Они стоят полукругом, выставив оружие, в центре ярко освещённой комнаты.
- Привет, урод! — Дэрил переводит прицел арбалета с докторицы на священника, — Давно не виделись.
Габриэль за стеклом шевельнулся, вглядываясь в группу людей.
- Кто это? — спокойно спрашивает женщина.
- Друг той девчонки. Он чуть не убил меня, скинул в подвал и запер там.
- Девчонки, которую ты хотел спрятать от меня? Это та блондиночка? — бесстрастный взгляд упёрся в Бет.
Бет стоит между Дэрилом и Мэгги, сжав пистолет обеими руками.
- Здесь не все, где-то есть ещё их люди. Тебе хватит материала, отдай её мне, — Габриэль быстро облизывает пересохшие губы.
- Кретин, где остальные?
- Я не знаю!
- Остальные сейчас обсуждают, стоит ли тратить на вас пули, — подаёт голос Рик.
- Заткнись, — лениво говорит врач, — Габриэль, ты закрыл все двери между блоками?
- Да.
- Тогда вы больше не увидите своих дружков, — улыбается она.
- Ты отдашь мне девчонку? — Габриэль нервно сжимает кулаки.
Женщина в белом халате медленно обводит взором людей за стеклом и кивает.
- Забирай. Надеюсь, это послужит тебе наградой, ты совсем расклеился, от тебя в последнее время мало толку.
- Я выследил их. Я предупредил, что они придут!
- Только попробуй приблизиться к ней, и я сломаю каждую кость в твоём теле — Дэрил становится ближе к Бет, в его голосе смертельная угроза.
- Вызови Джонсона, скажи ему, что они нужны мне живыми, — женщина выбивает Мальборо из пачки и глубоко затягивается.
Негр кивнул и вышел за дверь.
- Какого, нахрен, материала?
- Для лаборатории. Ещё немного — и я смогу остановить всё это. Это не так просто объяснить, — она стряхивает пепел прямо на пол, — Вирус сидит в каждом из нас, но мы обращаемся в зомби только после смерти. Любой вирус — это паразит, который способен размножаться внутри клеток. Причём, только живых клеток. Вот почему укус уже обращённого так быстро убивает живого. Эти твари, — женщина кивнула куда-то за пределы стен, — Переносчики. Я почти создала вакцину. Помните школьные прививки? Это тоже самое. В вас загоняют ослабленный вирус, ваш иммунитет побеждает его — и вуаля, вы больше не восприимчивы к заразе. Последние подопытные перед обращением могли сражаться с вирусом больше недели! К сожалению, материал слишком быстро заканчивается.
- Материал? Ты ставишь опыты на живых людях?
- Люди всегда ставили опыты на добровольцах. Это наука.
- Это дерьмо! Какие, нахрен, добровольцы! Выпусти нас отсюда! — Дэрил в два прыжка подбегает к стене и бьёт арбалетом в стекло, но на гладкой поверхности не появляется даже трещины.
- Это медицина.
Она снисходительно наблюдает, как Дэрил снова бьёт в стекло. Безрезультатно.
- Его нет! — голос Габриэля дрожит, он входит стремительно, задевая сутаной стулья, — Никого из них нет!
- Что за чушь, где они? — холодного лица врача впервые касается эмоция. Женщина в недоумении выгибает бровь.
- Я всё обыскал, они как сквозь землю провалились!
- Я посмотрю сама, идиот!
Женщина выскакивает за дверь. Габриэль смотрит на пленников и натыкается на горящий яростью взгляд Мэгги. Потом Дэрила. Он поспешно делает шаг назад, хотя знает, что мужчина не сможет пробить стекло.
- Зачем она тебе? — голос Мэгги звенит от напряжения, когда она крепко стискивает руку сестры, — Оставь нас в покое, ты же священник!!!
Габриэль оглядывается на дверь, за которой скрылась женщина в халате.
- Вас всё равно убьют.
- Что здесь творится?
- Я не химик. Она создаёт что-то. Какую-то сыворотку из крови мёртвых и вкалывает живым. Она ищет вакцину. Это благородное дело.
- Убивать — благородное дело? Да ты сумасшедший!
- Я не убиваю их! Наоборот! Я забочусь о них. Я делаю так, чтобы они были похоронены правильно!
- И поставляешь ей людей?
- Не только я. Здесь есть несколько военных! Она найдёт лекарство и прекратит этот ад! Я должен искупить вину.
- Какую вину?
- Когда всё это началось... В моём городе. Когда мёртвые встали и начали пожирать живых... Я закрылся в церкви. Я мог спасти людей, они стучали, кидались на двери, но я не открыл, — голос Габриэля срывается на высокие ноты, — Я испугался! Я слышал их крики, слышал, как мёртвые рвут их тела, но я просто не мог им открыть!
- Охренеть, — Дэрил с презрением сплюнул на пол, — Святоша, б... блин.
- Если девчонка пойдёт со мной, я смогу её защитить.
- Почему она? — Дэрил снова поднимает арбалет на Габриэля, хотя знает, что это бесполезно.
Священник молчит, стараясь избегать взглядом арбалет.
- Ты грёбаный параноик!
- Я спасу её, она будет со мной.
- Она будет со нами, — Дэрил опускает арбалет и идёт к противоположной стене, — Нужно проверить двери!
Группа рассредотачивается по помещению, толкая все двери, попадающиеся на пути, но везде заперто.
- Сюда, — ликующий низкий голос Мишонн слышен и дальнего угла. Она стоит перед полуоткрытой дверью, — Я не могу открыть её до конца.
Дэрил и Рик наваливаются на дверь всем весом, не обращая внимания на протестующие крики отца Габриэля за спиной. Дверь нехотя поддаётся, и за ней открывается узкая лестница, ведущая вверх.
- Живее!
Мужчины пропускают девушек вперёд, за Мишонн, которая уже крадётся вверх, выставив перед собой катану. Два пролёта — и они попадают в небольшое помещение, разделённое ширмами. Между ширмами стоят каталки.
- Там люди? Боже, там же люди! — Бет идёт к ближайшей каталке.
Мишонн и Дэрил быстро исследуют периметр, Рик баррикадирует дверь каким-то тяжёлым прибором. Прибор соединен с компьютером, он видит, как скачет пульс на маленьком экране.
- Порядок!
В этот момент душераздирающий крик Бет взрезает полумрак.
Дэрил почувствовал, как пусто стало в голове от этого крика. Момент — и он рядом с девчонкой, хватает её за плечо, прижимая к себе.
- Что? Бет, что?
Бет через силу кивает на каталку, закусывая дрожащие губы.
На каталке лежит человек. Его полуразложившаяся кожа кровоточит, грудь с хлюпаньем поднимается, когда человек втягивает воздух в лёгкие. Местами торчат голые кости рёбер. Под плотно закрытыми веками без ресниц быстро двигаются глаза.
- О, Боже! Он дышит! Он что, живой? — Мэгги подходит ближе, осторожно приподнимает одеяло. В чёрной, выступающей вене блестит игла.
Девушка смотрит на капельницу.
- Физраствор!
- Что это за херня? — Диксон продолжает прижимать к себе Бет.
- Он поддерживает в нём жизнь. Это что-то вроде еды. Питание для организма. Он жив!
В этот момент человек на каталке открывает мутные глаза и фокусирует на ней взгляд. Скрюченная рука поднимается с покрывала и хватает Мэгги за свитер, подтягивая к себе с неожиданной силой. Мэгги кричит, пытаясь выдрать свитер из цепких пальцев, но тварь сильнее, чем обычный ходячий, его движения быстры и осмысленны. Минута, и девушка оказывается вплотную прижата к каталке. Крепкие зубы тянутся к беззащитной коже.
- НЕТ! — Бет первая реагирует на происходящее, вытаскивая нож. Она подскакивает к существу и с силой втыкает нож ему в череп, но череп непривычно крепкий, нож скользит по кости, как маску сдирая кожу с лица твари. Тварь по-звериному вопит от боли и хватает Бет другой рукой, оборачиваясь к ней. И падает, пронзённая стрелой с зелёным оперением.
- Какого чёрта, Бет! — орёт Диксон, — Ты рехнулась?
- Он чуть не укусил Мэгги!
Они обходят все каталки, содрогаясь от ужаса.
Наполовину ходячие... Способные чувствовать боль. Участь — страшнее, чем смерть. Страшнее, чем обращение в ходячего. Осознают ли они что-то? Остались ли у них воспоминания? Чувства?
Бет старается не думать о новом кошмаре. Дыши, Бет, дыши. Она пытается выровнять дыхание, следуя за группой к дальней стене, где уже ждёт их Рик.
Они минуют ещё один проём, двигаясь друг за другом. За ним лестница вниз, пустая палата, ещё одна палата, заставленная громоздкими приборами. Госпиталь похож на чудовищный лабиринт.
Наконец, они выбегают в центральный коридор. Впереди виднеется площадка для лифтов.
- Туда!
Бет немного отстаёт. Она наклоняется, опираясь о железную дверь, чтобы завязать шнурок. Да, эти ботинки идут к кожаным штанам больше и они удобные. Но зато на сапогах не было, чёрт побери, шнурков. Бет затягивает его потуже.
- КБет, не отставать! — кричит Рик.
- Я и не отстаю. Я только за...
Конец фразы теряется в крике Бет. Железная дверь за спиной отъезжает в сторону, мелькает подол чёрной сутаны, и дверь захлопывается перед лицом идущего следом Диксона. Дэрил бросается на неё, как обезумевший зверь, и в тот же момент слышит выстрел. Дверь распахивается на удивление легко, Дэрил влетает в помещение и чуть не падает, споткнувшись о тело. Сердце пропускает пару ударов. Габриэль лежит вниз лицом, его сведенные предсмертной судорогой пальцы скребут пол. Лужа крови медленно расплывается вокруг лысой головы.
Бет стоит, глядя на Дэрила огромными, полными ужаса глазами. В её руках зажат пистолет, над дулом которого вьётся дымок.
- Я убила человека, Дэрил. Я убила священника.
***
Абрахам шёл впереди, освещая каждый закоулок фонарём.
- Нам нужно туда, — показывает Боб рукой, — Госпитали все одинаковые, там должны быть ординаторские и медпосты.
Они сворачивают за Бобом. Затхлый воздух овевает разгорячённые лица. Люди бесшумно крадутся из палаты в палату, обыскивая шкафы.
- Есть! — Боб исчезает в одном из помещений, и оттуда доносится его довольный голос.
Все сворачивают за врачом. В палате множество стеклянных шкафчиков. Они торопливо засовывают лекарства в мешки.
- Нам надо спешить!
- Тихо, — вдруг замирает Розита, — Ты слышал, Аб? — она поворачивается к Абрахаму.
Тот кивает, напряжённо вслушиваясь в звуки.
- Может, это Рик? — Саша становится поближе к Бобу.
- Нет, Рик в другом крыле. А звуки в нашем, — Розита подходит к дверному проёму и застывает с пистолетом наготове.
Некоторое время все стоят замерев, стараясь не дышать слишком громко. В старом здании слышатся какие-то скрипы и постукивания.
- Показалось?
- Ладно, зачищаем ещё те шкафы и сматываемся! — Боб и Саша идут в глубину комнаты, за ними тихо следует Кэрол.
- О, да здесь просто склад. И всё нетронутое! Поразительно! — Стуки достаёт ещё один мешок и быстро сгребает с полок драгоценные препараты, — Ну, всё, господа. Можете болеть, сколько влезет, Боб Стуки поставит Вас на ноги!
- Великолепно, — улыбается Розита, — А теперь давайте сваливать. Подождём ребят у машин.
- Окей.
Они снова выходят в коридор и двигаются в обратном направлении.
Выстрел в закрытом помещении звучит как взрыв. Пуля впивается в стену совсем рядом с Кэрол.
- Что за чёрт! — они разворачиваются и начинают беспорядочно стрелять в ответ. Здание наполняется грохотом и криками людей.
- Ложись, — кричит Абрахам, — Все на пол!
Люди бросаются на пол и замирают. Выстрелов больше нет.
Абрахам жестами показывает, чтобы все перемещались за угол. Неслышно, стараясь не дышать, они отползают в коридор, Аб, прикрывая их, ползёт последним. Осторожно встаёт в полный рост, оказываясь за пределами выстрелов и тут же разворачивается, упираясь стволом в живот Рика.
- Свои, — шепчет тот, — Свои.
- Что за херня здесь творится?
- Потом. Это военные, они помогают одной чокнутой. Надо выбираться отсюда.
- Сперва добьём этих козлов. Они ещё не знают, что вы здесь, — ухмыляется Абрахам.
***
До дома добрались к полуночи. Улыбка осветила лицо Тайриза, когда он увидел их со стены. Живы! Мрачные, шатающиеся от усталости — но все живые! Люди быстро разбрелись по комнатам, мысли были только об отдыхе. То, что они увидели ещё предстояло обдумать, это было ужасно. И всё же они были рады, что съездили туда. Теперь у них были лекарства и новое оружие, отобранное у убитых. Теперь они знали, что под боком нет госпиталя, набитого военными с оружием. Дэрил привычно пристроил арбалет у кровати, сбросил жилет, стянул через голову майку. Он редко позволял себе спать полуодетым, но тело требовало полного отдыха. Подумав, остался в штанах. Если что, бежать с голым задом не очень хотелось. Наконец, он смог растянуться на кровати в своей любимой позе, положить руку на лоб и расслабиться.
Это был чертовски трудный день.
Все в доме уже крепко спали, когда среди ночи раздался полный ужаса и боли крик. Дэрил вскочил и бросился на звук — в комнату Бет, чувствуя, как страх сдавил горло. Ему показалось, что прошла вечность, хотя он ворвался к ней через несколько секунд после вопля. Дэрил опустил арбалет и тихо подошёл к её постели. Опасности не было. Бет кричала во сне. Его сердце сжалось. Бет металась на кровати, раскидав одеяла, ей снился кошмар. Дэрил выдохнул и присел рядом с ней.
Чёрт.
Он не умел успокаивать баб. Её белые волосы разметались по подушке, майка задралась во сне, полностью открыв длинные ноги и нежную округлость живота. Диксон протянул руку, тихонько сжал хрупкое плечо.
- Эй! Проснись, — собственный шёпот показался ему оглушительным, — Бет!
Она не реагировала, продолжая метаться на простынях.
- Бет!
Она не слышала его, погружённая в глубокий, приносящий страдания сон. Он сжал её плечо сильнее, и Бет закричала, отбиваясь от него, не открывая глаз. Дэрил прижал её к себе, лишая возможности двигаться, зашептал какую-то успокаивающую чушь на ухо.
Она внезапно распахнула глаза, почти чёрные в темноте, и встретилась с его взглядом.
- Дэрил?
- Ш-ш-ш... Тебе снился кошмар!
Некоторое время она молчала, приходя в себя. Дэрил пожалел, что стянул майку. Голая кожа болезненно реагировала на малейшие её движения.
- Это было ужасно, — девушка со всхлипом втянула воздух, — Тебе когда-нибудь снились
звуки?
- Звуки?
- Да... Габриэль. Он так скрёб ногтями по полу, когда я выстрелила, и он упал. Этот звук преследует меня, стоит в ушах. А во сне это в миллион раз хуже!
- Это всего лишь сон, Бет. Ты должна была это сделать, у тебя не было выбора.
- Я знаю, — она запнулась, — Не уходи, ладно?
Надо сваливать. Надо встать, пожелать ей спокойной ночи, и свалить. Он не психоаналитик. И не святой, чёрт побери всё на свете.
- Ладно.
Бет, казалось, не замечает, что лежит в его руках, тесно прижатая к его голой груди.
- Я убийца, Дэрил, — она подавила всхлип, — Как ты думаешь, ад существует?
- Выгляни за забор. Ад уже вокруг.
- Абрахам и Розита говорят, что Юджин может остановить это всё. Ты в это веришь?
- Не знаю. Наверное, нет.
- Я тоже.
Дэрил знал, что нет таких слов, чтобы утешить её, даже, если бы он умел.
Только в фильмах люди убивают друг друга, словно это игра. В жизни всё не так. Этот лысый святоша будет являться к ней до самой смерти. Во снах, в мыслях, в воспоминаниях. Со временем это притупится, но не сейчас.
- Ты должна была, Бет. Это самооборона.
- Да. Но от этого не легче.
- Я знаю.
- Не уходи сегодня.
- Я и так здесь.
- Я имею в виду совсем. Не уходи сегодня совсем.
Она пошевелилась, устраиваясь у него на руках, и Дэрил проклял всё на свете, ощутив, как движется у его бока её маленькая, упругая грудь под тонкой майкой, как шелковистые волосы щекочут его плечо. Он укрыл их обоих покрывалом и попытался расслабиться, насколько мог.
Он никогда не спал с женщиной. После секса он поспешно собирался, говорил пару дежурных комплиментов и сматывался. Ему не хотелось просыпаться с кем-то.
Блядь. С этой девчонкой всё не так. Всё неправильно.
Её дыхание на его коже почти причиняло боль.
Ему никогда не было так хорошо.
Она почти ребёнок, Диксон. Она твой друг. Выметайся отсюда!
- Спи.
Бет кивнула и нежно провела ладонью по его груди, слушая, как тяжело бьётся сердце. У Дэрила пересохло в горле.
- Спасибо, Дэрил.
- За что?
- Ты знаешь.
Её лицо было залито лунным светом. Ему вдруг показалось, что она ненастоящая.
Это всё не могло быть в его жизни. Она не могла быть в его жизни.
Дэрил тихонько заправил прядь волос ей за ухо, и она на мгновение прижалась щекой к его ладони.
Он помолчал, слушая её дыхание. Чувствуя её бёдра, тесно прижатые к нему.
Он не должен быть здесь.
Но никакая сила сейчас не могла заставить его уйти.
- Ты хочешь продолжить учиться стрелять из арбалета?
- Ты серьёзно?
- Абсолютно.
- Конечно, хочу!
- Замётано.
Она никогда не была так близко к мужчине. Ей хотелось провести рукой по его телу, почувствовать движение твёрдых мышц под кожей, но она заставляла себя тихо лежать, боясь, что он оттолкнёт её.
Он пах лесом и особенным, едва уловимым, очень мужским запахом.
Девушка впитывала его тепло, ощущая сильные руки на своём теле. Бет вздохнула, и уткнулась ему в шею, закрывая глаза.
Этой ночью, засыпая с Бет на руках, Дэрил Диксон почувствовал то, чего не чувствовал никогда.
Он чувствовал себя счастливым.