Две принцессы и одна корона. Чья голова лишняя?

R
Заморожен
15
автор
yoshikoyoru бета
Фэндом:
Размер:
24 страницы, 10 648 слов, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 54 Отзывы 3 В сборник

3 часть

Настройки
В центре Мирависа на возвышении располагается королевский замок. Королевская резиденция - это комплекс зданий, дворцов и башен, соединённых крытыми переходами между собой. Одни переходы располагаются на земле, другие подобны мостам между дворцами и башнями. На территории королевской резиденции раскинулись фруктовые сады, искусственные озера, кипарисовые аллеи, зелёные лужайки, оранжереи с экзотическими растениями, парки со всевозможными деревьями и кустарниками, даже небольшая речушка. Война закончилась, когда драконы Крэсса и Рийми сжевали принца Альвина. Почти двум годам бессмысленного кровопролития был положен конец, а покрытые почетом и славой войска Кемрона возвращались домой. Король и его армия добрались до Мирависа к началу весны. Столица встречала победителей радостными возгласами и дождем из лепестков весенних цветов. Впереди процессии шли глашатаи, оповещая о прибытии войска в город. Следом - знаменосцы с флагом Кемрона, личным штандартом короля и знамёнами подразделений. Король на своём боевом коне следовал за знамёнами. За ним - союзники Кемрона в этой войне вместе со своими знаменосцами. Далее, генералы и лорды, а за ними войска во главе с их командующими. Процессия следовала до Площади верховных богов. У входа на площадь короля уже ждал командующий флотом Кемрона, чтобы присоединиться к параду для участия в торжественной церемонии встречи победителей. Площадь верховных богов - огромное овальное пространство в центре Мирависа, расположенное на выступе берега залива Южного моря, вдоль которого построена столица Кемрона, и с двух сторон окруженное святилищами богов почитаемых в стране. Со стороны моря на площадь три широких входа: один со стороны военного порта, два по бокам жилых и торговых кварталов, а на противоположной стороне площади огромные церемониальные ворота в королевский дворец. По случаю возвращения с войны с победой они были открыты. К вратам вели широкие мраморные ступени. Король должен подняться по ним и оттуда приветствовать свой народ и воздать почет своим воинам. На вершине короля ждали королевская семья во главе с королевой Лусией и принцессами Жулианой и Бэллроуз, жёны и наследники союзников Кемрона и высшие жрецы храмов. Перед тем как вступить на первую ступень король отдал своим оруженосцам шлем и дорожный плащ. Когда он поднялся, высшие жрецы облачили короля в багровый с золотом плащ победителя и увенчали его голову лавровым венком с вплетенными цветами бэллроуз. Бэллроуз – священный цветок с голубыми лепестками. Его соцветие, подобное розе, держится на сочном темно-зелёном стебле с глянцевыми такого же цвета листьями. Собрав днём солнечный свет, лепестки бэллроуз светятся в ночной темноте ядовито-голубым цветом. Настой этого цветка – сладкое чудодейственное противоядие от всевозможных ядов и самый смертоносный яд на свете. Этот настой принимала королева Лусия когда ждала появления на свет принцессы Бэллроуз. Принцесса унаследовала от этого цветка имя, ярко-голубые, как цвет настоя, глаза и двойственность своей натуры. От отца – ум, черты лица, ямочки на щеках и жажду власти, от матери – аристократичность, розовый румянец, светлые волосы, изящный стан. Внешне она всегда спокойная, манерная, элегантная принцесса с наивным, нежным взглядом и милой улыбкой. На пирах и празднествах она всегда безмятежно и степенно сидела подле матери. Развлечения и танцы не могли поколебать её ледяного спокойствия. Она выслушивала собеседника, дружелюбно ему улыбалась и забывала имя этого человека, как только его представили – так принцессе были интересны окружающие её люди. В ожидании короны принцесса сама не знала, что в этой жизни ей надо, и как её осуществить свои желания. Её дни проходили в пустых занятиях и никчёмных разговорах. Отдушиной было чтение. Принцесса читала обо всём – от географии и экономики до мифологии и стихов о любви. Только все её знания так и оставались теорией, применять на практике всё, что принцесса знает, ей никто не давал. В душе Бэллроуз бушевал огонь страстей и желаний. Если бы не строгое воспитание и постоянное внимание к принцессе, вся клокочущая лава её чувств и вожделений вырвалась бы наружу. Весь этот огненный ураган страстей и желаний был скрыт льдом терпения и хороших манер. Всё это для того, чтобы никто про неё ничего не узнал и не смог использовать это против Бэллроуз. Только один человек знает, что скрывается под спокойствием и холодностью – леди Валия. Если кто-то начнёт описывать, как должна выглядеть и поступать истинная леди Кемрона, то это описание в точности будет соответствовать леди Валии. Это лучшая подруга принцессы, она старше Бэллроуз на две недели. Её мать, кормилица принцессы, леди Алия – полная, среднего роста женщина с круглым лицом и добрыми глазами. А отец – немного хмурый, но такой же добродушный, как и его жена, лорд Виллан. Леди Валию часто сравнивали с нимфой или феей. Очаровательная и изысканная девушка поражала короля наличием ума в её прелестной головке и присутствием здравого смысла в рассуждениях и поступках. На торжественных церемониях принцессы стояли всегда рядом друг с другом. Издалека они различались по ярким церемониальным платьям. Пурпурный, золотой и кроваво-красный цвета у принцессы Бэллроуз, и алый, золотой и небесно-синий – у принцессы Жулианы. Жулиана унаследовала от отца изумрудный цвет глаз, обаятельную улыбку и общую для всей царской семьи жажду власти. Рассудительность, ум и хитрость тоже перешли от короля. Обаятельная смуглая пышка с черными вьющимися волосами: южная заморская кровь её матери проявлялась в экзотической для Кемрона внешности принцессы. Женщины Кемрона, в основном, светло-русые, белокожие с голубыми или серыми глазами, иногда встречаются рыжеволосые. Принцессу Жулиану можно сравнить с дорогим выдержанным вином – терпкий вкус, яркий аромат и насыщенный цвет. Цепкая, бойкая, жизнерадостная – принцесса Жулиана. Внешне она больше напоминала богатую хабалистую купчиху, нежели принцессу. Аристократичности и утонченности у Жулианы не было. Первый раз принцесса вышла замуж в довольно юном возрасте. Её супруг, принц Аластер, на пару лет был старше Жулианы. Юные супруги быстро стали родителями принца Раймонда или, как называли малыша при дворе, Медвежонка. Но юношеская любовь быстро отгорела, и принц Аластер вернулся к себе на родину. В родной стране он уехал в самый дальней замок от границы с Кемроном и практически безвылазно жил там. Для короля Блатнейда так и осталось загадкой, кто или что так напугало его зятя настолько, что тот удрал из Кемрона при первой же возможности. Через много лет Жулиана вышла замуж за принца Алексина, который на несколько лет был моложе её. Принц был представителем младшей ветви правителей Ненфила – обширного королевства за Южным морем, откуда родом мать принцессы Жулианы. Выполнив все обряды церемонии встречи победителей, король с королевой, принцессами и союзниками проследовал через церемониальные ворота в замок. Вдоль мощеной серо-розовой брусчаткой широкой садовой дорожки выстроились придворные, приветствуя вернувшегося короля. Лорды, генералы и командующие прошли на территорию королевского замка через боковые ворота. Хаурон велел своим воинам отправляться к загонам для драконов и лично проследить, как доставили их боевых животных, после чего они должны разойтись по домам. Сам же Хаурон, доверив заботу о своём драконе Крессу, отправился в королевский дворец. Надо было встретиться с королем, приемной матерью – леди Иридан, переговорить с королевой Лусией и самое главное - увидеть принцессу Бэллроуз и леди Амалию. Леди Иридан уже ждала сына у боковых ворот. - Сын мой, Хаурон, - улыбнувшись и протягивая руку для поцелуя, сказала леди Иридан. - Матушка, - Хаурон поклонился и поцеловал руку материю, и леди Иридан обняла сына. - Тебе надо побриться. Эта борода портит твоё лицо. - Как только окажусь дома, то сразу же побреюсь, - Хаурон считал, что борода не портит его лицо, а придает мужественности его смазливой мордашке, но спорить с леди Иридан он не стал. Она - единственный человек, которому Хаурон не смеет и слова поперёк сказать. Он может спорить с кем угодно, даже с королем, с королевой, но не с леди Иридан. – Мне надо ещё предстать перед королём. Зачем он этого потребовал, я не знаю. - Хорошо, сын мой. Мы с королевой будем ждать тебя в моих покоях. Хаурон поклонился леди Иридан и поспешил к королю. Что-то странное было в том, что король сразу после возвращения из военного похода захотел сразу переговорить лорда Хаурона в своих личных покоях. - Проходи, висельник, - сказал король лорду. «Всё хорошо. Ничего страшного», - сразу же подумал Хаурон. Если король грозиться казнить Хаурона – значит, всё хорошо и волноваться не о чём. - Ваше Величество, - поклонился лорд Хаурон. - Не будем ходить вокруг да около, а перейдем сразу к делу. Я освобождаю тебя от командования всадниками боевых драконов. Кого ты порекомендуешь в качестве командующего? «Или не очень хорошо», - пронеслось в голове Хаурона.
15 Нравится 54 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (10)