***
Артур проснулся от тихого скрипа двери. Странно, ведь новый слуга никогда не будил его таким образом. Тогда в чем же дело? Пендрагон лениво приоткрыл один глаз, но поняв, что в покоях никого нет, резко поднялся. Кто мог находиться в его комнате, к тому же в такую рань? Король внимательно осмотрел покои, но, судя по всему, никого здесь не было. Он уже было лег обратно, чтобы доспать сокровенные минуты до того, как придет занудный надоевший слуга, как взгляд упал на потрепанного вида тряпку около второй подушки. Артур осторожно приблизился к посторонней вещи, будто боясь, что все это может оказаться хитроумной ловушкой. Но когда он понял, что это, чуть было не рассмеялся тем истерическим смехом, каким смеются слабые умом люди. На его кровати лежал платок Мерлина. Значит, все-таки маг был здесь? Но зачем? Что ему понадобилось? И почему он ушел? И почему оставил здесь свой платок? Король внимательнее присмотрелся. Как и ожидалось, простыни были примяты с краю, а на подушке покоился одинокий темный волос. Без сомнения, Мерлин приходил сюда. И, очевидно, поспешил скрыться до того, как проснется сам хозяин покоев. Артур уже хотел бежать в комнаты лекаря, чтобы выяснить у самого мага, что это значило, но надеждам не суждено было сбыться. Отлучаться так быстро было подозрительно – слухов среди прислуги король желал меньше всего. Да и дверь отворилась, и в комнату осторожно зашел слуга с подносом в руках. Увидев, что король уже встал, паренек как-то кисло улыбнулся: - Доброе утро, сир, – безразличным голосом поприветствовал он и прошествовал к столу, сгружая свою ношу. Минут через тридцать, позавтракавший и одетый, Артур вышел из покоев и твердым шагом последовал к лазарету. Гаюс уже должен был проснуться, поэтому, остановившись перед тяжелой дверью, Пендрагон ни секунды не сомневался в том, что Мерлину не удастся увильнуть от объяснений. Что же, его ждало разочарование. - Мерлин поспешил по каким-то важным делам, - оповестил его не менее растерянный Гаюс. – Куда и зачем ушел, не сказал. Я думал, что он с вами… От досады король даже забыл попрощаться со старым лекарем, похоже, не сильно обрадованным ранним приходом правителя и уж тем более тем, что Мерлин смылся непонятно куда с утра пораньше. Искать волшебника сейчас было не то, что бесполезно – бессмысленно. Слишком рано поднимать тревогу, но правитель все равно не мог выкинуть из головы предчувствие того, что Мерлину нужна помощь. Справедливо решив подождать до вечера, Артур отправился в свои покои. Уж бумажной работы у него хватало, а это был отличный способ отвлечься от не самых приятных мыслей.***
Пусть Моргана была и сильна, но не достаточно для того, чтобы насылать морок на большом расстоянии. И, скорее всего, она скрывалась где-то в лесу в округе Камелота. Маг знал, где расположены некоторые заброшенные домишки, и в первую очередь намеревался проверить именно их. Волшебник гнал лошадь вперед, боясь, что, задержавшись хоть на минуту, он опоздает. Когда дело касалось жизни его короля, чародей буквально сходил с ума. Мерлин уже слишком давно не мог представить, чтобы что-то для него было настолько важно. И пускай этот человек принес ему столько боли, пускай был эгоистичен и высокомерен, Эмрис невероятно сильно любил его, как бы ни старался разубедить в этом самого себя. А когда он вернется, снова станет безмолвной тенью. Так будет лучше для них обоих, и Мерлин ни секунды не колебался, выбирая между счастьем короля и своим собственным.