***
Библиотекарь набрала для Гарри изрядную стопку книг. Вернувшись к своему столу, она быстро, что выдавало ее далеко не маленький опыт, записала книги на мальчика, после чего объяснила, как использовать заклинание левитации, и перекинула управляющий контур на него. В Водную башню Гарри возвращался очень поздно даже для него, несмотря на то, что обычно он приходил туда как можно позднее, дабы как можно меньше сталкиваться с однокурсниками. Но в это время ученикам уже запрещалось находиться вне факультетских башен, и мальчик надеялся, что он не встретит никого из учителей в коридорах, поскольку еще одно правонарушение (хотя на самом дел оно было едва ли не первым) с большой вероятностью может поставить крест на его обучении в Уроборосе. Поттер и сам не заметил, когда, не смотря на все неприятности, так и сыплющиеся на него, и плохое отношение окружающих, эта школа стала для него родной. Он уже давно не думал о том, что было бы, если бы он все же поступил в Хогвартс. "Все сложилось так, как сложилось," - считал он. - "Я и в этой школе стану сильным, и тогда они будут уважать меня." За размышлениями Гарри и не заметил, как дошел до входа в Башню. Двери автоматически открылись, и мальчик прошел внутрь. Поднимаясь по лестнице, он услышал невнятные голоса. Подойдя к источнику шума поближе, он понял, что им была Приватная комната, расположение которой было ему хорошо известно. Особенность этой комнаты состояла в том, что разговоры, происходившие в ней, нельзя было услышать никаким способом. Он лично сейчас мог что-то расслышать лишь потому, что дверь была не до конца закрыта. Попредававшись моральным терзаниям, Гарри все-таки решил послушать, о чем говорят. Он подошел вплотную к двери и прижался к ней ухом. Из-за неплотной преграды доносились голоса Кортхаля Тес'симира и Минифестоля дель Инферно. Они о чем-то довольно громко спорили. Точнее, это староста нападал на повышенных тонах, а демон отвечал в своей обычной манере - тихо, насмешливо и язвительно. - ...оставь это! - староста. - О чем вы все-таки ведете речь, каллон**? - издевательски вежливо, дель Инферно. - Перестань! Я прекрасно понимаю, что все, что происходит здесь, происходит из-за тебя, с твоей подачи! - Однако! Я польщен. - Да, из-за тебя! Ты - предводитель, можно сказать, идейный вдохновитель этой безжалостной травли! Большинству из тех, кто в ней участвует, на самом деле глубоко безразличен несчастный человек, я точно знаю это! - Ах, вот о чем вы говорили. Но я все еще не понимаю, при чем тут я. Я всего лишь вслух выражаю свое мнение об этой жалкой неудачной пародии на нормального волшебника, и я имею на это полное право, к тому же, я - демон, и подобные речи в моей природе. А об издевательствах я узнаю тогда, когда вижу их. Демон был очень убедителен, Гарри поверил ему и даже начал проникаться к нему какими-то теплыми чувствами, когда все ростки симпатии были на корню задавлены следующими словами старосты и последовавшими за ними - Минифестоля. - Не строй из себя идиота! - устало и рассерженно. - Не с-смей называть меня так! - прошипел Минифестоль дель Инферно. - И вообще, ты-то с чего защищаешь его? - Приказ директора и декана, - объяснил староста. - Он - наш реальный шанс все изменить! Люди совсем распоясались, попрали все Законы Магии, предельно ограничили нас! А этот человек - какой-то очень популярный герой в их мире, если он решит изменить их нелепые законы, народ пойдет за ним! Теперь ты понимаешь, как важно наше хорошее отношение к нему? - Видимо, ты все же считаешь меня идиотом, раз думаешь, что я не смог бы отгадать эти причины. Меня мало заботят примитивные интриги преподавательского состава, но подумай сам, какой мне со всего этого прок? Если у вас все получится, - тут Минифестоль голосом выделил все свои сомнения в данном варианте, - то для тебя и остальных, быть может, все действительно изменится... Но не для меня, ведь я -демон! Люди никогда не изменят своего отношения к моей расе, и будут правы. И не мои проблемы в том, что мои однокурсники столь глупы, что не замечают очевидного. Я имею в виду вашу игру в добрых и безобидных разумных, направленную на приручение дикого хуманса, конечно же. - Эго!*** - рявкнул Кортхаль Тес'симир, выведенный из себя исходом разговора. Гарри почувствовал, что ему надо уходить, иначе он рискует быть обнаруженным. Мальчик привык доверять своей интуиции, и поэтому поспешил ретироваться. Перед тем, как скрыться за дверью соседней комнаты. обладающей, кстати, теми же свойствами, Гарри успел услышать последние слова демона, произнесенные с еще более издевательской интонацией, чем обычно: "Кель ду!****" Гарри огляделся. Довольно большое помещение было абсолютно пустым, не считая большого овального стола со стульями вокруг, стоящего в центре, и нескольких небольших столиков со стульями у стен. Внимание мальчика привлекло нечто, по форме похожее на картину, висящее на стене прямо напротив него и занавешенное темной тканью. Гарри не понимал, что его так туда потянуло, но подошел поближе и сдернул покрывало. Его взору предстало очень древнее на вид зеркало. Оно ослепительно сверкало... И ничего не отражало. Как завороженный, мальчик протянул раскрытую ладонь к его гладкой поверхности. Его рука свободно прошла сквозь зерцало и наткнулось на какой-то предмет. Гарри вытащил его. Неизвестным предметом оказался круглый медальон из золота, с изображенным на нем крылатым змеем, кусающим свой собственный хвост. Поттеру нестерпимо захотелось надеть его. Сделав это, он словно бы избавился от какого-то наваждения. Недоуменно моргнув, он с ужасом посмотрел на таинственное зеркало. На амальгамной поверхности было видно его отражение со злополучным медальоном на шее. Попытки просунуть в зеркало руку ни к чему не привели. В конце концов, осознав их бесплодность, Гарри направился обратно к двери, предварительно занавесив древний артефакт. Открыв дверь, мальчик тут же услышал, как громко хлопнула соседняя. Это вылетел из первой Приватной комнаты староста Кортхаль Тес'симир. Выждав несколько минут, Гарри покинул свое убежище и ушел к себе в комнату. Там он обдумал услышанный разговор и поклялся стать не просто не самым худшим, как мечтал до этого, а одним из лучших учеников Уробороса и заставить всех нелюдей считаться с ним.Глава 5. Лиха беда начало
4 июля 2014 г., 15:22
Дорогие читатели!
Посоветуйте, пожалуйста, как мне получше раскрыть тему "травля в школе". Сам я никогда ни с чем подобным не сталкивался, меня почти все одноклассники по большей части игнорируют, но я не думаю, что Гарри мог бы задеть игнор. Если с вами или с вашими знакомыми происходило нечто подобное, или же вы сами в этом участвовали, приведите конкретные примеры издевательств, а то моя фантазия здесь бессильна((( И еще было бы очень интересно взглянуть на точку зрения участвующего в травле, те эмоции, которые он при этом испытывает. Я пока еще сам не решил, но, скорее всего, я напишу еще одну главу от лица Минифестоля.
Поклясться оказалось гораздо легче, чем сделать.
Гарри очень старался, видит Бог, он действительно сильно старался, но пока не очень-то получалось. Поттер не понимал и половины того, что говорили на уроках учителя. Многие вещи, абсолютно естественные для всех вокруг, приводили его в ужас или как минимум вызывали недопонимание и неприятие. Да еще и окружающие... Нет, учителя относились к нему ровно, ничем не выделяя и не принижая, но вместе с тем никак не реагировали на проделки других учеников, направленные на то, чтобы как-то навредить ему. Те его обзывали, рвали или куда-то девали пергаменты, ломали либо неприятно зачаровывали перья, постоянно подстраивали какие-то неприятные ситуации с его участием, так что мальчику приходилось оправдываться перед учителями. Впрочем, у него сложилось стойкое впечатление, что все учителя прекрасно знали о том, что происходит в школе, а также о том, что во всем том, в чем его обвиняли, он не был виноват, и им доставляло удовольствие видеть, как он, мучительно краснея и с трудом подбирая слова, что-то мямлил, пытаясь откреститься от наветов. Некоторые преподаватели (в основном, те, что не вели уроки у него) смотрели на него с неприкрытым исследовательским интересом, как энтомологи, нашедшие новое неизвестное науке насекомое, словно бы прикидывая, как скоро он сломается, и Гарри даже слышал краем уха, что в учительской среде на него делались разнообразные ставки.
Единственным светлым пятном на широкой черной полосе его жизни был Моурнлин Заутлар, его первый и единственный друг. Конечно, он очень редко поддерживал его в ссорах с однокурсниками, но он никогда и не поддерживал его противников, и плюс очень часто приходил к человеку в комнату (в других местах они практически не общались, и Гарри в этом прекрасно понимал Моурнлина) и рассказывал о чем-то, касающемся нового для Поттера мира или, вернее, миров. Гарри с удивлением узнавал красивые легенды, древние традиции и обычаи обитателей разных миров, внутренний уклад общин дроу. Многие вещи казались мальчику дикими или чрезмерно жестокими, но он не высказывал этого вслух и все равно с неослабевающим интересом слушал друга.
Прошло уже почти два месяца с начала учебного года, и Гарри, как обычно, сидел в Библиотеке. Вообще, все свое время мальчик проводил либо в учебных классах, либо в Трапезной (причем он всегда приходил туда, съежившись и стараясь быть как можно незаметней, быстро съедал небольшие порции пищи и так же стремительно исчезал), либо в своей комнате, читая, готовясь к урокам и разговаривая с Моурнлином, либо в Библиотеке. Дриада-библиотекарь относилась к нему с симпатией, насколько это вообще было возможно для нее, и мальчик, наконец, решился подойти к ней и попросить посоветовать какую-нибудь литературу для адаптации. Ему не легко было перебороть себя, поскольку всю его сознательную жизнь родственники приучали его справляться со всем самостоятельно, ибо "никто никогда не поможет такому уроду, недостойному жить", как говорил дядя Вернон.
- Миссис Птелея, - робко обратился он к пожилой женщине, ожидая, что его прогонят.
- Да, мальчик? - дриада дружелюбно улыбнулась, не оправдав его пессимистичных ожиданий. - И называй меня, пожалуйста, не "миссис", а "госпожа" или "парвассон"*.
- Хорошо, госпожа Птелея, - согласился мальчик. Ободренный, он продолжил: - Я рос с обычными людьми, даже не магами, и только в одиннадцать лет узнал о том, что являюсь волшебником. Не могли бы вы мне посоветовать какие-нибудь книги, чтобы побольше узнать о мире магии, но такие, как для маленького ребенка, потому что я ничего не понимаю из учебников или рассказов моего друга и учителей.
- Конечно, могу, это совсем не сложно! - заверила его Птелея и с неожиданными для ее возраста ловкостью и быстротой встала и направилась куда-то вглубь зала.
- Что ты стоишь? Иди за мной! - окликнула она его, обернувшись. Гарри поспешил за библиотекарем.
Когда они скрылись за книжными шкафами, из-за ближайшего к столу библиотекарши шкафа вышел Минифестоль дель Инферно с книгой в руках.
- Хм, интересно, - пробормотал он, усмехнувшись. Затем он положил фолиант на место и покинул Библиотеку.
Примечания:
* библиотекарь на синдарине (одном из эльфийских языков Толкиена)
** герой, защитник (иронично) на синдарине
*** Пошел прочь! (синдарин)
**** Доброй ночи! (синдарин)