ID работы: 2025747

Капитан черного ветра

Гет
NC-17
Завершён
1119
Sh_ соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
178 страниц, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1119 Нравится 340 Отзывы 369 В сборник Скачать

28.

Настройки текста
Все жители Буканвилля встрепенулись от пушечных залпов. Те, кто в это время выходили из церкви, высыпали на берег и лишь с удивлением и страхом глядели, как тонет величайший корабль Карибского моря. Команда «Грязной Салли» в тот вечер была в городе, и никто не пострадал. И вот сейчас женщины в панике метались вдоль берега в поисках лодок, чтобы, быть может, спасти свой корабль. Но не ведали глупые, что Джек никогда не оставляет за собой живых, устилая свой путь трупами. Вокруг царила паника. Пиратки бегали по песчаной косе, выкрикивая ругательства и плача – вся их жизнь, все, ради чего они оставались в этом мире, теперь погибло. Ужасающий грохот, казалось, заставил трястись даже остров. Это взорвались пороховые бочки, припасенные на разрушенном корабле и не выдержавшие натиск пушечных ядер. Десять последовательных взрывов добили тонущее судно, и оно быстро погрузилось под воду. Да, не зря Джека звали Черным Ветром - паруса его корабля в день отплытия вздулись, и судно неслось по морю прочь от места позора, где капитан чуть не отдал душу морскому дьяволу. И все видели, как человек, стоявший на капитанском мостике, снял шляпу и отвесил горожанам земной поклон. Жестокий и беспощадный, он глумился над теми, кто остался на берегу, желая скорейшей смерти почти всем. Глядя на это, Сэм все сильнее прижимал к своей груди Элизабет. - Он уходит, Лисичка. И больше не вернется. - Как же! - Несчастная утирала слезы. - Джек слишком жесток к другим и к себе, чтобы еще раз наступить на старые грабли. Так что пойдем домой - сегодня сильный ветер. «Надо было убить его», - думал Сэм, - «Я был слишком добр к нему. Он никогда не забудет Элизабет и не простит мне ее. Жаль, что Джек стал таким». К молодоженам, выпрямившись в надменной гордости, подошел управляющий, крутя в руках сигару. При его виде девушка сразу же опустила взор - ей было очень стыдно за то, что отец Сэма знает ее тайну о ребенке. Как посмотреть ему в глаза? - Теперь этот безумец на свободе! - Нуно сердито отбросил сигару в сторону. - Он больше не вернется сюда, отец. А где матушка? - Сэм принялся озираться. - Я сразу же отвел ее домой при звуке выстрелов. И тебе бы тоже не помешало это сделать - теперь ты ответственен не только за себя. Мужчина многозначительно посмотрел на мгновенно покрасневшую Элизабет. Заметив, что та так и не решается поднять на него взгляд, он тяжело вздохнул. - Элизабет. - Нуно взял ее за руку. - Что бы ни произошло, главное, что ты теперь дома. Не бойся меня, а Сэм будет тебе хорошей парой, как и ты ему. Матушке мы ничего не скажем. - Благодарю Вас, месье, - глухо пробормотала Элизабет, так и не подняв голову, чем заслужила еще один тяжелый вздох. - Видимо, тебе придется сначала привыкнуть к нам всем. - Управляющий грустно улыбнулся, а потом прикрикнул на сына. - А ты что встал как памятник! Быстро увел свою жену в дом и проследи, чтобы с ней и матушкой все было хорошо! Резко развернувшись, он пошел к группе моряков, тут же принявшись срываться уже на них. Матросы непонимающе переглядывались, но чувствовали, что получают заслуженно - упустили «Черную смерть» и потеряли «Грязную Салли». Молодцы, что сказать. Лучше бы головы потеряли. Охрана хренова. - Пойдем домой. – Сэм кивнул в сторону дома управляющего. Элизабет хотела бы отправиться со своим молодым мужем, как ее внимание привлек знакомый голос в толпе. Девушку кто-то отчаянно звал, и та никак не могла понять, кто же это. - Элизабет! Лиз! Расталкивая толпу, к ногам мадам Жардон свалилась заплаканная женщина, одетая в грязную рубаху и потрепанную юбку. Она сжала в руках подол платья Элизабет и уткнулась в него носом, плача навзрыд. - Кто Вы? Что случилось? – Склонилась к ней девушка. - Элизабет… - Женщина подняла голову, все так же не отпуская подол платья. Элизабет онемела. Это была Арианна, которая, казалось, постарела лет на десять. Круглолицая, всегда нарядно одетая, теперь она превратилась в некое подобие рабыни, потасканной и замученной. Как же жестока к ней оказалась судьба! - Арианна! –девушка кинулась поднимать давнюю подругу, обняла ее. – Что с тобой? Как ты? Только сейчас она увидела, что та была беременна. Животик уже подпирал рубашку, и Арианна то и дело прикасалась к нему рукой, стараясь оберечь и сохранить свое дитя. Даже она приняла его, невзирая на то, что с ней приключилось. - Я… меня забрали оттуда. Из этого ада! Моя жизнь, что они сделали с ней! – Арианна кричала, прижимаясь к Элизабет. Сэм безразлично смотрел на все происходящее. Он видел, какими напуганными и забитыми были пленницы Джека, и до последнего стремился отогнать гадкие мысли о том, что так могли поступить и с Элизабет. И это если бы она не приглянулась капитану. Надо же, и Джек не так плох, как казалось бы… - Пожалуйста, не бросай меня! – Женщина вцепилась в мадам Жардон мертвой хваткой. И что могла сказать Элизабет? Она сама тут не лучше пленницы, в смысле, что теперь ничего не решает – во всем главный муж. Как он пожелает, так и будет. Может, вообще прикажет казнить, чтобы не было напоминания о Джеке. Девушка лишь с мольбой смотрела на Сэма, надеясь, что он поймет ее. И как сын управляющего боялся увидеть эту мольбу… Всех не пожалеешь. Не подаришь им свой дом, надежду, тепло и защиту. Кто-то обязательно останется обделенным, а ты прослывешь лишь жмотом, пожалевшим денег для «настрадавшихся» душ. Лучше бы сами о себе и своих близких подумали. - В доме как раз нужна новая служанка, - наперекор своим мыслям сказал Сэм, - думаю, она вполне подойдет. Пусть завтра с утра обратится на кухню, там ей скажут, что делать. - О, спасибо, месье, спасибо! – Арианна сжала ладонь мужчины, не зная, как больше его отблагодарить. - Кто-нибудь еще есть из наших? – спросила ее Элизабет. - Нет. Была еще Франческа, но она умерла. Больше никого. – Арианна вновь хлюпнула носом, так и не сумев успокоиться. - Не волнуйся. Мы постараемся помочь. А пока иди домой, завтра обязательно увидимся. И не плачь, все будет хорошо. – Девушка гладила ту по голове и ободряюще улыбалась. – А нам пора. Нужно узнать, как там матушка Сэма. - Да-да, Лиз. Спасибо тебе. И Вам, господин. – Женщина поклонилась Сэму. – Я не забуду вашу доброту. Она медленно побрела по улице, тянувшейся вдоль берега, и тихо открыла дверь одного из абсолютно неприметных зданий. В нем не было бы ничего особенного, если бы не красные фонари, украшавшие вход. Бордель. - Мне так жаль… - Элизабет прижала руки ко рту. - Брось. Ты бы не смогла всем помочь, тем более, корабль бы вы не оборонили. Главное, это сейчас тебе самой окрепнуть, - сказал Сэм, поправляя костыли, - пойдем домой. Нечего тебе стоять на ветру. Он, медленно передвигаясь на костылях, повел свою молодую жену в поместье. Девушка шла подле него, уставившись в землю. Наверное, зря она согласилась, теперь до конца своих дней будет ненавидеть все вокруг, а в первую очередь себя. Но она любит Сэма. Непременно любит, а иначе быть не может! Только почему-то очень грустно. Поместье управляющего встретило их гробовой тишиной. По холлу на первом этаже нервно вышагивала Жаннетт, заламывавшая руки и судорожно дышащая. Три служанки притулились у стены, неуверенно глядя на госпожу и не зная, как ее успокоить. При виде сына с женой старшая мадам Жардон молитвенно приложила руки ко рту и посмотрела наверх, вознося благодарности небу за то, что дети вернулись живыми. Нуно и сам мог о себе позаботиться, тем более, он не вернется, пока все не уляжется. Правда, волнения о нем это не поубавило. - Отец на берегу, собирает матросов для подъема частей корабля. Джек постарался, - доложил Сэм, держа Элизабет за руку. - Хорошо, дети. Жаль, что так все получилось, ну, да все равно, сегодня ваша свадьба. - Матушка утерла платком слезящиеся глаза. - Ваша комната готова, отпразднуйте без лишних глаз. Она повернулась к служанкам, и все три юные девушки кинулись к ней, подхватив ее под руки и помогая покинуть комнату. Жаннетт давно пора было отправиться к себе в спальню, туда, где она сможет, наконец, согреться и отдохнуть после стольких трудов и волнений. - Ты уж прости ее, - Сэм обратился к девушке после того, как за служанками закрылись двери, - она очень заботлива. И волнуется всегда. - У тебя замечательная матушка. - Элизабет погладила мужчину по щеке. Тот нежно улыбнулся и повел свою молодую жену к ним в спальню. Сердце его отчаянно билось в груди, и совершенно не верилось, что все это реальность. Освобождение, давняя любовь, свадьба, крушение корабля и предательство. Кажется, что кошмар смешался с грезами, и так страшно было бы вновь открыть глаза и увидеть почерневший от сырости и времени потолок «Грязной Салли», услышать за дверьми тяжелые шаги Роуз. Но самое ужасное – узнать, что Лисички нет. Главное – не проснуться. Комната молодоженов оказалась изменена до неузнаваемости. Теперь окна бывшего ранее скудным жилища украшали кремовые шторы, повсюду в вазах стояли прекрасные цветы. Несмотря на солнечный день горел камин, перед ним раскинулся мягкий ковер, на котором был оставлен поднос с бутылкой шампанского, пара бокалов и ваза с фруктами. Жаннетт действительно постаралась. Сэм устало сел на кровать и отставил костыли в сторону. Как бы то ни было, он устал - выздоровление давалось ему тяжело, и он крепился, как мог, не подавая намека на свою боль, терзавшую его день ото дня. Элизабет осторожно опустилась рядом с мужчиной и погладила его ладонь. - Спасибо тебе, Сэм. - Девушка уткнулась лбом ему в плечо. - Лисичка. - Мужчина устало привлек ее к себе. - Я рад, что ты останешься здесь со мной. Правда, воин я теперь никудышный, весь разваливаюсь как старый корабль. - Это ничего, ты скоро выздоровеешь и станешь еще лучше прежнего. - Конечно, ведь рядом есть ты. - Он щекой потерся об ее волосы. Набравшись храбрости, Элизабет повернула лицо мужчины к себе и коснулась его губ. Сэм сперва оцепенел, а после тоже ответил поцелуем. Он гладил шею девушки, едва целовал нежные плечи. - Лисичка, - шептал мужчина, осторожно отклоняя девушку назад и помогая лечь на кровать. Та закусывала губу, стараясь не вскрикнуть. Когда она закрывала глаза, то видела перед собой Джека, который был на порядок грубее. Заморенное лицо ее мужа сменялось резкими чертами капитана, который мучил ее, получая садистское удовольствие. Сэм же оказался нежен и ласков, но не было сил ответить ему тем же. Мужчина старался дышать как можно тише. Его мечта стала реальностью, и прошлое вновь вернулось к нему, став настоящим. Теперь он не пленник безумной бабы, а французский аристократ, который женился на обрученной с ним девушке. Живой, мыслящий, чувствующий. Как бы ни обидеть ту, что обернула время вспять и прошла столько мук? Осторожно распуская шнуры корсета своей молодой жены, Сэм видел, что та напугана, словно и не была с мужчиной. Мягко целуя девушку, он помогал ей забыть все дни, что несчастная провела с капитаном, даря ей заботу и ласку. Каждое его движение полнилось нежностью, и так хотелось выкрикнуть «люблю». И он любил, сгорая дотла, желая быть единственным, кому Лисичка подарит свое сердце. - Капитан, - из последних сил выдохнула Элизабет, запуская пальцы в волосы Сэма. Того как ледяной водой окатили. Как же это больно, знать, что сладостный миг единства двух замученных душ стал ничем, был растоптан безжалостным убийцей, что упивался их страданиями. Почему девчонка вспомнила об этом проклятом?! Почему она не хочет увидеть того, кто рядом с ней? Как же больно… Сэм сильнее прижал к себе свою Лисичку и зашептал ей на ухо. - Нет, моя милая, это не Джек. Его больше никогда не будет, он больше не придет к тебе. Я защищу, не бойся. - Сэм. - Элизабет заплакала. - Прости меня. - Глупая. - Мужчина дрожащей рукой утирал ей слезы. - Я знаю, что от боли не так-то просто уйти. Ты сможешь. Мы с тобой вместе будем проходить этот путь. Главное, не бросай меня. Ему было очень горько слышать любое слово о Джеке из уст своей жены. Теперь ей в любой тени будет мерещиться этот проклятый мужик, пока она не забудет все, что с ней было. Или не примет это. Хотя, забыть куда проще. - Это ты не оставляй меня, Охотник Сэм. - Девушка поцеловала своего мужа. - Мне так жаль. Прости, я не могу забыть так быстро. Стоит только закрыть глаза, и я снова на «Черной смерти». - Ничего. Давай вместе учиться забывать ужасы моря. Я больше не взойду на корабль - теперь мое место на берегу. А ты будешь рядом со мной. Ты согласна, Лисичка? - Да. Только... Элизабет опустила голову, глядя на свой живот. - Это мой ребенок. - Сэм строго посмотрел на несчастную. - Мой и твой. И больше ничей. Ты поняла меня? - Да. - Я люблю тебя, Лисичка…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.