***
Утреннее солнце поднималось всё выше и выше. Экспресс из Нью-Йорка прибыл точно по расписанию. Стоило составу остановиться, как перрон заполнился людьми. Среди них был молодой длинноволосый блондин, одетый в черные брюки, и рубашку, в тон брюкам. Этим человеком был Флойд Митчелл. После того, что ему несколько дней назад рассказал Терри, молодой человек не мог думать ни о чем, кроме того, каково сейчас его кузену, Уильяму. «Как же это, наверное, тяжело – терять любимого человека», - размышлял он, выходя с платформы. Выйдя с вокзала, Флойд поймал экипаж, и отправился в резиденцию семьи Эндри. «Как же давно я там не был», - задумался он. И правда, давно. Флойд вместе с родителями последний раз был в чикагской резиденции семьи Эндри два года назад, когда они только что вернулись из Германии, где как раз начиналась война. Погрузившись в свои воспоминания, белокурый мужчина не заметил, как они доехали до особняка. Расплатившись с водителем, он открыл ворота, и зашагал к террасе. Уже через несколько минут Флойд поднялся на террасу, и постучал в дверь. Открывший дверь, мажордом с удивлением смотрел на гостя. «Странно, я не видел, чтобы мистер Уильям выходил из дома», - думал пожилой мужчина, изучая лицо молодого человека. - Мистер Митчелл, рад Вас видеть, - раздался голос за спиной мажордома. С лестницы к ним спускался Джордж. - Здравствуйте, Джордж, - Флойд поприветствовал мужчину. – Я бы хотел увидеться с Уильямом. - Боюсь, что огорчу Вас, мистер Митчелл, но Ваш кузен, мистер Уильям закрылся в своей комнате, и никого не хочет видеть, ведь сегодня такой день, - немного тише сказал мужчина. - Да, я понимаю, Джордж. Если я не ошибаюсь, сегодня 9 дней со дня гибели этой девушки, но может мне удастся уговорить его открыть дверь. - Будем надеяться на это,- ответил Джордж. – А сейчас Вам следует поприветствовать Вашу тётушку. Кивнув в ответ, Флойд поднялся на второй этаж, и отправился в комнату мадам Элрой. Подойдя к нужной двери, он постучался, и, получив разрешение войти, открыл дверь, и прошел в комнату. Пожилая женщина, одетая в длинное черное платье с высоким воротником, сидела в кресле, что-то вышивая. - Добрый день, тётушка Элрой, - поприветствовал женщину Флойд. - День далеко не добрый…, - сухо произнесла женщина, и отвлекшись от вышивания, взглянула на гостя. – Господи, Флойд, неужели это ты? - Да, тётушка, это – я, - улыбнулся молодой человек, подойдя к мадам Элрой, и поцеловал её руку. - Как же хорошо, что ты решил посетить нас, мой дорогой. Может, с твоим появлением Уильяму станет хоть немного лучше. - Тётушка, Вы же знаете, что я постараюсь сделать всё, что в моих силах, чтобы помочь Уильяму. Что ж, пойду, попытаюсь уговорить его открыть дверь. - Удачи тебе, - сказала женщина, и снова вернулась к своей работе.***
Часы показывали половину десятого, когда Ванесса Найтанс вошла в комнату Джессики. Весь вчерашний день они с супругом и приемной дочкой провели в походах по магазинам, покупая всё, что она просила. Первым делом супруги купили мебель и текстиль в спальню дочки. Когда вся мебель была куплена, мистер Найтанс отправился домой, чтобы приступить к сборке, а Ванесса и Джессика отправились покупать одежду и игрушки. К тому времени, когда миссис Найтанс и Джессика вернулись домой с покупками, в спальне девочки всё было готово для того, чтобы принять свою маленькую хозяйку. Мистер Найтанс, помня уроки отца, собрал кроватку, шкаф, маленький комод и письменный стол. Последними свои места заняли принесённое с кухни плетеное кресло, и, найденный служанкой на чердаке, красивый старинный сундук, в который позже были сложены некоторые игрушки Джессики. Пока детектив занимался сборкой мебели, Дорис достала швейную машинку своих хозяев, и сшила красивое покрывало на кровать, и полог. Подойдя к кровати, женщина отодвинула полог, и взглянула на спящую девочку. Джессика мирно спала прижав к себе плюшевого мишку. - Джессика, доченька, пора вставать, - ласково сказала Ванесса, погладив девочку по голове. - Мама, - сонно проговорила малышка, открыв глаза. Джессике понадобился всего один день, чтобы привыкнуть к своим родителям. Вчера утром, проснувшись, она назвала Ванессу мамой. От этих слов на глазах женщины появились слёзы счастья. Она так мечтала услышать, как кто-то назовёт её мамой, и это, наконец, случилось. - Доброе утро, доченька, - радостно улыбнулась Ванесса. - Доброе утро,… мама, - для малышки было ещё непривычно называть кого-то мамой, но ей это нравилось. Забравшись к матери на колени, она обняла её. Стоило Джессике встать с постели, Ванесса помогла ей одеться, после чего, посадив дочку на стул, расчесала темные волосы малышки, и заплела их в косу. Спустя минут тридцать женщина с дочкой вошли в столовую, куда Дорис как раз принесла их завтрак. Девочку удивило то, что за завтраком нет её приемного отца. - Мама, а где папа? – спросила девочка, пока Ванесса усаживала её за стол. - Он уехал по делам, моя милая, - ответила женщина. – Он уехал рано утром, поэтому не стал тебя будить, но попросил поцеловать тебя от него, когда ты проснёшься, - сказав это, миссис Найтанс поцеловала дочку в лоб, после чего принялась кормить малышку завтраком.***
Тем временем на другом конце Чикаго. Молодая белокурая леди в длинном розовом платьи сидела в кресле у окна, размышляя над своим сном. Этой ночью она увидела того самого человека, которого встретила несколько дней назад на кладбище. В её сне этот человек стоял на подоконнике, готовый шагнуть вниз, и тут его кто-то затащил обратно. В этой комнате было ещё несколько человек, которых она, как ни пыталась, не могла увидеть, были только их голоса. «Интересно, к чему мне приснился этот сон? Что связывает меня с этим человеком?», - размышляла она. И тут ход её мыслей был прерван стуком в дверь. - Да, войдите, - ответила белокурая леди. - Кэнди, завтрак подан. Ты спустишься в столовую, или мне принести завтрак тебе сюда? – спросила вошедшая Дороти. - Я сейчас спущусь, Дороти, - ответила мисс Кларк, и встала с кресла. Спустившись на первый этаж, Кэнди открыла дверь, ведущую в столовую. За столом уже сидели мистер Кларк и его пожилая мать. - Всем доброе утро, - улыбнулась Кэнди, войдя в комнату. - Доброе утро, доченька, - улыбнулся в ответ банкир, отвлекшись от газеты. - Здравствуй, моя дорогая, - поприветствовала внучку миссис Кларк. - Кэнди, милая как ты смотришь на то, чтобы нам с тобой пройтись по магазин? – спросила женщина. - Я буду только за, - улыбнулась юная леди. Поход за покупками с бабушкой, как она надеялась, поможет ей забыть об увиденном этой ночью сне. - Что ж, вот и хорошо, что вы не собираетесь скучать дома, - сказал мистер Кларк, отложив газету, - Надеюсь, вы не будите против, если я отправлю с вами Фернандо? - спросил Ричард. Мужчина хотел свести к минимуму общение своей обожаемой дочки с нагловатым и распущенным Жеромом. - Я буду только рада, папа, - радостно ответила Кэндис. То, что их с бабушкой не будет сопровождать Жером, ещё сильнее подняло настроение юной леди. Слуги принесли тарелки с едой, и вся семья приступила к завтраку. Во время еды мистер Кларк вспомнил о вчерашнем разговоре с Фернандо. «Надеюсь, у Фернандо получится защитить мою девочку», - думал мужчина.***
27августа 1916 года, Чикаго. Резиденция семьи Кларк. Ричард Кларк сидел в кабинете, погрузившись в свои мысли. После инцендента с Дороти, он пересмотрел своё отношение к своему водителю. Мужчину беспокоило, что Жером слишком распущено ведёт себя с Кэнди. И тут раздался стук в дверь. - Войдите, - сказал мужчина, и в комнате появился Фернандо. - Вы хотели видеть меня, мистер Кларк? – спросил мужчина. - Да, Фернандо, проходи, присаживайся. Я хотел поговорить с тобой о Жероме. Меня беспокоит, что он слишком много уделяет внимания Кэндис. Я бы хотел оградить свою дочь от этого человека. Только вот как? – задумался банкир. – Для его увольнения у меня пока ещё нет повода. - Мистер Кларк, если Вы позволите, я могу сопровождать Вашу дочь, - предложил мистер Альендо. - Это хорошая идея, - улыбнулся Ричард, ещё раз убедившись, что не ошибся, когда-то приняв на работу Фернандо. За 10 лет работы молодой мужчина стал для него, как сын.***
Из раздумий мистера Кларка вывел голос дочери. - Папа, Вы меня слышите? - спросила Кэнди, улыбаясь. - Прости, милая, я задумался. Так что ты говорила? – спросил он. - Я спрашивала у Вас, можем ли мы с бабушкой после похода по магазинам приехать к Вам в офис? - повторно задала свой вопрос девушка. - Да, конечно, доченька. Я буду только рад видеть тебя и бабушку в своём офисе, - ответил банкир, отпив из чашки изрядно остывший кофе. Позавтракав, мистер Кларк, в сопровождении Жерома вышел из дома, и стал ждать, пока водитель подгонит машину. Вмести с банкиром на улицу, проводить его, вышла Кэнди. Когда машина подъехала, мужчина сел в салон, и помахал дочери, и девушка помахала ему в ответ. Пока автомобиль семьи Кларк не скрылся за поворотом, белокурая леди стояла у ворот, провожая отца, после чего вернулась в дом.***
Тем временем в особняке семьи Эндри, Флойд пытался уговорить Альберта открыть дверь, но все его попытки с треском провалились – глава семьи Эндри никого не хотел видеть. - Альберт, открывай, иначе я вынесу эту дверь, - терял терпение мистер Митчелл. - Флойд, не трать времени понапрасну, он не откроет, - сказал ему, подошедший с ключами от спальни Кэнди, Стир. - И что ты предлагаешь делать? – спросил белокурый мужчина. - Я предлагаю войти к нему через дверь, которая соединяет комнату мистера Альберта со спальней Кэнди, - ответил Стир, и продемонстрировал родственнику добытые у Эллы ключи. - Тогда чего мы ждём? Пошли, - обрадовался Флойд. Войдя в спальню покойной леди, молодые люди, не медля ни секунды, открыли нужную дверь, и ворвались в комнату Альберта. Мистер Эндри стоял у зашторенного окна, и держал в руках фотографию своей возлюбленной. - Я, кажется, ясно сказал, что никого не хочу видеть, - раздраженно сказал он, взглянув на гостей. - Ну уж нет, дорогой кузен, я тебя одного в таком состоянии не оставлю, - заявил Флойд, подойдя к кузену вплотную. - Стир, оставь нас наедине, - попросил он. - Да, конечно, - ответил юноша, и вышел из комнаты. - Альберт, черт побери, что ты с собой творишь? - буквально кричал Флойд. - Ты так себя в могилу сведёшь. В конце-то концов, возьми себя в руки. Ты должен научиться жить без неё. - Флойд, ты не все знаешь про меня и Кэнди, - полным печали голосом сказал Альберт. Умом он прекрасно понимал, что кузен прав, и ему нужно научиться жить без Кэнди, но как это сделать он не знал, ведь сердце всё ещё не верило в столь трагичный конец. - Ошибаешься, Альберт. Я тут позавчера в Нью-Йорке познакомился с одним человеком, и он поведал мне, что тут творилось в ночь перед похоронами. Знаешь, Террус волнуется за тебя. Черт, у меня до сих пор в голове не укладывается, что ты хотел покончить с собой, - взяв из рук Альберта фотографию, Флойд взглянул на снимок, - Она красивая, - у мистера Митчелла язык не повернулся сказать об этой девушке в прошедшем времени. Не в силах что-либо ответить, Альберт лишь кивнул головой. - Это я виноват, что она погибла, - сказал мистер Эндри. - Альберт, перестань винить себя в том, что произошло. То, что случилось – лишь трагическая случайность, и ничего больше. Ты ничего не мог изменить это просто судьба. - Может, ты и прав, но я всё ещё не верю, что её нет. Кажется, что сейчас дверь откроется, и сюда войдёт Кэнди, - глаза белокурого мужчины наполнились слезами. Флойд ничего не ответил. Он просто не знал, как ему ещё поддержать кузена, ведь ему самому ещё никогда не приходилось терять любимых. «Я просто буду рядом с ним, и со временем, надеюсь, ему станет легче», - решил Флойд. Ему, конечно, хотелось побольше узнать у Альберта о Кэнди, но он решил не мучить убитого горем мужчину расспросами о погибшей.***
Тем временем мадам Элрой забыла о вышивании, и, стоя у окна в своей комнате, размышляла над тем, до чего же похожи судьбы у неё и Альберта. «Наверное, это у нас на роду написано, терять тех, кого любим», - пришла к выводу пожилая женщина, погружаясь в свои воспоминания.***
Май 1871 года. Особняк семьи Эндри, Лэйквуд, штат Иллиноис. - Эмилия, ты меня слышишь или нет? – спрашивал младшую сестру, пятнадцатилетнюю Эмилию Элрой, двадцатилетний Уильям. - Прости, Уильям, я задумалась. Что ты говорил? – спросила девушка. - Я сказал, что к тебе приехал Джейк Кларенс, сын папиного компаньона. Он сейчас ждёт тебя в малой гостиной, - ответил молодой мужчина. - Я не собираюсь видеться с ним, и замуж за него я не выйду, - ответила девушка, и собиралась покинуть особняк, но брат остановил её. - Ты упряма, как ослица, Эмми. Мама и папа не собираются заставлять тебя выходить за него замуж, - сказав эти слова, белокурый мужчина схватил сестру за запястье, и потащил в сторону малой гостиной. Всего минута, и брат с сестрой очутились у нужной двери. «Будь благоразумной девушкой, Эмми», - сказал Уильям, буквально затолкнув сестру в гостиную. Стоило юной леди переступить порог комнаты, как она почувствовала, что земля уходит у неё из-под ног. Всего в нескольких шагах от неё стоял высокий темноволосый юноша лет семнадцати с пленяющими глазами, темно-орехового цвета. Это был тот самый Джейк Кларенс, которого она знала с раннего детства, и на которого была так зла, когда он 5 лет назад уехал учиться в Англию. Девушке хватило всего мгновения, чтобы забыть свою детскую обиду на друга, а сердце ускорило свои удары. Они с Джейком проговорили до самого вечера, вспоминая детство, и рассказывая друг другу о событиях, произошедших за то время, что они не виделись. Уединение двух давних друзей не нарушал ни кто, кроме младшей дочки четы Эндри, трёхгодовалой Адрианы, которая была всеобщей любимицей, и для малютки в доме не существовало запертых дверей. Несмело ступая, девочка вошла в комнату, и отправилась к старшей сестре. Появление малышки развеселило молодых людей, и они дружно смеялись над Адрианой, которая вскарабкалась на диван, и села на колени к сестре. С того дня Джейк стал частым гостем в семье Эндри, и уже в декабре того же года решился просить у мистера Эндри руки его дочери, которой к тому моменту исполнилось шестнадцать лет. Мистер Эндри, конечно же, согласился, но попросил свою обожаемую дочь и её возлюбленного подождать с помолвкой хотя бы два года, пока Эмилие не исполнится восемнадцать. Быстро пролетели два года. Официальная помолвка Джейка Кларенса и Эмили Элрой Эндри должна была состояться седьмого октября 1873 года, но за четыре месяца до этой даты Джейк неожиданно заболел, и ни один из много множества врачей не мог сказать, что именно случилось с двадцатилетним юношей. Молодой человек угасал с каждым днём, его мучили сильные головные боли, не дававшие покоя ни днём, ни ночью. Мисс Эндри целыми днями пропадала в особняке семьи Кларенс, постоянно находясь рядом с Джейком. Все надеялись, что он вот-вот поправится, и 20 августа ему, действительно, стало лучше. Появилась надежда, что неизвестная болезнь отступила. По прогнозам врачей, если состояние больного не ухудшится до вечера – значит, недуг отступил. День клонился к вечеру Эмилия стояла у окна в комнате своего возлюбленного, любуясь пейзажем, а Джейк лежал в постели, любуясь девушкой. У него было такое странное чувство, что он видит её в последний раз. - Эмми, - тихо позвал он девушку. - Да, милый, - девушка подошла к постели, и склонилась над молодым человеком. - Что бы ни случилось, я всегда буду рядом с тобой, любимая,- сказал Джейк, и припал к губам девушки. Это был их последний поцелуй. Спустя несколько минут Джейка не стало. - Джейккк, нет! Не оставляй меня! - плакала девушка. – Милый мой, любовь моя, прошу, открой глаза, - шептала она, глотая слёзы, и прижимая к своей щеке ещё тёплую ладонь юноши. - Эмилия, дорогая, прошу Вас, идемте, - какая-то женщина пыталась увести девушку из комнаты покойного, но девушка не ушла из спальни, оставшись с возлюбленным. В тот момент, когда сердце Джейка остановилось, весь мир юной мисс Эндри рухнул, словно карточный домик. Она смутно помнила день перед похоронами, и сами похороны. Казалось, что вместе с Джейком умерла и она сама. Несколько дней девушка не выходила из своей комнаты и наотрез отказывалась от еды. Родители понимали, что их дочь, потеряв любимого, пережила сильнейший шок, и просто ждали, когда она придёт в себя. Поговорить с убитой горем Эмилией решился её брат. - Эмми, что ты вытворяешь!- кричал на сестру Уильям. – Ты так себя в могилу сведёшь. Ты этого хочешь добиться, да? - Уильям, оставь меня, - плакала девушка в черном платьи с высоким воротником. - Ну, прости, сестрёнка, прости, я не хотел кричать на тебя. Просто мы все очень переживаем за тебя, - говорил молодой мужчина, прижимая к себе сестру. - Уильям, я не смогу без него. Почему Джейк оставил меня? Он же обещал, что всегда будет рядом со мной, - юная леди рыдала на плече старшего брата. Вскоре рубашка Уильяма стала мокрой от слёз. - Эмми, Джейк всегда будет с тобой, просто ты его не видишь, - сказал мужчина, успокаивая сестру. – Поверь мне, сестрёнка, он всегда будет беречь, и защищать тебя от любой опасности. Ты просто должна научиться жить без него. Время шло. Мадам Элрой, действительно, научилась жить без своего возлюбленного, смирилась с его смертью, только вот прежней она не стала. Из доброй и улыбчивой девушки, она превратилась в холодную и раздражительную женщину. Даже Адриана Митчелл - Эндри почти не помнила сестру улыбающейся. Так прошло больше 40 лет. Не стало родителей Эмилии, её старшего брата, его супруги, их дочки Розмари, её сына Энтони и ещё некоторых членов семьи. И вот, 20 августа 1916 года пожилая женщина, как обычно, тайно от всех навестила могилу возлюбленного, и как раз вернулась домой, когда вдруг поняла, что в особняке происходит что-то странное. Мимо неё пробежал слуга с аптечкой. «Не нужно нашатыря, она очнулась»,- раздался голос её внучатого племянника, Алистэра. Напуганная происходящим, мадам Элрой отправилась малую гостиную, откуда доносился голос молодого человека. Войдя в комнату, пожилая леди застыла на пороге: в комнате находились оба её внучатых племянника и Патриция О’Брайан. Девушка сидела на диване, прижавшись к Стиру, и, судя по всему, плакала, возле неё в кресле сидел Арчи, и по его щекам бежали слёзы. - Что здесь происходит? – привычно холодным тоном спросила женщина. - Бабушка Элрой, со мной недавно связался Джордж, и сообщил прискорбное известие: Кэнди погибла. «Погибла… Кэндис… Господи, Боже мой, Уильям, бедный мой мальчик. Как такое могло случиться второй раз?», - думала про себя женщина.***
Воспоминания женщины были нещадно прерваны боем часов. Было уже одиннадцать. Снова выглянув в окно, она увидела Флойда и Альберта, которые шли к машине. Со спины два молодых человека были очень похожи друг на друга, и если бы волосы Альберта не были собраны в хвост, то различить двух кузенов было бы сложно. Сейчас путь двух молодых людей лежал в один из лучших цветочных магазинов города, а оттуда на кладбище.***
Тем временем в Нью-Йорке Сюзанна Марлоу, опираясь на костыль, пробовала делать первые шаги. Впервые после операции она вышла на улицу. С минуты на минуту должна была прийти миссис Марлоу, и девушка хотела продемонстрировать матери свои успехи. - Сюзи, присядь и отдохни. Тебе ещё нельзя напрягать ногу, - сказал, сидевший на скамейке, Эрик. - Эрик, я совсем не устала, - улыбнулась белокурая девушка. - Не спорь со мной, - засмеялся Эрик, и, подхватив Сюзанну на руки, усадил на лавочку. И тут появилась миссис Марлоу. - Добрый день, миссис Марлоу, - поприветствовал он женщину. - Добрый день, Эрик, - улыбнулась женщину. И тут доктора Алекно позвали в больницу, и он оставил мать и дочь наедине. - Хорошо, что Эрик ушел, - сказала женщина. – Сюзи, доченька, скажи, Террус навещал тебя? - Нет, мама, да его, наверное, и в Нью-Йорке сейчас нет, - ответила Сюзанна. - Странно, я его видела вчера, когда он выходил из театра. - И как он, мама? – спросила девушка, желая узнать о состоянии молодого актёра. - Что ты имеешь в виду, девочка моя? - Как он после смерти той девушки, которая спасла меня там, на крыше, - Сюзанна рассказала матери о смети Кэнди. - Не знаю, душа моя, он почти не говорил со мной, и быстро ушел в машину. Ты лучше скажи мне, как ты себя чувствуешь? – женщина перевела разговор на другую тему. Чтобы показать матери свои успехи, девушка ловко, опираясь только на костыль, встала со скамейки и направилась к ближайшему дереву.***
В это время в Чикаго в особняке семьи Брайтон. Джейн Брайтон собиралась в гости к своей давней подруге, и хотела, чтобы Анни поехала с ней. Девушку она встретила уже в холле. Юная мисс Брайтон, одетая в длинное черное платье, стояла у зеркала, надевая кружевные перчатки, в тон платью. - Анни, дорогая, я собираюсь съездить к миссис Дюэль. Составишь мне компанию? – спросила женщина. - Прости, мама, но я не могу. Я собиралась съездить на кладбище к Кэнди, а потом я хочу заехать в резиденцию семьи Эндри, и узнать нет ли новостей от Арчи. - Анни, я думаю, что тебе не обязательно ходить на кладбище к Кэндис, темболее одной, - сказала миссис Брайтон. Она не любила подругу дочери, но чтобы не ругаться с Анни, скрывала свою неприязнь к покойной. - Сегодня девять дней, как она погибла, и потом, я иду не одна – со мной будут Стир и Патти. - Ну, что ж тогда иди, но не задерживайся. Кладбище - не место для юной леди. - Хорошо, мама, - пообещала Анни, и вышла из дома.***
Тем временем к центральному кладбищу Чикаго подъехал автомобиль семьи Эндри. Выйдя из машины, Альберт и Флойд отправились к входу на кладбище. Уже спустя несколько минут кузены подошли к нужной могиле. Всю дорогу мистер Митчелл решал, стоит ли ему остаться сейчас с Альбертом, или возложить цветы, и уйти к машине. И, увидев слёзы на глазах кузена, понял, что он здесь явно лишний. «Я буду ждать тебя возле машины», - сказал Флойд, положив руку на плечо Уильяму. Он уже хотел уйти, но увидел, как Альберт опускается на колени у могилы, и, подхватив его под руки, помог ему подняться на ноги. - Флойд, оставь меня, я хочу побыть один, - безжизненным голосом сказал Альберт. - Хорошо, тогда я жду тебя у машины, - сказал Флойд, и пошел к выходу. Отойдя на приличное расстояние, мистер Митчелл стал наблюдать за своим Кузеном, опасаясь, что тот что-нибудь с собой сделает. «Господи, как же мне помочь ему?», - задался он вопросом. Самому Флойду еще не приходилось терять дорогих сердцу людей, но он смог почувствовать, эту боль потери, поселившуюся в сердце его кузена. На мгновение он представил, каково бы ему было, если бы погибла Карен. «Я бы переживал это так же тяжело, как и Альберт», - подумал он. «Карен», - едва слышно проговорил он. Эта молодая целеустремлённая шатенка завоевала сердце мистера Мидчела с первого дня их знакомства, но у него не хватало смелости признаться ей в своих чувствах. Если с другими девушками он мог быть самим собой, то стоило рядом появиться мисс Клейс – он начинал робеть. Ещё какое-то время понаблюдав за Альбертом, который присел на корточки у могилы и смотрел на принесённые цветы, Флойд решил уйти к машине, и направился к выходу.***
Тем временем в Нью-Йорке Терри и Карен приступили к репетиции. Сегодня Элеонора Бэйкер сидела в зрительном зале, наблюдая за репетицией. Женщина заслушалась тем, как Терри читает свою часть диалога Онегина и Татьяны, и не заметила, как к ней подошел темноволосый англичанин средних лет. Этим человеком был Ноэл Кауард, который когда-то был партнёром миссис Бэйкер. - Не думал, что смогу найти тебя здесь так быстро, Элеонора, ты почти не изменилась, - сказал мистер Кауард, присаживаясь рядом с белокурой женщиной. Мисс Бэйкер с удивлением смотрела на мужчину, пытаясь узнать его. – Смотрю, ты меня не узнала? - Мы знакомы? – тихо спросила она, чтобы не мешать Карен и Терри. - Я - Ноэл Кауард. Мы с тобой когда-то вместе играли в театре. - Не может быть, Ноэл, ты очень изменился, - проговорила она. - Может, попьем где-нибудь кофе? - предложил мужчина. – У меня к тебе деловое предложение. - Прости, Ноэл, но у моего сына сейчас репетиция, и я не уйду отсюда, пока она не закончится. - Неужели это твой сын? – изумился мистер Кауард, взглянув на Терри. Ему определённо нравился этот грустный молодой человек в черном, так вдохновенно читающий роль Онегина. – Талантом он пошел в тебя. - Я рада, что ты так считаешь, - улыбнулась Элеонора. Улыбка мисс Бэйкер заставила Ноэла забыть о том, что происходит на сцене, он лишь любовался женщиной, вспомнив о своей любви, которая, казалось, давно прошла. Ноэл Кауард снова вспомнил о том, как будучи девятнадцатилетним юношей, влюбился в свою партнёршу по спектаклю, которая была на пару лет старше его. В его памяти навсегда остался тот холодный январский день, когда он признался ей в своих чувствах, но узнал, что молодая актриса в скором времени выйдет замуж. В этот же день он, как тогда думал, навсегда покинул Америку с разбитым сердцем, и вернулся в Англию. За эти годы Ноэл не забыл Элеонору. Первые годы не проходило и дня, чтобы он не вспоминал о ней, а с годами все чувства начали угасать, но стоило ему увидеть её, былая любовь вновь вспыхнула в его сердце. - Если хочешь, то мы можем поговорить в гримёрке моего сына, - ход мыслей мужчины прервал голос миссис Бэйкер. – Терри и Карен будут репетировать ещё около часа, и мы сможем спокойно поговорить. - Конечно, пошли, - с радостью согласился мистер Кауард. Пройдя за кулисы, она отправились в сторону гримерок. Оказавшись в гримёрной сына, Элеонора присела в кресло у зеркала, а мистер Кауард присел на не большей диванчик. - Так о чём ты хотел поговорить со мной? – спросила мисс Бэйкер, пытаясь понять, зачем она понадобилась бывшему партнёру по спектаклям. - Элеонора, только ты можешь спасти меня. Несколько месяцев назад в Лондоне прошла премьера моей дебютной пьесы «Водоворот», и мне поступило предложение провести благотворительной спектакль своей труппы в Нью – Йорке. Постановка состоится в самом начале октября. Приглашены самые богатейшие семьи Америки, такие как Эндри, Лэган, Кларк и ещё несколько десятков известных семей. Но теперь постановка под большим вопросом – актриса, игравшая главную женскую роль, погибла с супругом в автокатастрофе, её дублёрша бездарна и не может связать двух слов, времени искать замену - нет. Умоляю тебя, спаси меня. - Ноэл, я уже не играю в театре, так что извини, но я, ни чем не могу помочь тебе, - совершенно спокойно ответила ему женщина. - Элеонора, я тебя умоляю, всего один спектакль, - взмолился драматург. - Я пойду на любые твои условия. - Ноэл, я не знаю, я уже больше года не выходила на сцену. - У тебя всё получится, только надо порепетировать. - Моё условие – репетируем в Нью-Йорке, я не собираюсь ехать с тобой в Лондон, - сдалась она. - Я чувствовал, что ты спасёшь меня. Если бы ты знала, как я тебе признателен, - улыбнулся мужчина. И тут ему пришла в голову мысль, как отблагодарить женщину за её помощь. - Элеонора, скажи, а как твой сын отнесется к тому, если я предложу ему играть в моей труппе в Лондоне? - Не знаю, Ноэл, тебе надо говорить с Терри. Только отложи эту беседу хотя бы на месяц. - Это ещё почему? – спросил мужчина. - Просто девять дней назад умерла девушка, которую он любил. - Ты права, сейчас мне лучше не говорить с ним о его переезде в Лондон. Жалко, когда погибают молодые. - В этом я с тобой полностью согласна, Ноэл. Кстати, ты говорил, что семья Эндри приглашена на твой спектакль? - Да, я собираюсь на днях отправить им приглашения. - Смотрю, ты совсем не читаешь газет, в этой семье сейчас соблюдают траур по приёмной дочери главы семьи. - Этого я действительно не знал. Спасибо, что сказала. - Да не за что. Ну, что, пошли обратно в зрительный зал? – предложила Элеонора. - Я только за, - без особого энтузиазма поддержал её Ноэл. Ему бы сейчас хотелось остаться с мисс Бэйкер здесь, в гримёрке, когда им ни кто не мешает.***
Тем временем в Чикаго Флойд Митчелл уже почти час стоял у машины, ожидая Альберта. Он предполагал, что кузен проведет на кладбище ещё какое-то время, поэтому принялся изучать прохожих. И тут он заметил, что мистер Эндри вышел с кладбища. - Спасибо, что оставил меня одного, Флойд, - тихо сказал Альберт, подойдя к кузену. На щеках мужчины были дорожки от недавно пролитых слёз. - Не благодари меня, Альберт. Я чувствую, каково тебе сейчас, - ответил Флойд. Он действительно чувствовал насколько, тяжело Уильям переносит эту потерю. И тут внимание Флойда привлекла Анни Брайтон. Девушка уже пару минут стояла на одном месте, с удивлением глядя на кузенов, и пыталась понять кто же из кто же из них Альберт. - Флойд, что ты увидел? – поинтересовался Альберт. - Одну прекрасную леди, которая уже несколько минут смотрит на нас с тобой. Мне кажется, я её где-то уже видел, - ответил мистер Митчелл. Обернувшись, Альберт увидел в десятке шагов от себя Анни. - Добрый день, Анни, - поприветствовал он девушку. - Здравствуйте, мистер Альберт, - поприветствовала мужчину Анни. Она хотела спросить у него, как он, но вовремя прикусила себе язык. Печальный взгляд, безжизненный голос, дорожки слёз на щеках – всё говорило о том, что он тяжелее всех переживает гибель Кэнди. Попрощавшись с мужчинами, Анни отправилась к кладбищу, а Флойд и Альберт сели в машину и уехали в сторону резиденции семьи Эндри. Стоило мисс Брайтон войти на кладбище, как она стала объектом внимания молодого брюнета в белом костюме. Лоренцо Росси как раз пришел навестить могилу друга, когда увидел стройную длинноволосую брюнетку в черном платьи, которая шла по центральной аллее кладбища. «Эх, Шейн, дружище, видел бы ты ту красотку, что сейчас прошла мимо твоей могилы. Я знаю, что ты не будешь против, если я поухаживаю за ней», - улыбнулся мужчина, и, проведя рукой по надгробию, пошел следом за мисс Брайтон. Для начала он хотел узнать, к кому пришла девушка. Юная леди остановилась у свежей могилы, и, кажется, не видела мистера Росси. Подойдя немного ближе, он смог прочитать табличку на кресте. «Кэндис Уайт. 7мая 1898 – 20 августа 1916года», - гласила табличка. Из этого Лоренцо понял, что покойная, была сестрой или подругой этой девушки. Завести разговор с девушкой не составило для итальянца никаких проблем. - Ужасно, когда уходят такие молодые, как она. Вам так не кажется? - спросил он, подойдя к Анни. - Кто Вы? – проговорила Анни, напуганная появлением незнакомца. - Простите, мисс, я напугал Вас. Моё имя Лоренцо Росси. Я, к моему сожалению, не был знаком с покойной, просто я ходил проведать своего друга, и, увидев Вас, решился подойти. Ещё раз прошу простить меня, что напугал Вас. Это, наверное, Ваша сестра? - Нет, мы с Кэнди были подругами, самыми близкими подругами. Сегодня девять дней, как она погибла на этом ужасном пожаре, - ответила Анни. Этот незнакомец уже не пугал брюнетку, даже наоборот, он казался ей очень даже милым. - Пожар? Странно, я не слышал, чтобы в Чикаго в последние дни были пожары, - удивился Лоренцо. - Вы, наверное, не слышали о Счастливой клинике доктора Мартина? Это была маленькая клиника на окраине города. - Никогда не слышал об этой клинике, - ответил мистер Росси. И тут его взгляд упал на букет роз, белоснежных с красной сердцевиной, которые лежали практически у самого креста. - Смотрю, Вы очень любили свою подругу, я никогда не видел таких прекрасных роз, - присев на корточки, Лоренцо пододвинул букет ещё ближе к кресту. - Да, она была моей самой близкой подругой, только вот букет принесла не я, но я точно знаю, кто их принёс. Кстати, я не представилась, моё имя - Анни Брайтон, - представилась девушка. Лоренцо не верил собственным ушам, ведь перед ним стояла дочка Сэмюэля Брайтона, одного из богатейших людей Америки. «Сегодня явно мой день. Кажется, она мне уже доверяет», - подумал он, взглянув на Анни. - Рад знакомству, мисс Брайтон, - улыбнулся он. - Идёмте, я провожу Вас, ведь кладбище – не место для такой прекрасной девушки, как Вы. - Хорошо, идёмте, - согласилась брюнетка, и без всякой опаски пошла с итальянцем к выходу с кладбища. Спустя несколько минут они вышли с кладбища. В голове Лоренцо уже созрел план по завоеванию сердца юной мисс Брайтон, и откладывать с его воплощением в жизнь он не собирался. Заметив, что Анни собралась ловить экипаж, он остановил её. - Мисс Брайтон, позвольте, я подвезу Вас, - предложил мужчина. - Ой, ну, что Вы, мистер Росси. Я поймаю экипаж, - попыталась отказаться девушка. - Я напугал Вас, поэтому считаю своим долгом отвезти Вас туда, куда Вы скажете, - настаивал брюнет. Долго уговаривать синеглазую девушку ему не пришлось. Немного поспорив с собой, напоминая самой себе о том, что мама не одобрила бы такого поведения, она согласилась на предложение мужчины. Итальянец помог девушке сесть в автомобиль, после чего сел за руль, включил зажигание, и отправился в сторону особняка семьи Брайтон.***
Меж тем в Испании «Изобэль» пришвартовалась в порту города Сантандер. Стоило Нилу, Элен и Арчи спуститься с трапа, как они увидели мужчину средних лет с табличкой в руках. Эти человеком был помощник основателя банка «Сантандэр» Алонсо Торреса, Густаво Занарди. - Добрый день, сэр, я – Арчибальд Корнуэлл, - представился Арчи, подойдя к мужчине. – Вы помощник мистера Торреса? - Да, мистер Корнуэлл, я - помощник мистера Торреса. Рад приветствовать Вас в Испании. Мистер Торрес сообщил, что Вы прибудете не один. Где же Ваши спутники? - спросил Густаво. - Они сейчас подойдут, - ответил Арчи. Спустя пару минут к ним подошли Нил и Элен. - Добро пожаловать в Испанию, мистер Лэган, мисс Каненгтон, - поприветствовал их испанец, и повел молодых людей к машине. Через несколько минут все четверо уже сидели в автомобиле и мистер Занарди, включив зажигание, отправился в сторону отеля, где были забронированы номера для Арчи, Нила и Элен. Путь до отеля «Реал» занял приметно полчаса. Всё это время Элен размышляла над тем, какой подарок подарить Нилу на его день рождения. Уже подъехав к гостинице, она решила, что, оставив багаж в номере, пройдётся по магазинам. Прошло меньше десяти минут, прежде чем все трое, в сопровождении мистера Занарди вошли в отель. К вошедшим постояльцам поспешил портье, и приказал носильщику отнести их чемоданы в номера. Переодевшись, Нил и Арчи сразу же отправились на встречу с мистером Торресом, а вот Элен решила для начала принять ванну, немного отдохнув с дороги, а уж потом идти искать подарок для Нила.***
Тем временем в Америке, в Чикаго Кэнди и миссис Кларк продолжали свой поход по магазинам. Занятая примеркой вещей, она практически забыла о своём сегодняшнем сне. «Почему этот человек хотел покончить с собой?», - задумалась она. «Так, всё, Кэнди, прекрати думать об этом. Приснилось и приснилось», - успокоила она себя, и вместе с бабушкой вошла в очередной магазин. Сопровождавшей их, Дороти миссис Кларк разрешила остаться в машине. Стоило двум леди скрыться в магазине, Фернандо прикоснулся к щеке, сидевшей рядом с ним, девушки. - Нандо, прекрати, нас могут увидеть Кэнди и мисс Кларк, - немного смутилась камеристка. - Не волнуйся, моя радость, им сейчас не до нас, - промурлыкал испанец, припав к губам возлюбленной. «С ним невозможно спорить», - пронеслось в голове у русоволосой девушки. После этого она уже ни о чем думать не могла, и лишь отвечала на страстные поцелуи мужчины. Влюбленные целовались, не замечая прохожих, которых в это время на улице было много. Кто-то из граждан, заглядевшись на пару, желал им счастья, кто-то немного завидовал их чувствам, а более пожилые граждане недовольно ворчали о падении нравов нынешней молодёжи. Только двое влюблённых ничего вокруг себя не замечали. В их маленьком мире существовали только он, она и больше никого. Стоило им оторваться друг от друга, как из магазина вышли миссис Кларк и Кэнди. Фернандо тут же отправился в магазин за их покупками. Через пару минут он вернулся к машине, держа в руках пакеты и коробки с одеждой. - Куда сейчас, миссис Кларк? – спросил он, сев за руль. - В офис к Ричарду, Фернандо, - ответила женщина, и автомобиль тронулся с места.***
А в это время автомобиль Лоренцо Росси подъехал к особняку семьи Брайтон. - Спасибо, что подвезли, мистер Росси, - поблагодарила нового знакомого Анни, покинув автомобиль. - Не стоит благодарностей, мисс Брайтон. Надеюсь, мы с Вами ещё сможем увидеться? - спросил Лоренцо, заглянув девушке в глаза. Эти глаза, цвета коньяка, загипнотизировали юную леди, и она не смогла отказать мужчине во встрече. - Может, мы сможем увидеться завтра? - Почему бы и нет, мистер Росси, - улыбнулась брюнетка. - Хорошо, тогда увидимся завтра в полдень в Ричтон парке, - обрадовался итальянец. – Могу ли я просить Вас, чтобы Вы называли меня просто Лоренцо? - Конечно, Лоренцо. Тогда и Вы зовите меня просто Анни. - Я буду ждать Вас завтра в полдень, Анни, - сказал Росси, припав губами к руке брюнетки. - Я обязательно приду, Лоренцо, - пообещала мисс Брайтон, и пошла к дому. Почти подойдя к крыльцу дома, Анни обернулась, и увидела, что новый знакомый стоит на том же месте и смотрит на неё. Улыбнувшись мужчине, девушка вошла в дом. «Как же хорошо, что мамы ещё нет дома», - подумала она, и, взяв на кухне коробку шоколадных конфет, поднялась к себе в комнату, и упала на кровать. Миссис Брайтон не одобряла подобного поведения дочери, но когда матери нет дома, девушка могла позволить себе расслабиться. Сейчас все мысли молодой брюнетки были о Лоренцо Росси. Анни попыталась сравнить их с Арчи, но эти люди были настолько разными, что сравнивать их было невозможно. Молодой Корнуэлл никогда не уделял ей столько внимания, сколько за несколько часов знакомства ей уделил Лоренцо. Анни ни капельки не жалела, что согласилась встретиться с ним завтра. Внутренний голос напоминал ей о существовании Арчи, но мисс Брайтон заткнула его шоколадкой.***
Тем временем автомобиль семьи Кларк подъехал головному офису банка, владельцем которого был Ричард Кларк. Выйдя из машины, Фернандо помог миссис Кларк и Кэнди покинуть авто, и сопроводил их в здание. Все сотрудники учреждения с нескрываемым удивлением смотрели на белокурую леди, которая проходила мимо них вместе с, известной им, Вивиан Кларк. Не обращая внимания на все эти взгляды, они поднялись на второй этаж, и прошли к кабинету мистера Кларка. - Добрый день, миссис Кларк. Рад видеть Вас, - поприветствовал женщину молодой секретарь сына. - Добрый день, Фред. Мистер Кларк у себе? - спросила пожилая женщина. - Да, он в своём кабинете, но у него посетители. Вам придется немного подождать, - сказал секретарь, изучая стоявшую рядом с Вивиан юную леди в легком бежевом платьи. Белокурые волосы молодой незнакомки были распущены, и свободно струились по спине, а у самой челки красовалась бежевая лента, превращенная в импровизированный ободок. - Ну, Кэнди, подождём? – спросила женщина. - Конечно, бабушка, подождём, - улыбнулась белокурая леди, подойдя к окну. «Бабушка? Значит она - дочь мистера Кларка», - констатировал молодой человек, любуясь Кенди. В лучах солнечного света она чем-то напоминала ему ангела. Представив реакцию своего работодателя, молодой человек моментально отвернулся от девушки, и занялся своей работой, потерять которую он не хотел. «Может она и милая, но точно не для меня», - подумал он, взяв папку с документами. Вскоре из кабинета мистера Кларка вышли двое мужчин в строгих костюмах. Увидев вышедших посетителей, секретарь вошел в кабинет, чтобы доложить о визите Кэнди и миссис Кларк. Прошла ещё пара минут, прежде чем секретарь вышел из кабинета. «Мистер Кларк освободился, и ожидает вас», - сказал он, обращаясь к двум леди, находящимся в приемной. «Спасибо», - улыбнулась Кенди и они с бабушкой направились в кабинет мистера Кларка. «Белокурый ангел», - констатировал Фред, глядя вслед Кенди. - Добрый день, папа, - поприветствовала отца девушка, войдя в кабинет. - Мама, Кэнди, рад вас видеть, дорогие мои, - улыбнулся Ричард, вставая из-за стола. Семья переместилась в ту часть кабинета банкира, где стояли мягкие кресла и журнальный столик. – Сейчас я распоряжусь насчет чая, - сказал мужчина и ненадолго вышел из кабинета. Попросив секретаря принести кофе, и чай для Кэнди и миссис Кларк, банкир вернулся в свой кабинет. Спустя минут пять раздался стук в дверь. «Да, войдите», - сказал мужчина. На пороге появился Фред с подносом в руках. Подойдя к журнальному столику, он принялся расставлять на нем чашки с напитками. Оставалась всего одна чашка – чай с мятой, для Кэнди. Он приблизился к девушке, чтобы поставить чашку перед ней, и тут руки молодого секретаря предательски затряслись. Доля секунды, и чашка, которую Фред держал в руках, опрокинулась на платье юной леди. - Боже мой, мисс Кларк, прошу, простите меня… я такой неловкий, - лепетал молодой человек, пытаясь ликвидировать пятно с помощью салфетки. - Господи, Кэнди, дорогая моя,- воскликнула миссис Кларк, кинувшись к внучке. – Молодой человек, уйдите отсюда, - сказала она Фреду. - Прошу, простите меня, я…я не знаю, как это случилось, - проговорил он, опустив голову. - Фред, уйдите отсюда, - прикрикнул на него мистер Кларк. Впервые за два года работы юноша был так рассеян. «Точно, уволит», - подумал Фред, выходя из кабинета работодателя. Фред очень боялся потерять эту работу, но морально готовил себя, что ему придётся искать новое место. Секретарь погрузился в свои мысли, думая, куда ему теперь податься. Он сначала даже не заметил, что мистер Кларк вышел из своего кабинета. - Фред, - обратился к нему банкир. - Да, мистер Кларк, - отозвался молодой человек, взглянув на работодателя. - Фред, меня сегодня больше не будет в офисе, если будут звонить мои партнеры из Испании – пусть позвонят мне в резиденцию, у мистера Торреса есть тот номер телефона. - Хорошо, мистер Кларк, сэр, - дрожащим голосом ответил Фред. - И ещё, найдите начальника финансового отдела, и передайте, чтобы он завтра утром зашёл ко мне с готовым отчетом за этот месяц, - сказал банкир. - Хорошо, будет сделано. Мистер Кларк, позвольте задать Вам один вопрос? – молодой человек набрался смелости, и решился спросить о своём будущем в банке. - Да, Фред, я Вас слушаю. - Какова моя дальнейшая судьба в Вашем банке? – спросил молодой человек. - Ну, если будете работать так же ответственно, и перестанете витать в облаках – переведу Вас в финансовый отдел. - Значит, Вы меня не уволите? - Нет, Фред, работайте спокойно. Только, прошу, перестаньте витать в облаках. До добра это не доводит, - улыбнулся банкир, и вернулся в свой кабинет. Обрадованный тем, что его не уволят, Фред принялся за работу, пытаясь не думать о дочке своего работодателя. «До добра это, точно, не доведёт. Кто она и кто я. Я ей не ровня», - размышлял он, сортируя почту. Он даже не заметил, как мистер Кларк с семьёй вышли из приёмной.***
В это самое время Элен ходила по магазинам, выбирая подарок, достойный Нила. Всё, что встречалось ей в магазинах, казалось каким-то обычным, а мисс Каненгтон хотела сделать возлюбленному самый лучший подарок. И тут её взгляд остановился на витрине ювелирного магазина. Внимание девушки привлекли золотые наручные часы популярной швейцарской марки «Hamilton». «Надеюсь, Нилу понравится», - решила Элен, и вошла в магазин. Стоило ей подойти к прилавку, к ней поспешил владелец магазина. - Чем могу быть полезен, сеньорита? – спросил мужчина. - Будьте добры, покажите мне золотые часы, которые стоят у Вас в витрине,- попросила брюнетка. - Сеньорита, это очень дорогая модель, - предупредил девушку продавец. - Деньги не имеют значения, - уверенным голосом ответила Элен. Поняв, что девушка действительно готова купить эти часы, продавец быстро достал из витрины, и продемонстрировал Элен, показав, как они смотрятся на руке. - Я беру их, - сказала девушка, и достала кошелёк. - Отличный выбор сеньорита. Ваш отец будет доволен таким подарком, - улыбнулся пожилой итальянец, упаковывая покупку. Ничего не ответив, Элен забрала покупку, и вышла из магазина. «Хоть сейчас и не время для праздника, но подарить Нилу подарок я просто обязана. Будет преступлением, если я не поздравлю его», - размышляла Элен, направляясь в сторону отеля.***
Тем временем в головном офисе банка «Сантандер» Нил и Арчи сидели в кабинете мистера Торреса, подписывая документы. Когда последняя подпись была поставлена – глава банка попросил своего секретаря принести им чай. Спустя несколько минут в кабинет вошла миловидная невысокая шатенка с большими синими глазами. Поставив чашки перед мужчинами, она неслышно удалилась. - Печально, что мистер Эндри не смог посетить нас, - сказал Алонсо, закурив сигару. - Я сожалею, но ему сейчас не до поездок, сеньор Торрес, - полным печали голосом, ответил Нил, отхлебнув чай. - Да, я читал в одной из газет статью о том, что в семье Эндри сейчас соблюдают траур. Печально, когда уходят такие молодые, как эта девушка. Передайте мистеру Уильяму мои искренние соболезнования. - Конечно, передадим, - ответил, молчавший до этого, Арчи. Допив чай, молодые люди попрощались с мистером Торресом, и, выйдя из банка, отправились каждый по своим делам. Нил хотел отдохнуть в гостинице, а Арчи отправился искать подарок для Анни, чтобы по возвращении в Чикаго помириться с девушкой.***
Тем временем в Нью-Йорке у Карен и Терри закончилась репетиция. Всё это время Карен, сама не зная почему, ждала, что Флойд Митчелл соизволит явиться на репетицию. «И почему я жду его? – задумалась Карен. – Мне даже лучше, что его нет». - Сегодня ты играл намного лучше, - сказала мисс Клейс, обращаясь к сидевшему на сцене Терри. - Спасибо, Карен, - тихо ответил Гранчестэр. – Премьера не за горами, пора мне приходить в себя. - Ты уже великолепен, Терри, хоть сейчас премьеру устраивай, а вот твой дублёр – бездарность, каких ещё поискать надо. Вот где его сегодня носит? - Карен, не говори так о Флойде. Как мне известно, он уехал на несколько дней в Чикаго, чтобы поддержать своего кузена, у которого девять дней назад погибла девушка, - полным печали голосом ответил Терри. - Да, это, действительно, повод уехать. Я зря на него сегодня накинулась, - сказала Карен, понимая, что иногда бывает несправедлива к Флойду. – Ну что, по домам? - Да, ты права, пора по домам, - ответил шатен, встав на ноги. – До завтра. - До завтра, - сказала молодая актриса, и скрылась за кулисами. «Девять дней… уже девять дней, как ты ушла навсегда, Кэнди. А, кажется, что всё произошло даже не вчера, а сегодня, несколько часов назад», - размышлял Террус, осматривая пустую сцену. Он до мельчайших подробностей помнил тот день, когда не стало его зеленоглазого ангела. На мгновение ему даже показалось, что он слышит голос Роберта Хэтуэя, который снова сообщил ему о печальном известии, пришедшем из Чикаго. «… та девушка, о которой ты мне рассказывал, Кэндис, погибла сегодня днем во время пожара», - вдруг снова услышал молодой актёр. Да, всё было точно так же, как и девять дней назад, только вместо отца в зрительном зале он увидел мать и незнакомого мужчину. Спустившись со сцены, Терри направился к ним. - Молодой человек, Вы были просто неподражаемы, - восторженно воскликнул Ноэл Кауард. - Рад, что Вам понравилась моя игра. Простите, мы знакомы? – спросил Гранчестэр. - Терри, сынок, позволь представить тебе – это Ноэл Кауард, мой бывший партнёр по спектаклям, а сейчас – известный английский драматург. - Рад познакомиться с Вами, мистер Кауард, - сказал Терри, с недоверием глядя на мужчину. Что-то в нём ему не нравилось. - Я тоже рад знакомству с Вами, Террус. Вы прирожденный актёр, - рассыпался в комплиментах мистер Кауард. – Такой талант, данный от Бога, я видел только у одного человека – у Вашей матушки. - Ноэл, ты меня вконец захвалишь, - проговорила светловолосая женщина. – Терри, сынок, я, кажется, забыла за кулисами свою сумочку. Подождёшь меня немного? - Конечно, мама, - печально улыбнулся Терри. - Пока Вашей матушки нет, я бы хотел сделать Вам деловое предложение, - начал драматург, когда миссис Бэйкер отошла на приличное расстояние. – У меня в Лондонском театре «Ковен Гарден» своя труппа, и я бы хотел предложить Вам переехать в Лондон, и играть в моей труппе. - Предложение, конечно, заманчивое, мистер Кауард, но мне нужно время на раздумье. Я смогу дать Вам ответ не раньше, чем через пару недель, - Терри не знал, готов ли он так круто изменить свою жизнь. - Я всё прекрасно понимаю, молодой человек. Знаете, до разговора с Вашей матушкой, я задавался вопросом, почему после каждой реплики Вы делаете паузу, и одну-две секунды смотрите в пустой зрительный зал. Вы всё надеетесь увидеть здесь ту девушку? – спросил драматург, и в следующее мгновение пожалел об этом. - Это Вас не касается! – прокричал Терри, и выбежал из зрительного зала. Спустя пару минут Гранчестэр уже стоял у главного входа в театр, и нервно курил. По его щекам бежали слёзы. «Черт побери, а ведь этот человек прав, я постоянно ищу в зрительном зале тебя, Кэнди», - подумал молодой человек, подняв глаза к небу. Так он простоял несколько минут, прежде чем почувствовал чьи-то руки на своих плечах. - Извини, что так получилось, сынок, - сказала миссис Бэйкер. – Мне не следовало оставлять тебя с мистером Кауардом одного. Он и раньше-то иногда не ведал, что говорит, а с возрастом стол ещё несноснее. Как ты? - Я в полном порядке, мама, - ответил Террус. – Тебе не стоило так беспокоиться за меня. Ну, что ты готова ехать? - Да, конечно, - ответила женщина. - Тебе нужно отдохнуть. - Только сейчас мы поедем не домой, а в церковь, мам. - Как скажешь, Терри, - согласилась миссис Бэйкер. Её даже не удивило желание сына побывать в церкви, ведь сегодня был девятый день, как не стало Кэнди.***
Тем временем в Чикаго два автомобиля семь Кларк въехали на территорию резиденции. Стоило двигателям заглохнуть, как из старой стороны сада, навстречу хозяевам выбежал Клаус, и сел у одной из машин, ожидая своих хозяев. Увидев мистера Кларка, кот тут же направился к мужчине, и принялся тереться о его ноги, не давая ступить ни шага. «Ах ты, хитрец», - проговорил мужчина, взяв животное на руки. Спустя минуту вся семья Кларк вошла в дом. В холле их встретил мажордом. - Добрый день, мистер Кларк, - поприветствовал хозяина Стивен. - Добрый день, Стивен. Мне кто-нибудь звонил? – поинтересовался банкир. - Да, сэр. Минут десять назад звонил сеньор Торрес, из Испании. Он сказал, что перезвонит Вам, - доложил мажордом. - Благодарю, Стивен. - Сказать, чтобы подавали обед? – осведомился мужчина. - Да, Стивен, пусть слуги подают обед через полчаса, - распорядился Ричард, и, в компании своей матери и дочки, стал подниматься по лестнице. Стоило мистеру Кларку войти в комнату, как раздался телефонный звонок. Мужчина тут же снял трубку. - Да, слушаю, - сказал он. - Добрый день, сэр, могу я поговорить с мистером Кларком? – раздался голос на том конце провода. - Это я. - Мистер Кларк, Вас беспокоит секретарь сеньора Торреса, Густаво Занарди, сеньор Торрес просил передать Вам, что вопросы контрактов с Вашим банком и банком семьи Эндри улажен. Представители мистера Эндри передадут Вам один из контрактов по прибытии в Чикаго. - Благодарю за эту новость, сеньор Занарди, - сказал Ричард, и, попрощавшись с собеседником, повесил трубку. «Хорошо, что эта проблема с контрактами, наконец, разрешилась», - размышлял Ричард, переодеваясь к обеду. Терять такого партнера, как Алонсо Торрес ему не хотелось. В то время, пока мистер Кларк был в своей комнате, Жером, снова срезав в саду алую розу, направился в покои Кэнди. Девушка как раз примеряла новое вечернее платье, цвета спелой вишни, которое они с бабушкой купили в одном из магазинов. Юная леди находилась в своей спальне, а в дверях между спальней и гардеробной стояла Дороти. Заглянувший в комнату, Жером не увидел камеристку, поэтому решил войти. - Мисс Кэндис, Вы просто великолепны. Этот цвет Вам очень идёт, - сказал он, переступая порог. «А без этого платья, птичка моя, ты станешь ещё прекраснее», - подумал он, любуясь девушкой. Услышав голос водителя, Дороти тут же убежала за Фернандо. - Спасибо, Жером, - поблагодарила его светловолосая леди, удивлённая столь быстрым исчезновением камеристки. Молодой мужчина подошел ближе. - Что ты здесь забыл? - вдруг раздался за его спиной гневный голос мистера Альендо. Услышав голос этого человека, Жером моментально побледнел. - Прошу прощения, мисс Кларк, мне пора, - сказал водитель, и поспешил ретироваться из покоев дочери хозяина. - Слушай сюда, чтобы я тебя рядом с мисс Кларк больше не видел, иначе – пеняй на себя, - процедил сквозь зубы Фернандо, стоило им выйти в коридор. - Да понял я, понял, - сказал Жером, давая понять, признал свой проступок. - Ещё раз… и я убью тебя… я обещаю тебе, - пригрозил Фернандо. - Так, что здесь случилось? – спросил мистер Кларк, услышавший угрозу Фернандо. - Мистер Кларк, сэр, Жером посмел войти в комнату Вашей дочери, - сообщил начальнику Фернандо. - Сэр, я просто выполнял Ваше поручение, - шепнул он, подойдя вплотную к седовласому мужчине. - Ясно, - коротко сказал банкир, и взглянул на водителя. – Жером, я Вас предупреждаю: если мне станет известно, что Вы снова находились в комнате моей дочери – Вы потеряете работу быстрее, чем сможете подумать об этом. Вам ясно? - Да, мистер Кларк, ясно. Прошу простить меня за случившееся, - проговорил Жером, немного боясь гнева начальника. - На первый раз прощаю. Вы можете идти Жером, - стоило молодому человеку уйти, мистер Кларк обратился к Фернандо. – Не спускай с него глаз, - попросил он. - Будет сделано, сэр, - ответил испанец, и удалился. «И все-таки Фернандо был прав насчет Жерома. И что этому наглецу понадобилось в твоей комнате, Кэнди? – размышлял седовласый мужчина, спускаясь в столовую. - Я не допущу, что бы он посмел приблизиться к тебе, доченька». Сейчас мистер Кларк твёрдо решил для себя, что если Жером ещё, хоть раз, посмеет появиться в спальне Кэнди, или, не дай Бог, тронет её, он, не задумываясь, его уволит. Ход мыслей мужчины был прерван появлением в столовой миссис Кларк и Кэнди. Стоило им сесть за стол – слуги подали тарелки с едой, и семья приступила к обеду.***
Тем временем в Испании Даниэль Лэган вернулся в гостиницу, и, войдя в свой номер, упал на кровать, прикрыв глаза. Прошедшие переговоры утомили его, ведь он впервые присутствовал на переговорах без отца, да и говорил сегодня в большинстве своём он, а не Арчибальд. Примерно полчаса Нил провёл в состоянии полудрёмы, и тут услышал стук в дверь. Встав с постели, он отправился открывать, надеясь увидеть Элен. Так и получилось. Открыв дверь, молодой человек увидел на пороге свою возлюбленную. Девушка явно что-то прятала за спиной. - Рад видеть тебя, любимая, - улыбнулся Лэган, пропуская девушку в номер. – Прости, что не зашел к тебе, когда вернулся с переговоров. - Ничего страшного, - тихо сказала Элен, подойдя ещё ближе. – Устал на переговорах? - Если только совсем немного, - ответил Нил, - Арчи решил отмолчаться, поэтому пришлось решать вопрос с партнёром один на один, без Арчи. - Надеюсь, ты не забыл, какой сегодня день? - спросила шатенка. - Конечно, не забыл, - ответил Нил. Он, конечно, помнил о своём дне рождения, но, в связи с трауром по Кэнди, решил не отмечать его. - С днём рождения, любимый, - прошептала Элен ему на ухо, после чего протянула возлюбленному подарок. Приняв из рук девушки подарок, Нил снял подарочную упаковку, и открыл коробку. - Элен, милая, это просто великолепнейший подарок, - сказал он, после чего припал к губам девушки. Уже спустя минуту поцелуй влюблённых стал более глубоким. Любовь накрыла их с головой. Молодые люди уже с трудом могли контролировали свои чувства. В тот момент, когда руки Нила стали расстёгивать пуговицы на платьи Элен, молодой человек с трудом сумел взять себя в руки, и немного отстранился от своей возлюбленной. - Прости меня, любовь моя, - немного хриплым голосом проговорил он, - я не должен был так вести себя. - Тебе не за что извиняться, любимый, - прошептала девушка, прикоснувшись ладонью к его щеке. - Ты так считаешь? – изумился Нил, считавший, что поступил не по-джентельменски по отношению к Элен. - Ну, конечно же, - улыбнулась шатенка, и обняла его. Влюблённые стояли посреди комнаты, не замечая ничего вокруг себя. Для Нила и Элен существовал только их маленький мир, где кроме них не было никого больше. Спустя какое-то время молодой человек предложил своей возлюбленной прогуляться по городу, и они, взявшись за руки, вышли из номера, и покинули отель.***
Тем временем в Нью-Йорке. Терри и мисс Бэйкер вошли в один из городских храмов. Кроме них двоих, в помещении был только пожилой священник. Он стоял у алтарной преграды, и сразу заметил вошедших. - Прошу прощения, Отец, - обратился к священнику Террус. - Да, сын мой, я слушаю Вас. - Могу я заказать литургию по человеку, погибшему девять дней назад? - Конечно, сын мой, но я бы посоветовал Вам навестить могилу покойного. - К сожалению, сейчас это не возможно. Покойная девушка похоронена в Чикаго, и у меня нет возможности выехать туда. - Тогда я отслужу литургию по покойной. Назовите её имя, и дату смерти. - Её звали Кэндис Уайт, она…, - молодой человек резко замолчал, у него язык не поворачивался назвать эту дату: 20 августа, - её не стало 20 августа. Ей было всего 18 лет,- добавил Гранчестэр, опустив голову. Решив оставить молодого человека одного, священник ушел готовить всё для литургии, а Терри подошел вплотную к алтарной преграде, и, опустившись на колени, дал волю слезам. Минут 10-15 мисс Бэйкер не подходила к сыну, давая тому выплакаться, но потом подошла, и тихо сказав: «Идём, Терри», - увела его от алтарной преграды. Идя следом за матерью, Террус дошел до скамьи в первом ряду, и присел на неё. Спустя меньше получаса за алтарной преградой появился священник, и принялся читать заупокойные молитвы. Терри слушал всё это, снова вспоминая те моменты своей жизни, которые так или иначе были связаны с Кэнди.***
Летние сумерки окутывали Чикаго со всех сторон. Клайв Найтанс ехал по направлению к Мичиган Авеню, размышляя над тем, где ему искать родителей Кэнди. В двух деревнях, находящихся не так далеко от «Дома Пони» ни о девушке, ни о её родственниках, ни кто не слышал. «Ничего, если мне не повезло сегодня – значит, повезёт завтра», - решил мужчина. Падать духом и отказываться от дела – не его вариант. Очередной поворот. Мистер Найтанс свернул на Мичиган Авеню, и уже через пару минут остановил машину у ворот дома. Выйдя из автомобиля, он открыл ворота, и снова сел за руль, загнал машину в гараж. Войдя в дом, детектив сразу услышал радостный визг, и из гостиной к нему выбежала Джессика. Следом за малышкой из гостиной вышла миссис Найтанс. Присев на корточки, Клайв подхватил малышку на руки, и Джессика звонко засмеялась. - Ну, что, девочки мои, соскучились? – спросил мужчина, поцеловав жену. - Конечно, соскучились, - улыбнувшись, ответила Ванесса. - Ну, а как себя вёл наш ангелок? Хорошо? – спросил мужчина у сидящей к него на руках малышки. - Да, - пискнула Джессика. - Тогда это - для моей хорошей девочки, - сказал Клайв, достав из внутреннего кармана пакетик с леденцами. - Так, ну это наша красавица получит только после ужина, - сказала Ванесса, забрав из рук мужа лакомство, - а сейчас мы пойдём мыть ручки, - сказала она Джессике, забирая малышку с рук мужчину. Когда Ванесса увела малышку, Клайв поднялся в спальню, чтобы переодеться к ужину. Уже через минут двадцать вся семья собралась в столовой. Увидев, что супруга собралась кормить Джессику, мистер Найтанс встал из-за стола и подошел к жене. «Позлишь мне?», - спросил он, забрав из её рук тарелку с едой. Улыбнувшись, женщина отошла, и позволила мужу самому покормить малышку. Вот о таких вечерах Ванесса мечтала уже давно.***
Тем временем на другом конце города семья Кларк после ужина собралась в гостиной. Кэнди, немного опечаленная завтрашнем отъездом бабушки сидела в кресле у окна и листала журнал. - Кэнди, внученька, не грусти, - сказала миссис Кларк, подойдя к внучке. – Скоро мы с тобой снова увидимся. Вот увидишь, сентябрь пролетит незаметно, а в самом начале октября я снова приеду к вам с папой, ведь будет прием в твою честь. - А потом мы все втроём можем поехать в Нью-Йорк, - сказал мистер Кларк. - Я сегодня получил три приглашения на благотворительный спектакль Ноэла Кауарда «Водоворот», который пройдёт в Нью-Йорке. - Это великолепная идея, сынок, - восхищенно сказала миссис Кларк, всё ещё надеясь познакомить Кэнди и Терри. – Кэнди, дорогая, я надеюсь, ты не бросишь заниматься музыкой? - Конечно, нет, бабушка. У меня только начало получаться, и я не брошу занятия. - Я рада, моя дорогая. Может, сыграем вдвоем? – предложила пожилая женщина. - С удовольствием, - ответила светловолосая девушка, и, встав с кресла, подошла к роялю. Спустя несколько минут пространство большой гостиной семьи Кларк заполнилось великолепной музыкой. У рояля сидели седовласая женщина в элегантном алом платьи и её внучка, светловолосая леди в розовом платьи. Мистер Кларк сидел в своем кресле, и, наслаждаясь музыкой, прикрыл глаза.***
Сумерки становились всё гуще и гуще. Флойд Митчелл находился один в малой гостиной особняка Эндри. Сейчас все его мысли были заняты тем, как же ему помочь Альберту. Молодого мужчину тревожило то, что, вернувшись с кладбища, тот снова закрылся в своей спальне, объявив, что никого не желает видеть, и наотрез отказался спуститься даже к ужину. «И как мне помочь Альберту, если он снова заперся в своей комнате?» – задался вопросом Флойд. И тут он нащупал в кармане ключ, тот самый ключ, который утром дал ему Стир. «Пусть Альберт хоть убивает меня, но я заставлю его поговорить со мной», - решил Флойд и, выйдя из гостиной, поднялся на второй этаж. Решив, что стучаться в покои кузена бесполезно, он открыл дверь в спальню Кэнди, и увидел, что Альберт лежит на полу, что-то сжимая в руке. Подойдя немного ближе, Флойд понял, что кузен держит в руке шарф, или что-то похожее. Подойдя почти вплотную, Флойд присел на корточки. - Флойд, прошу, оставь меня одного, - безжизненным голосом произнёс Альберт, немного приподняв голову. - Я хочу остаться один. - Даже и не подумаю. Ты можешь даже прибить меня, но в таком состоянии я тебя одного не оставлю. Я представляю, каково тебе сейчас, но, пойми ты, наконец, что изводя себя, ты не вернёшь её, - сказав эти слова, Митчелл опустился на пол, рядом с кузеном. – Если честно, то я искал тебя, чтобы спросить твоего совета. Понимаешь, в труппе, где я играю, есть девушка, Карен Клейс, я влюбился в неё сразу, как только увидел, но как подойти к ней не представляю. Она не такая, как остальные девушки, она одна такая. - Тебе нужен мой совет? Извини, Флойд, но сейчас из меня получится не очень-то хороший советчик. - А вот мне кажется, что наоборот. Ты думаешь, я не понимаю, насколько сильно ты любил её? Альберт, может, ты этого не замечаешь, но каждый твой поступок говорит о том, что ты не хочешь мириться с тем, что её больше нет, а значит, по-настоящему любишь Кэнди, - сказал Флойд, заглянув в глаза Альберту. - Ты прав, Флойд, я, действительно, не верю что моей Кэнди больше нет. Так хочется, чтобы это было ошибкой, чтобы там в морге была другая девушка, а не она, - сказал Альберт, поднявшись с пола, и присел на кровать. – Знаешь, несколько дней назад я случайно увидел на кладбище девушку, которая со спины была очень похожа на Кэнди, - сказал он. Флойд хотел предположить, что этой девушкой, действительно была Кэнди, но вовремя прикусил себе язык. Дверь тихо скрипнула, и в тёмную комнату вошел Клин. Подойдя к Альберту, он забрался на постель, и стал поддавать мордочкой руку, в которой мужчина держал шарфик своей возлюбленной. - Что, плутишка, учуял знакомый запах? – тихо спросил он. Клин стал попискивать, как бы говоря, что ему этот запах знаком. - Альберт, а откуда он здесь взялся? – спросил Флойд, имя в виду Клина. - Этот енот был любимцем Кэнди. Его после похорон привёз сюда Джордж, - ответил белокурый мужчина, погладив зверька по его шелковистой шерстке. От воспоминаний о погибшей девушке, у Альберта на глазах появились слёзы. - Кажется, тебе нужен был мой совет? Знаешь, Флойд, если ты, на самом деле, любишь эту девушку – то держи её, и не отпускай. Ты должен признаться ей в своих чувствах, и как можно скорее, иначе будет поздно… слишком поздно. Просто скажи ей, что она не безразлична тебе, и не важно, что будет дальше. - Ты думаешь? - неуверенно спросил Флойд. – Я не уверен, что я смогу её удержать. Она меня не замечает. Сейчас всё её внимание приковано к Гранчестэру, её партнеру по спектаклю. - Флойд, здесь ты можешь быть спокоен. Терри – тебе не соперник, - уверил кузена Альберт. - Почему ты так в этом уверен? - спросил мистер Митчелл. - У меня есть причина так говорить - Кэнди… Терри тоже любил её, - сказав это, Альберт поднялся с постели, и подошел к окну, решив поведать кузену о Кэнди, Терри и себе. Он рассказал ему о том, как ещё живя в Лондоне, начал осознавать, что эта озорная светловолосая девчонка для него больше чем приёмная дочь, и даже больше, чем друг. Он понял, что влюбился в неё, но так, же он видел, что Терри тоже влюблён в неё, поэтому Альберт решил уйти, и уехал в Африку. Дальше было решение отправиться на фронт в Италию, взрыв поезда, амнезия, переправление из одного госпиталя в другой, отправка в Чикаго. В Чикаго Кэнди была первой, кого он увидел, придя в себя. Он ничего не помнил о себе, и с первого взгляда влюбился в молодую смешливую медсестру с большими зелёными глазами. Она единственная во всём большем госпитале была добра по отношению к нему. Именно любя её, он решил уйти из больницы, чтобы у этой девушки не было неприятностей из-за него, человека без имени, и без прошлого. Но Кэнди нашла его, и он остался. Дальше была их жизнь в маленькой съёмной квартире, поездка Кэнди в Нью-Йорк на премьеру к Терри, откуда она вернулась с разбитым сердцем. Узнав о разрыве Кэнди и Терри, Альберт окружил девушку заботой. Так прошло несколько месяцев, пока в один из дней к нему не вернулась память. Дальше была встреча с Терри в баре, попытка Альберта помирить их с Кэнди, и его уход от Кэнди. Когда белокурый мужчина закончил свой рассказ, за окном было совсем темно. - Знаешь, Альберт, ты прав, я буду бороться за неё, - решил Флойд, слушавший рассказ кузена, раскрыв рот. - Правильное решение, Флойд. А тебе не кажется, что нам пора спать? - Да, ты прав, - ответил мужчина, и кузены вышли в коридор, и разошлись по своим комнатам.***
Ночь укрывала своим чёрным покрывалом страны и города. Даниэль Лэган стоял у открытого окна в своем номере, и смотрел на ночной Сантандер. Только вот мысли его были далеко от красот ночного города. Вновь и вновь прокручивая в своей памяти то, произошло сегодня между ним и Элен, Нил вдруг понял, что он был близок к тому, чтобы полностью потерять контроль над своими чувствами. Единственное, что радовало молодого человека в сложившейся ситуации – Элен не держит зла на него, а это было для него главным. «Ещё немного, и я совершил бы то, на что не имею права… пока не имею», - подумал он, глядя куда-то вдаль. Помимо Нила этой летней ночью не спалось ещё одному человеку – Лоренцо Росси. Это была одна из тех немногих ночей, которые Счастливчик проводил дома, но не ждал появления своих людей. Молодой человек стоял у окна своей спальни, глядя на звёзды, и думал о своей новой знакомой. «Анни Брайтон… Анни, до чего же Вы прекрасны», - тихо сказал Лоренцо, мысленно пожелав юной леди доброй ночи. В предвкушении завтрашней встречи с молодой брюнеткой, он ни как не мог уснуть. «Так, всё, спать, спать, спать», - подумал Лоренцо, и лег в постель.