчина тут же захотел вернуться в дом, зайти в гостиную, взять Веру за руку, отвести её в столовую и рассказать о своей находке, но вспомнил, что девушка с ним не разговаривает и страшно обижается на его заявление и намёки во фразе, которых, между прочим говоря, вовсе не было. Женщины вечно себе напридумывают всякие глупости.       Вера, как и все остальные девушки, ищут смысл там, где его нет.       А вот мисс Брент уникальна. Придумать заманить их всех на остров и действительно заманить, а после убить пятерых - это уже гениально. Жаль только, что её раскрыли до того, как она убила ещё кого-нибудь.       По крайней мере, так думал Ломбард.       После ссоры с Верой мужчине действительно не с кем было поговорить и некому больше доверять настолько, чтобы позволить себе такое открытое заявление. Возможно, только с человеком, у которого есть опыт в детективных делах и убийствах. Сразу стало понятно, что докладывать о находке нужно было либо Уоргрейву, либо Блору, либо Биффлсу. У последнего он в первый день увидел в кармане удостоверение, но официально мужчина не говорил, что он работник полиции, или адвокат, или детектив, или чёрт ещё знает кто. Уоргрейв Ломбарду категорически не нравился, тот мог не обратить внимания на его улику. Блор был наотрез лишён воображения и вряд ли смог бы придумать, как шарф попал прямо к сараю, учитывая, что вчера его ещё не было, а Брент туда даже не заходила. Но вспомнив, что Блор постоянно косится подозрительным взглядом на женщину, Ломбард решил всё же пойти к нему. Взяв шарф в охапку, Филипп быстро вернулся в дом и зашёл в гостиную.       Вера, завидев мужчину, отвернулась и сделала вид, что с ним даже не знакома. Ломбард закатил глаза и направился к одинокому креслу в углу комнаты. В нём сидел Уильям, покуривая трубку, и смотрел на книжные полки, будто бы выбирал, что ему взять почитать на досуге. Учитывая сложившуюся ситуацию, это был единственный выход - сидеть и спокойно заниматься своими делами, делая вид, что ничего не происходит, но в душе бояться за свою собственную жизнь.       Филипп подошёл к Блору и, ухмыльнувшись, присел перед ним на корточках. Блор удивлённо на него посмотрел, нахмурившись. Молодой мужчина качнул головой в сторону коридора, давая понять, что им необходимо поговорить, но озвучивать этот факт он не собирается. Блор хмыкнул и с большой неохотой поплёлся в коридор, а Ломбард быстрым и уверенным шагом пошёл за ним. Уходя, он увидел поражённое лицо Веры, которая смотрела на него с большим недовольством и обидой. Хмыкнув, молодой человек закрыл за собой дверь в гостиную и направился в столовую вперёд детектива.       - Что такого важного Вы хотите мне сообщить, мистер Ломбард? - устало спросил Блор, плотно закрыв за ними дверь в столовую и усевшись за обеденный стол напротив молодого человека. Детектив был сильно удивлён тому, что этому аферисту и наглецу что-то потребовалось от такого серьёзного и толковому мужчины, как он.       Филипп обнажил зубы и хитро ухмыльнулся. Облокотившись на стол, мужчина произнёс:       - Мистер Блор, Вы осматривали место убийства Мастарда? - Ломбард решил преподнести весть о своей находке потихоньку, а не сразу с бухты барахты.       - Нет, там всё сгорело дотла. Осматривать было нечего и искать улики тоже негде. Тем более судья Уоргрейв запретил туда соваться, вдруг что ещё там произойдёт, - просто пожал плечами Блор, желая поскорее смотать удочки из столовой. Почему-то именно Ломбард у него вызывал неприязнь, и страх был перед ним больше, чем перед остальными. Ну, за исключением этой чокнутой Эмили Брент, которой, очевидно, до лампочки, кого убьют следующим. Она, конечно, больше всех подходила на место убийцы, по мнению Блора, но это не значит, что у неё не могло быть сообщников.       - А что, если я Вам скажу, что нашёл улику и догадываюсь, кто совершил поджёг? - с ухмылкой спросил Филипп, стараясь сдержать скептический смешок. Какой же этот детектив болван всё-таки, как ни крути. Даже судью решился послушаться, дабы шкуру свою спасти.       - Я рассмеюсь Вам лицо и скажу, что Ваша шутка не удалась, - уверенно ответил ему Блор, и в ту же секунду Ломбард выудил из-за спины ярко-синий шарф. Блор несколько раз моргнул, а затем задал вопрос:       - И чьё это? Мисс Брент, мисс Клейторн или покойной мисс Арии? Откуда Вы вообще его взяли?       - Эх, Блор, вы же детектив, ну так будьте хоть каплю посообразительнее! Шарф мисс Брент, в нём она приехала на остров в самый первый день, она ещё в нём запуталась. Ну, вспоминаете? Так вот, я нашёл его у сарая, причём шарф вовсе не подгоревший, что заставляет сделать вывод, что она потеряла его там уже после смерти Мастарда. Странно, что пожилая женщина туда ходила. - Ломбард намекал настолько толсто, что даже преглупейший человек прекрасно бы его понял и догадался. Так как Блор был не совсем тупым, до него тоже тут же дошло, что имеет в виду молодой мужчина.       - Если только она не пришла заметать свои следы, чтобы никто их не обнаружил, а сама оставила такую улику! Все женщины глупы, - усмехнулся Блор, радуясь, будто сам обнаружил и этот шарф, и повод для обвинения женщины, что так сильно его раздражала. Больше всего на свете Уильяму хотелось в тот момент уехать с острова и посадить эту сумасшедшую под арест.       - Я думаю, что сегодня за ужином надо будет торжественно войти в столовую и достать наш козырь из кармана, - заявил Ломбард, и Блор поддержал его кивком головы. Да, теперь этой старушенции не поздоровится, уж мужчины об этом позаботятся. Уж теперь её точно поймают, и вдесятером они смогут уехать живыми с этого дьявольского острова. Но оказалось, что не только Блор с Ломбардом собирались сделать сегодня обвинение, в котором были уверены. У двух других мужчин тоже были большие планы на ужин.

***

      Пока шесть человек спокойно отдыхали в гостиной и отходили от случившегося этой ночью, доктор Армстронг с Энтони Марстоном прочёсывали весь второй этаж и исследовали все комнаты в доме, пока их хозяева были заняты своими делами на первом этаже. Не найдя шприца у Марстона, тот начал громко вопить, что его украли и теперь всё хотят свалить на молодого человека. Армстронг чуть не оглох от этого визга, а потому без труда поверил, что Энтони здесь не причастен. Вдвоём они, наплевав на все правила приличия решили провести обыск без разрешения и найти виновного в смерти Арии и остальных.       - У этой Клейторн ничего нету, - негромко сказал Марстон, пока доктор проверял комнату по соседству - Арии. Доктор было решил, что нет смысла обыскивать комнату мёртвой, но Энтони настоял на этом - мало ли, кто-то специально подкинул ей шприц, чтобы не выдать себя. Но нет, там тоже было пусто.       В комнату к мёртвому Макартуру Энтони идти наотмашь отказался. В одной комнате с трупом молодой человек не собирался оставаться, а потому взялся он за комнату "старухи" - мисс Брент.       Армстронг уже заканчивал обыскивать комнату, ужасаясь тем, чем занимается. Рыться в вещах мертвых людей - позор. Доктор успел уже несколько раз пожалеть о том, что согласился на эту идею. Твердо решив, что эта комната будет последней, он уже собрался говорить об этом Марстону, как вдруг последний издал победный клич. Такой громкий, что Армстронг на мгновение подпрыгнул.       - Я так и знал, что Брент здесь замешана! - вскричал Энтони, влетая в комнату. - Старая карга вздумала всех нас обмануть! Ха! Не так-то просто обвести вокруг пальца Энтони Марстона! - Молодой человек был возбужден своим успехом, он аж светился от радости и везения.       - Теперь у нас есть неопровержимое доказательство её виновности! Готов поклясться, что она испугалась того, что Вы, мистер Марстон, раскроете её. И вот, так оно и произошло! - вторил ему счастливый доктор, заметивший шприц у Брент в сумке, которую притащил вслед за собой молодой парень. У доктора как камень с души свалился. Наконец-то они нашли убийцу и теперь они уж точно останутся живы.       - Она мне с самого начала не нравилась. Ни она, ни мисс Клейторн, - усмехнулся Марстон, даже не стараясь скрыть злобные нотки в голосе, - теперь-то старушенция Брент у нас в кармане. Осталось только заявить во всеуслышание о том, что мы нашли и она уже не сможет избежать наказания за содеянное.       - Гениально, мистер Марстон! Она уж точно своё получит, - злобно ухмыльнулся доктор Армстронг. Да, ему определённо нравился такой ход событий. Мисс Брент по своей глупости даже не попыталась выбросить шприц, она слишком самоуверенной была. Что ж, теперь они навсегда сотрут эту самовлюбленную и незаинтересованную улыбочку с её лица.

***

      Вечером пятеро гостей спокойно сидели и ужинали в столовой, хотя у каждого в голове вертелась одна и та же мысль: "куда делись четверо мужчин"? Из-за размышления за обеденным столом стояла тишина и лишь Вера только изумленно вздыхала, в перерывах между кусочками еды. Роджерс, стоявший в углу столовой, тоже удивлялся, не мог же таинственный мистер Оним убить сразу четверых! Да и негритят по-прежнему оставалось десять, как и во время завтрака. Все чувствовали себя слегка неуютно, будто бы с ними уже расправились и пришёл черёд ужинающих.       Но вот раздались торопливые шаги за дверью в столовую, и она распахнулась. Филипп Ломбард, Энтони Марстон, Уильям Блор и Эдуард Армстронг влетели со скоростью звука в столовую, волоча за собой сумочку и шарфик мисс Брент, чем сильно шокировали остальных гостей.       Возмущенная женщина вскочила из-за стола, чуть ли не задыхаясь от возмущения. Уперев руки в боки, она наконец положила конец тишине, взвизгнув:       - Что вы себе позволяете? Обокрасть меня вздумали? Немедленно верните мне то, что взяли или я... Или я буду жаловаться вышестоящим лицам, я вам всем это гарантирую!       - Это Вы нас обкрадываете! - выкрикнул Марстон из-за спины Ломбарда, и тут же высунулся оттуда же, тряся сумкой пожилой женщины. - Я нашел у Вас в комнате шприц, которым убили Арию. Что Вы на это скажете, мисс Брент? Хотя мне больше по душе называть Вас воровкой или убийцей, а то и всё сразу!       Мисс Брент пришла в тихую, безмолвную ярость. Она неожиданно выдернула из рук Марстона свою сумку, прижав её к груди и осматривая её дно. Вытащив шприц, держа его двумя пальцами с лицом полным брезгливости, женщина застегнула сумку на молнию и прижала к боку.       - Я понятия не имею, как это оказалось у меня! И Вы, мистер Марстон, не имеет никакого права лазить в моих вещах. - Женщина всё сильнее распалялась и всё сильнее злилась на Марстона в тот момент.       - Орудие убийства нашли в Вашей чёртовой сумочке мы с доктором. Вы должны объяснится! - Молодой парень, впрочем, в злости и визгах тоже не отставал от мисс Брент.       - Ничего я никому не должна! - огрызнулась Эмили Брент. - Я, между прочим говоря, даже не сомневаюсь, что шприц мне подбросил наш уважаемый доктор Армстронг, пока Вы, мистер Марстон, отвернулись или отвлеклись, роясь в моих личных вещах и в моей комнате, в которую вход всем, кроме меня, запрещён.       - Абсурд! - тут же громко заорал Армстронг. - Не валите с больной головы на здоровую, мисс Брент, какое Вы имеете право обвинять меня - первоклассного известного хирурга? Да я никогда в жизни не...       - Это сейчас не так уж и важно, - спокойным ледяным голосом заявил Ломбард, - хотел Вам всем сообщить, что сегодня ближе к вечеру я прогуливался по острову, стараясь найти хоть какую-то зацепку. А нашёл я вот эту милую вещицу, прямо возле сарая. Она Вам ничего не напоминает, мисс Брент? - Молодой мужчина извлёк из кармана кусок ярко-синей материи.       Пожилая женщина выхватила свой шарфик прямо из рук Филиппа, а затем снова расстегнула сумку и убрала его туда. На глазах у женщины начали потихоньку появляться слёзы, но мисс Брент не давала им скатиться по щекам, чтобы все увидели, в каком она состоянии. Однако, бедняжка всё-таки нашла в себе силы огрызнуться Ломбарду:       - Я гуляла сегодня сразу после завтрака, и ветер унёс этот шарф - он мой любимый. - И после этой фразы мисс Брент гордо вскинула голову и медленно удалилась из столовой.       Тедди Биффлс повернулся к четырём мужчинам и, нахмурившись, произнёс:       - Она невиновна ни в чём, разве этого не видно? Что Вы все здесь устроили, чёрт побери?       - Мы добивались справедливости и искали правду, - пояснил ему Ломбард, говоря с мужчиной в таком тоне, будто бы тот был умственно-отсталым, - и всё как раз-таки наоборот. Вы все не зрите в корень ситуации, отговорки про прогулки - это лишь пустой звук. Если уж она не испугалась ходить по острову одной, то...       - То и бояться ей нечего, - подхватил Блор, - а, значит, раз ей нечего бояться, то она и есть миссис Оним! Всё гениальное - просто!       Филипп уже довольно выпятил губу, обрадовавшись, что к нему прислушались и его поняли. Но стоило ему только взглянуть в сторону Веры, как всё блаженство пошло крахом. Девушка смотрела на молодого мужчину так, будто бы вот-вот испепелит его своим взглядом. Вилку в руке она сжимала с такой силой, будто готова была сорваться с места и заколоть Филиппа прямо там, где стоял. В её взгляде ясно читалось убийственное презрение, от которого у Ломбарда невольно пошли мурашки, хотя виду мужчина никакого не показал, а просто продолжил ухмыляться. Через секунду Вера быстро отвела взгляд и спокойно продолжила ужинать, будто бы Ломбарда не существует и никогда не существовало.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.