Безмолвные

NC-17
Заморожен
480
7
автор
Julies бета
Размер:
160 страниц, 54 433 слова, 16 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
480 Нравится 653 Отзывы 175 В сборник

Глава 10. Эта девочка

Настройки
Городок был совсем маленьким, домов тридцать, не больше. Пара заправок, продуктовая лавка, узкие улочки и облупившаяся краска на когда-то белых заборах. Центральную площадь украшали неработающий, забитый хламом, фонтан и небольшая кипарисовая аллея. Должно быть, когда-то здесь было уютно. Несколько совсем разложившихся ходячих медленно брели в конце улицы. Рик заглушил двигатель у старой церкви, вылез из машины и подождал, пока припаркуются остальные. Тело затекло и теперь кожу покалывало, словно в него впилась сотня иголок — сказывались почти сутки за рулём. Они вымотались за непрерывный трехдневный путь, и этот городок попался им как раз вовремя. Толстые церковные стены вызывали ощущение безопасности. Сжав пистолет, мужчина в три шага преодолел лестницу, достиг высоких, створчатых дверей и скрылся внутри, вместе с Дэрилом и Абом. Они быстро осмотрели здание — чисто. Высокий, покрытый паутиной крест, длинные скамьи и перевёрнутый алтарь — церковь пустовала давно. Рик с Дэрилом переглянулись, вспоминая совсем другую церковь. Казалось, прошло много лет с тех пор, как они искали Софию. На деле — всего лишь два года. Они вышли на крыльцо позвать людей. Насколько же меньше их стало... Рик видел, что Дэрил думает о том же. Имена всплывали в мозгу. Лори, Шейн, Дэйл, Хершел, Ти-Дог, Андреа и многие другие... Память превратилась в кладбище дорогих людей. И плиты продолжали прибывать. Заперев машины, начали устраиваться на ночлег — перекусили, сдвинули скамьи. Жутко хотелось просто спать. Рик слышал вздохи наслаждения, когда люди растягивались во весь рост на скамьях, впервые за долгое время распрямляя ноги. Почти трое суток они спали скрюченными в машинах, тела одеревенели, мышцы сводило судорогой. Рик вытянулся рядом с Карлом и сам чуть не застонал от удовольствия. Недалеко расположились Гленн с Мэгги, девушка осторожно поддерживала мужа, пока тот устраивался, бедро ещё давало о себе знать. Он поставил рядом палку, которая заменила ему костыли, и негромко зашипел, перекидывая на сиденье больную ногу. В Вашингтон выехали через пару дней, после того, как Гленн объявил, что здоров, как бык, и может спокойно бегать стометровку. Это было большое преувеличение, но мужчина действительно чувствовал себя способным двигаться дальше. И неспособным слушать бесконечное ворчание Абрахама о Вашингтоне. Необходимо добраться туда до осени. Рядом с сестрой распаковывала рюкзак Бет. Уже в полудреме Рик подумал о том, что в последнее время она выглядит несколько подавленной, хотя не подаёт вида, но он уже давно её знал. С тех пор, как не стало Хершела, он чувствовал особенную ответственность за эту хрупкую, замкнутую девочку, которая заботилась о его дочери. Бет бросила быстрый взгляд на Дэрила, который чистил арбалет, сидя у перевернутого алтаря, и тут же отвернулась. Рик был уверен, что между этими двоими что-то случилось, они усиленно избегали друг друга. Их тренировки резко прекратились ещё до отъезда, и Граймс мог только гадать, что произошло. Он хотел поговорить с Дэрилом, но дел было слишком много — подготовка к поездке, а затем и сама поездка отнимала все силы, и разговоры отходили на дальний план. Граймс слегка повернул голову в другую сторону, сонно наблюдая, как Кэрол укладывает Джудит и ложится сама. Прикрыл глаза, чувствуя, как наливаются болью расслабленные мышцы, и наконец вырубился, забыв обо всём. Утром их разбудил плач. Джудит надрывалась на руках Кэрол, требуя присутствия отца. В последнее время он старался сам кормить её, когда выпадала возможность, не переставая поражаться тому, как быстро растёт дочь. Неужели с Карлом было так же? Кэрол подала ему смесь, и он отметил, какой усталой выглядит женщина. У глаз обозначились глубокие морщины, седые волосы слиплись колечками на висках. - Как ты? — тихонько прошептал Рик, — Она совсем тебя вымотала? Может, попросить Бет побыть с ней? Кэрол покачала головой. - Всё хорошо. В пути всегда непросто. - А Тай? - Он держится, — Кэрол оглянулась на Тайриза. Тот сосредоточенно паковал сумку. Лицо его было замкнутым. За последние дни от него не было слышно и нескольких слов. Мужчина молча делал свою работу, стараясь держаться ближе к Кэрол и Джуд, но от его мягкой улыбки не осталось и следа. - Он справится, Рик. У него нет выбора. После завтрака обсудили ещё раз маршрут — двигаться решили по 85-му шоссе, не доезжая до Шарлотт — довольно большого города, и сделать привал в мотеле Кэнделлвуд. Отель стоит проверить, там можно на пару дней задержаться и отдохнуть, если всё будет хорошо. Постоянно двигаться и спать в машине было убийственно тяжело. К тому же в Шарлотт можно поискать бензин, которого не хватало всегда. Рик благодарно оглянулся на церковь — по крайней мере они выспались. Отдохнув, люди заметно повеселели. Даже дверцы машин хлопали как-то бодрее. Дэрил уже сидел на мотоцикле, упираясь в землю одной ногой и поджидая остальных. Он пожалел, что шлем давно потерян, Диксон сейчас не отказался бы скрыть под ним лицо. Против воли он бросил быстрый хмурый взгляд на Бет. Девушка стояла спиной к утреннему, неяркому солнцу, и её волосы сияли вокруг лица. Она внезапно подняла голову, и они встретились глазами. Диксон быстро отвернулся. Проклятье. Не хватало, чтобы она подумала, будто он пялится на неё втихаря. Впрочем, ему наплевать, что она подумает. Он ещё раз искоса взглянул на девчонку. Грин уже отвернулась, разговаривая с Бобом. Тот что-то рассказывал ей, стоя совсем близко. Бет мягко положила руку мужчине на плечо, и Дэрил внутренне ощетинился. Он всё правильно сделал, ему не место рядом с ней. Стараясь не обращать внимания на зудящее чувство пустоты внутри, Дэрил завёл мотоцикл и первым выехал на дорогу. Всё было в порядке. Всё было в полном, блядь, порядке. Он совсем не скучал по Бет Грин. - Моя очередь, — Мишонн, как обычно, чуть не застала Рика врасплох. Только она могла подкрасться к нему так незаметно. - Да брось, ты можешь ещё поспать, потом поменяемся. - Это был не вопрос, — Мишонн переступила с ноги на ногу, — Подержишь, пока я веду? Он осторожно принял у неё катану — длинное, изящное, смертельно опасное, как и его хозяйка, оружие. Хлопнула дверца, заурчал негромко двигатель — Мишонн, не став дожидаться ответа, села в машину и завела мотор. Рик поймал её спокойный, уверенный взгляд из-за стекла и улыбнулся. - Садись давай, — кивнул он на заднее сиденье Карлу, и опустился рядом с Мишонн, бережно сжимая меч в руках. Женщина плавно тронулась с места, и Рик позволил себе расслабленно откинуться на подголовник.

***

До отеля добрались позже, чем рассчитывали, темнело стремительно, и видимость быстро падала. Дэрилу это не нравилось. Чертовски не нравилось. Он поставил мотоцикл рядом с машиной Рика и достал из-за спины арбалет. - В этих грёбаных отелях вечно полно всякого дерьма, — зло процедил он сквозь зубы. - Сейчас везде полно дерьма, — добродушно ответил Аб, оглядываясь на Розиту, — Пошли. Они оставили в машине Гленна и Юджина с детьми и разбрелись по отелю, стараясь держать друг друга в поле видимости. Отель был почти пуст, лишь в холле слабо шевелился, придавленный разбитой стойкой, труп в обрывках униформы боя. Аб походя размозжил ему череп, почти не сбавляя шаг. Дэрил краем глаза проследил за белой макушкой, поднимающейся по лестнице, и, ругнувшись, пошёл следом. Кэрол и Тай следовали за ним, прикрывая спины друг друга. Луч фонаря Бет прыгал впереди, выхватывая из темноты отсыревшие стены, истлевшие ковры, мутно взблёскивающие цифры на дверях номеров. Воздух в отеле был застоявшимся, но запах разложения почти не чувствовался. Впереди что-то упало, раздался громкий звон, и тихое «Чёрт!» Бет. Дэрил ворвался в комнату и увидел, что она отдёргивает руку от старой рамы. Осколки стекла валялись вокруг. - Что, твою мать, ты делаешь??? - Я просто хотела проверить закрывается ли окно. Дэрил выразительно посмотрел на неё, и она, резко отвернувшись, вышла из комнаты. - Всё нормально, Дэрил? - Что за вопрос? - Ты кидаешься на всех без причин. Совсем как раньше, — Кэрол тщательно оглядела зал и тоже направилась к выходу. Бет быстро шагала по проходу, мельком проверяя номера. Глаза предательски щипало. Дура. Ну какая же дура! Её в сотый раз окатило жаркой волной стыда. Бет постоянно прокручивала в голове тот вечер, когда Дэрил её целовал, находя новые и новые подтверждения своей глупости. Нет, она не жалела о поцелуе — неизвестно, что ждёт впереди. Лучше жалеть о том, что сделано. Но всё равно было очень погано, когда она вспоминала, как он отстранял её от себя, а она тянулась следом. Хорошо, хватило гордости не разреветься перед ним, когда он дал ей понять, что ничего у них быть не может. С чего ты вообще взяла, что можешь ему нравится? С того, что пару дней вы побегали вместе по лесу? С того, что взяла его за руку, а он нежно сжал твои пальцы? С каким-то мазохистским наслаждением Бет воскрешала всё новые воспоминания, причиняющие боль. Ужин на кухне при свечах, горящую хижину, его лицо в темноте, когда он рассказывал ей то, что не рассказывал никому, пачку шоколадных мишек утром на тумбочке, их синхронное, восхищённое дыхание, когда они смотрели на волчат в лесу. Его ласковое прикосновение к её шраму. Твёрдые, тёплые губы. Чёрт! Слеза всё же скатилась по щеке и показалась Бет обжигающе горячей. Она раздосадованно стёрла её рукавом и толкнула очередную дверь. Главное, не напороться на неприятности и не наделать шума. Она и так умудрилась разбить стекло, попытавшись резко задвинуть ветхую, перекошенную раму. Ничего у неё не получается как у людей. Неудивительно, что Дэрил смотрит на неё, как на часовую бомбу. От неё одни проблемы. Бет осветила очередную цифру — тринадцать. Забавно. Во многих отелях избегали таких номеров, но хозяева этого явно не были суеверны. Дверь со скрипом отворилась, и девушка шагнула в темноту. В свете фонаря проявлялись то абажур, обтянутый потемневшей тканью, то пара продавленных кресел, то разбитый стеклянный столик. Булькающие тихие хрипы она уловила почти сразу. Страх заставил мгновенно похолодеть, тоненькие волоски на руках встали дыбом. Бет быстро обернулась, держа перед собой нож. Искажённое лицо Саши. Залитая кровью шея. Они нападают со спины тоже. Она быстро осветила все углы, постоянно ожидая, что сзади на неё бросится ходячий, но никого не было. Девушка напряженно прислушалась — хрипы были какими-то неестественно тонкими и шли со стороны кровати. Она осторожно обогнула постель и чуть не споткнулась о женский труп с развороченной головой. Бет поморщилась. Запах и вид были ужасными, она никогда не сможет привыкнуть к этому. Рядом с трупом валялся пистолет. Она подняла его, проверила обойму — пустая. Снова хрип — точнее, скрип, совсем рядом. Бет резко развернулась, направив фонарик на кровать, и едва успела зажать рот рукой, сдерживая рвущийся крик. Нет! Пожалуйста, нет! Дэрил шёл по коридору, вслед за Грин, стараясь подавить чувство вины. В конце концов, он не сказал ей ничего такого, чего она не слышала раньше. Наверное, тон был слишком резок, он давно ни с кем не разговаривал так, но и нежной балериной он никогда не был. Возможно, он слишком часто орал на неё в последнее время, но грубых слов себе не позволял. Глухие рыдания девчонки он узнал сразу. Она явно зажимала рот рукой, но полные боли и отчаяния звуки всё равно доносились из-за полуоткрытой двери. Блядь. Ладно, он перегнул палку, зря сорвался на неё... опять, но это уж точно не стоило стольких соплей. Чувствуя себя крайне неуютно, Диксон распахнул дверь и посветил внутрь. Грин стояла над кроватью, тяжело дыша, лицо было мокрым от слёз и покрытым красными пятнами. Её колотило так сильно, что луч фонаря ходил ходуном. - Эй! Девчонка не ответила, только рвущиеся из сжатых губ звуки стали отчаяннее, постепенно срываясь на вой. Он всмотрелся в её лицо, выражающее запредельный ужас, и понял, что дело совсем не в нём. В два шага он подлетел к Бет и сжал её руку с фонарём, вынуждая ровно светить туда, куда был прикован её застывший взгляд. Блядь! Блядь! В заплесневевших, пропитанных трупными выделениями простынях лежал младенец. Зеленовато-бурая кожа, похожая на желе, местами отслаивалась от костей. Крохотные ручки беспорядочно шевелились, а из разложившегося горла летел еле слышный сип. Диксон похолодел. У ребёнка ещё даже не было зубов, но он с клокочущими звуками разевал рот в поисках человеческого мяса. Каждый раз, когда казалось, что он видел в этой грёбаной жизни всё самое страшное, встречалось такое, что даже его пробивала дрожь. Дэрил положил ладонь ей на затылок и прижал девчонку к своему плечу лицом, заставляя отвернуться от дикого зрелища. Поднял арбалет. - Не смотри, Бет. Слышишь. Не смотри. Стрела со свистом рассекла воздух, и Бет сильно дёрнулась, будто она пронзила её. Дэрил обнял её второй рукой тоже и начал шептать какую-то чушь в ухо, успокаивая. Заночевать решили в отеле, все в одном номере на втором этаже. Место было не подходящим, чтобы разбредаться по комнатам, хотя здание тщательно прочесали, обнаружив ещё несколько ходячих. Вымотанные морально и физически люди с тоской вспоминали дом, где было чистое постельное бельё и высокий забор. - Надеюсь, Вашингтон того стоит, — хмуро произнёс Дэрил. На его лице было явно написано, что он очень сильно в этом сомневается. Бет сидела в самом углу, привалившись к стене, и смотрела в пространство. Дэрил видел, как она измучена, и у него сжимался желудок. Он знал, что она до сих думает о мёртвом ребёнке, и не понимал, как ей помочь. И имеет ли он право помогать. Диксон опустился в противоположном углу, положил голову на рюкзак и позволил себе расслабиться. Завтра он пойдёт на охоту пораньше. Ещё немного — и рёбра Бет будут торчать даже через рубашку.

***

Дэрил ушёл ещё до рассвета, позволив себе поспать часов шесть. Обшарил лес в округе, расставил силки, изучил следы и понял, что здесь точно водятся косули. Это было именно то, что нужно. Дэрил был рад, что отправился на охоту до зари — именно в это время косули ищут открытые места в поисках мха и молодых побегов. Всё, что нужно сделать — затаиться с подветренной стороны и ждать, пока животное доверчиво выйдет под выстрел. Охотник выбрал подходящее место и застыл в ожидании. Его навыки не подвели, косули появились спустя час с небольшим. Дэрил терпеливо наблюдал, как животные выходят из леса на опушку, погружая морды в траву. Его восхищали эти лесные красотки. Длинные, хрупкие ноги осторожно вышагивали по земле, влажные большие глаза с длинными ресницами были удивительно похожи на человеческие, в них светился живой ум. Дэрил всегда с почтением относился к природе. Он почти всю жизнь провёл в лесу и знал все его законы. Косуля подошла совсем близко и Дэрил прицелился, стараясь дышать как можно тише. У этих зверей паршивое зрение, но слух просто отличный. Ещё маленький шаг — и охотник спустил курок. Остальные косули бросились в рассыпную, но его жертва осталась лежать в траве, с пробитой стрелой головой. Диксон старался убивать одним точным выстрелом. Он проводил глазами короткие хвостики зверей, исчезающих в лесу и присел над добычей. Больше им и не нужно. Косуля была довольно крупной, фунтов на шестьдесят пять. Мяса хватит на всю группу. Позади хрустнула ветка, и Диксон улыбнулся. Он ещё несколько минут назад заметил крадущегося Рика. Тот старался быть бесшумным, но Дэрилу казалось, что он ломится через кусты, как медведь. Хорошо, что он не спугнул стадо. Рик остановился в нескольких метрах от него, внимательно наблюдая, как Диксон разделывает тушу. - Мне было бы тоже неплохо поучится у тебя. Фермерствовать я уже пробовал, пора учиться охоте. - Сначала научись не ломиться так, что слышно в Атланте. - Да брось, я был тих, как мышка. - Точно. Как мышка, весом фунтов в сто семьдесят, — Диксон хмыкнул, оглядывая куски мяса, завернутые в шкуру, — Теперь у нас хренова туча мяса. - Спасибо, Дэрил. Диксон пожал плечами. Он до сих пор чувствовал себя неловко, когда кто-то его благодарил. - В отеле все в порядке? - Да. Можно остаться ещё на одну ночь. Думаю, Гленн ещё не готов к таким беспрерывным забегам. - Он отлично держится, чёртов китайчик. - Я могу задать тебе вопрос? - Валяй. - Почему ты перестал учить Бет. Диксон застыл, сидя спиной к Рику. Чёрт. Он доверял Рику, как брату, но он ненавидел такие разговоры, ненавидел, когда ему лезут в душу. Что он может сказать? - Так будет лучше для неё. - Почему? Дэрил молчал. Блядь. - Слушай, я не мастак говорить и всё такое. Просто поверь мне, ей не стоит быть рядом со мной. Рик подошёл ближе и сунул руки в карманы, разглядывая напряжённую спину друга. Он и сам не слишком часто общался на темы, отличные от еды, сна или ходячих в последнее время. Всегда хватало забот. Но Рик знал, что кроме него с Дэрилом так поговорить никто не сможет. - Знаешь, мы с Лори поженились сразу после школы. Нам едва стукнуло восемнадцать. Все были в шоке, но это был один из самых счастливых дней в моей жизни. - Мне жаль Лори, Рик. - Я знаю. Дэрил задумчиво чистил нож пучком травы. - Тогда было другое время. - Это не имеет значения. Я её просто любил. - Я не знаю, что это значит, Рик. Я просто грёбаный охотник, сын тупого алкаша. - И это тоже не имеет значения, — Рик помедлил и сел рядом с Дэрилом на траву. Ему было неловко спрашивать это, — Что случилось у вас с Бет? - Ничего. И ей надо благодарить меня за это. - Вы оба выглядите паршиво. Дэрил бросил на Рика быстрый взгляд из-под чёлки. - Она скучает по тебе, Дэрил. - Я вроде никуда не исчезал. - Ага. Дэрил сжал кулаки. - С Лори. Как ты понял, что чувствуешь? - У всех это по-разному, я думаю. Если честно, я тоже не Дон Жуан, это была роль Шейна. Она была моей первой девушкой. Дэрил привалился к дереву спиной, чувствуя как внутрь пробирается тепло от нагретой солнцем поверхности. Он не знал как определить, что с ним происходит. Они не общались с Бет — и он не умер. Он так же ходил, разговаривал, охотился и заботился о людях, ставших ему семьёй. Но без Бет всё стало плоским. В принципе, так и было всегда — и это было нормально, он даже не знал, что может быть по-другому, пока она не появилась в его жизни, пока он не разглядел её. Рядом с ней всё становилось другим. Он не мог объяснить каким. Всё обретало форму, цвет, запах. Во всём появлялся смысл. Всё становилось ярким и острым. Он вспомнил, как рассказывал Бет о том, как его чуть не убили из-за мульта. Так было проще объяснить. И она поняла его тогда. Это было удивительно. - Это как кино, — произнёс он неловко, — Будто ты всё жизнь смотришь один и тот же старый, чёрно-белый, дурацкий фильм. А потом вдруг попадаешь на 3D со стереозвуком. - И ты решил добровольно уйти с сеанса? - Рик, я не тот, кто ей нужен. - Может, спросишь у неё? - Да что она может знать? - Лори тогда было столько же, сколько сейчас Бет... А через год родился Карл. - Рик! - Я не про это, — засмеялся Граймс, — Просто не стоит её недооценивать, Дэрил. Они поднялись и начали собирать мясо с земли. Дэрил с Мерлом никогда не говорили о чём-то подобном, но он был рад, что Рик завёл эту тему, хотя и чувствовал себя не в своей тарелке. Диксон вдруг подумал о том, что, наверное, вот таким и должен быть брат. - Я подумаю об этом, — Дэрил закинул арбалет за спину, — Спасибо. - Обращайся. По дороге в лагерь, Дэрил чувствовал, что несмотря на тяжелую ношу в руках, идти ему стало существенно легче.

***

В лагере было довольно шумно. Люди знали, что проведут ещё одну ночь в относительном покое, за крепкими стенами, и это заставляло улыбаться. Когда мужчины принесли мясо — атмосфера стала совсем бодрой. Горячей еды они не видели уже несколько дней. Немедленно развели костер, нетерпеливо расположились вокруг. - Ещё бы найти озеро или ручей, — тихо сказала Бет, — Смертельно хочется искупаться. - Думаю, этим можно заняться после еды, — Мэгги пододвинула к ней тарелку, — Ты совсем бледная. - Всё нормально, — Бет улыбнулась сестре, — Где Гленн? - Сейчас придёт. В последнее время он просто бесится, когда я пытаюсь ему помочь. - Да, я его понимаю. - Что??? - Ты замучаешь его своей заботой, — Бет подмигнула сестре, — Пора заботиться о ком-то другом. Не обо мне и Гленне. Мэгги подкинула пару веток в костер. -Знаешь, если Юджин прав. И в Вашингтоне смогут решить всё это. У детей ещё может быть нормальное детство. -Я надеюсь на это, Мэг. Дэрил сидел в отдалении от костра с тарелкой в руках. Он смотрел на Бет, разговаривающую с сестрой, и кусок не лез ему в горло. На её щеке была полоска грязи, спутанные волосы рассыпались по острым, худым плечам, белая рубашка была в грязи и пятнах застиранной крови, но ему казалось, что он никогда не видел никого, красивее её. Дэрил обдумывал разговор с Риком. Неужели Граймс прав, и Дэрил мутит воду по пустякам? Рядом с ним тяжело опустилась Кэрол. Он слегка подвинулся, давая ей место. - Привет. - Привет. Почему не ешь? Снова она заботится о нём. Дэрил внимательно посмотрел в родное, тёмное от загара лицо. Что ж, раз сегодня день грёбаных разговоров... - Кэрол. Почему ты убила их? Он почувствовал, как женщина вздрогнула, словно он ударил её. Ему не хотелось причинять ей боль. Чёрт, он сам порвал бы любого, кто причинит ей боль. Но он должен знать. «Скольких зомби ты убил? Скольких живых людей ты убил?» - Я должна была защитить всех, — наконец ответила Кэрол. Голос её был напряжённым, — Они умерли бы и убили других. - Ты не можешь знать этого. Ты могла бы подождать, пока они умрут. Это было просто. Она молчала, глядя в тарелку. - Ты жалеешь об этом? - Нет. Я жалею о том, что ты не понимаешь меня, — в её глазах отражалась боль. Дэрил отвернулся, не в силах смотреть на неё. - Вся группа была в опасности из-за них, пойми. Все мы могли умереть из-за них, — продолжила Кэрол. - Кэрол. Ты помнишь, как мы искали Софию? - Разве я могу это забыть? - Вся группа была в опасности. Но мы искали твою дочь, бродили по лесам, как одержимые. Я бродил по лесам, как псих, выкрикивая её имя. Я чуть не сдох тогда! - Я помню, Дэрил, — её лицо смягчилось. - Кэрол... Только один человек говорил тогда те же слова, что говоришь сейчас ТЫ. Что мы не можем рисковать. Что вся группа в опасности из-за Софии. Что нужно бросить её. Помнишь это? Ты стала Шейном Кэрол. Ты стала как Шейн.
Примечания:
480 Нравится 653 Отзывы 175 В сборник
Отзывы (21)