ID работы: 2023355

Сложно быть человеком

Смешанная
PG-13
Завершён
398
Пэйринг и персонажи:
Размер:
118 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
398 Нравится 310 Отзывы 66 В сборник Скачать

I Won't Be Home for Christmas (Мелькор/Саурон)

Настройки текста
Примечания:
Снег в этом году выпал внезапно, в ночь перед Рождеством, и шёл весь день двадцать пятого декабря. До этого был только унылый донельзя дождик, непрерывный ветер и лёд, то таявший, то замерзавший обратно. Поэтому утром Мелькор оказался не готов к тому, что, выйдя на улицу, он найдёт не привычный серый пейзаж, а беспроглядную белую пелену, кружащуюся вокруг, сквозь которую тускло проглядывали фонари в вышине. Обычно о подобных погодных изменениях Мелькору сообщал Артано, но сейчас случилось так, что он уехал. Бауглир не вдавался в подробности его поездки, ничего не спрашивал и не хотел знать, и игнорировал все упоминания этой поездки до самого для отъезда. Артано сначала назвал его узколобым идиотом, а потом на вокзале обнимал Мелькора и совершенно не хотел отпускать. Он знал, что Гортхаур отвратительно чувствует себя, оставляя его на Рождество, и сам уже чувствовал себя одиноким за двоих. Манвэ и Варда позвали его к себе, и Мелькор, оглядев свою квартиру со следами жалких попыток украсить её к празднику (он повесил ёлочный шарик на дверную ручку, и на большее его не хватило), согласился. И сидел теперь на хозяйской кухне, смотрел на белый морок за окном и скучал. Почему-то всё раздражало. Бауглир всегда считал, что его бесит Артано, но теперь выяснялось, что без него всё ещё более раздражающее. И это тоже раздражало. Манвэ суетился у плиты, вкусно пахло жареным мясом и специями, Варда негромко включила в гостиной рождественские песни, под потолком протянулись линии ненавязчивых гирлянд с мягким жёлтым светом. Мелькор не заходил в гостиную, но знал, что там — роскошно наряженная ёлка, и бумажные снежинки на окнах, и Варда заваривает их праздничный чай с корицей и гвоздикой, аромат которого уже начал проникать на кухню. Это был настоящий семейный праздник, тихий, уютный — и Мелькор чувствовал себя лишним на нём. — Не хочешь помочь? — спросил Манвэ, перенося приготовленные блюда в гостиную. Впрочем, спросил с каким-то непривычным сомнением, как будто ему вдруг стало неловко напрягать Мелькора. Тот пожал плечами и встал. Ему не нравился этот тон: как будто он какой-то больной родственник, которому нужно составить компанию, пожалеть, приласкать. Он чувствовал эту жалостливую атмосферу, и настроение, и без того не очень хорошее, становилось откровенно плохим. Мелькор перенёс приготовленную еду и по количеству её понял, что Манвэ и Варда уже привыкли готовить на четверых. Мелькор усмехнулся про себя. — Вы знаете, — сказал он в ответ на приглашающий к столу жест Варды, — я, пожалуй, пойду. — В смысле пойдёшь? — удивлённо спросил Манвэ, догоняя его в прихожей. — Ещё же только шесть вечера. А там столько еды… — добавил он шёпотом и улыбнулся. — Приятного аппетита, — ухмыльнувшись, ответил Мелькор, застёгивая пальто, поздравил всех с Рождеством и быстро покинул квартиру. Метель не стала нисколько слабее, и Бауглир с готовностью нырнул в снежный водоворот. Домой он возвращаться не хотел и надеялся дойти до ближайшего торгового центра или чего-нибудь подобного, сидеть там в углу среди шумных празднующих людей и ненавидеть Рождество, но получилось так, что он случайно пришёл в бар. В любимый бар Артано. Мелькор невесело усмехнулся в который раз за вечер, видя, как неожиданно много мест требуют присутствия Гортхаура, и решил, что будет ненавидеть Рождество в этом баре. Забившись в угол и осмотрев минималистические, но со вкусом развешенные украшения и сообщения о праздничных скидках, Мелькор заказал выпить. Людей было не очень много, и они громко болтали и смеялись, не мешая друг другу. Бауглир отстранённо подумал, что должен сейчас есть с Артано мандарины наперегонки и злобно бросаться в него шкурками, когда он выиграет (а он непременно выиграет). Потому что мандарины он поглощает с ужасающей скоростью и без соревнований, а ещё чистит их, зараза, за три секунды. Потом он смеётся, на правах победителя заставляет Мелькора убирать шкурки, а сам заваривает чай. Они идут к Манвэ затем, без зазрения совести едят его еду и возвращаются обратно, и Артано ночью, раздражая сонного Мелькора, носится по его квартирке, украшает её всем подряд, оставляя за собой след из мандариновых очистков. Получается что-то хаотическое, но забавное. От этих мыслей стало совсем уныло. Мелькору было некуда идти, и он чувствовал, что это как-то связано с отсутствием Артано. У Манвэ была своя семья с Вардой и птицами, и Мелькор туда как-то совсем не вписывался. Дома же было пусто, и единственный шарик грустно свисал с ручки. Но метель закончилась, мир за окном вернулся на своё место, и Мелькор решился выйти из бара, рассчитывая бродить по улицам, пока не окоченеет. Хотя снегопад прекратился и ветер ослаб, было всё-таки чертовски холодно, и Бауглиру, который планировал плестись по улицам с черепашьей скоростью, пришлось ускорить шаг. Он сам не заметил, как оказался на набережной. Зимой, когда здесь не было привычных сувенирных палаток, она казалась непривычно пустой и широкой. Не замерзающее море беспокойно накатывало на каменистый берег, а ветер пробирал до костей, но почему-то именно на этом месте, где он ни секунды не задержался бы в другой ситуации, Мелькор достал телефон и позвонил Артано. — Я знал, что ты всё-таки не сможешь обойтись без меня сегодня! — довольно воскликнул Гортхаур вместо приветствия. — Поразительно, что ты там выживаешь без меня, — язвительно отозвался Мелькор — Мне пришлось покупать мандарины самому, но в остальном мне прекрасно и без тебя, — ответил Артано, и Бауглир слишком явно представил, как он надменно фыркает, небрежным движением головы откидывает волосы на спину и быстро целует его. После этого они обычно замолкали, поэтому Мелькор молчал и сейчас. — Ты не пошёл к Манвэ? — после паузы спросил Артано. — Пошёл. Перенёс два салата из кухни в гостиную и ушёл. — Что, даже не поел на халяву? — удивился Гортхаур. — Я разочарован в тебе. — Там было столько еды, что они явно ждали тебя. Радуйся, ты нужен Манвэ. — А тебе? Тебе я нужен? — И Мелькор снова ясно представил, как он сначала опускает голову и спрашивает куда-то в свои колени, но тут же поднимает взгляд и щурится, заглядывая Бауглиру в глаза. — Ну… Есть мандарины в одиночку оказалось довольно скучно. Артано усмехнулся. — А что ты там делаешь? Странно, что этим прекрасным вечером ты ещё не пьян. — Я… Я сижу на кровати. Смотрю в стену. Ещё в потолок смотрю. Весело провожу время, как видишь. — Тогда я не буду мешать тебе веселиться, — засмеялся Мелькор, чувствуя, что уже не может пошевелить лицевыми мышцами, и эта надломленная улыбка не оттает на его лице ещё долго. — Зайди в помещение, — вдруг сказал Артано. — Что? — Зайди в помещение, дурак. — Гортхаур тихо рассмеялся. — Ветер дует так, что даже мне тут холодно. Зайди в помещение, пока ты вообще ещё можешь шевелиться. — С чего такая забота? — следуя его совету, забегая в ближайшее кафе и чувствуя, как обе руки начинают болеть в тепле, спросил Мелькор. — С того, что я скоро вернусь, и кто-то ещё должен меня кормить. — Скоро — это когда? — Это через два дня. Продержись там как-нибудь без меня. — С удовольствием. Они замолчали снова. Официантка попыталась проводить Мелькор к столику, и он запоздало понял, что так и стоит на входе, не обращая внимания на происходящее вокруг. Бауглир позволил усадить себя, но как ему принесли меню, уже не заметил. — Прости, что так получилось, — сказал Артано, и Бауглир опять увидел, как он смотрит вниз, вертя в руках какую-нибудь мелкую вещицу. — С Рождеством. Это вроде как семейный праздник, так что вернись к Манвэ и празднуй с семьёй. — Я это вроде сейчас делаю. В каком-то смысле, — печально усмехнулся Мелькор, отстранённо листая меню. — Потому что единственный, кого ты любишь, — это ты? — Всё ты понял, — досадливо отмахнулся Бауглир. — Приезжай давай, тебе ещё Манвэ спасать от его же кулинарных произведений. — Так уж и быть, — фыркнул Артано. — И что бы вы без меня делали… И он положил трубку. Мелькор быстро покинул кафе под недовольный взгляд официантки и по заснеженным улица вернулся домой. Почему-то ему было больше не холодно. И шарик на ручке двери уже не выглядел таким одиноким.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.