ID работы: 2046778

Служебный роман

Слэш
NC-17
Завершён
333
автор
Tasha Blaze бета
Размер:
162 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
333 Нравится 419 Отзывы 101 В сборник Скачать

4. Разговор по душам

Настройки текста
(Слушать Enrique Iglesias Love To See You Cry)

***

Было уже за полночь.       То самое время вечеринки, когда так хорошо, что расходиться не хочется, но все понимают, что все скоро закончится. Сладкое вино, бархатистый коньяк, искристое игривое шампанское сделали свое дело.       Гости и коллектив детективного агентства — мужчины, женщины, белые, черные — все образовывали плотную счастливую массу.       Свечи погасли. Цветы увядали. Молли сидела в углу грустная (ей всегда было грустно после красного вина), и ее утешал кто-то из детективов-французов на плохом английском языке.       В уютных уголках рассказывали анекдоты и наиболее страшные и трудные случаи из практики. В поисках Шерлока Джон совершенно протрезвел.       Его окружали пьяные радостные лица, пару раз он «пил» на брудершафт, незаметно ставя бокал на стол, его звали к себе, но голос души не давал успокоиться.  — Майкрофт… — оторвал он соучредителя от разговора, — извините, Вы не видели Вашего брата?       Совершенно трезвый Майкрофт, не утративший ни капли лоска и аристократизма, посмотрел понимающе. Улыбнулся почти человечно.  — Посмотрите на третьем этаже. Там, где меньше всего будут искать.       Шерлок почти пришел в себя.       То, что произошло с ним сегодня, поразило его самого. Это было для него не то что нетипично, это вспарывало всю систему и ломало идеальные построения его мозга. Он жил в своем интеллектуальном, в чем-то ограниченном мире, интересном, полном опасностей. Там было место уважению, признанию, товарищеским отношениям, деньгам, разумной роскоши. Смыслу жизни. Но там не было места любви. Шерлока никто бы никогда не назвал дураком. И сейчас он понимал, что все его алогичное поведение, неконтролируемые приступы ревности, робости, ярости и восхищения посторонним, не имеющим к нему отношения человеком нельзя назвать никаким иным словом. Странным словом. Страшным словом. Любовь. Вторжение в твое тело. Идиотские поступки. Боль от расставания — даже на час. Вожделение — как у животных. Его блестящий ум предугадывал все это и не хотел этого. Его сердце кричало: «Встань, найди этого Джона и…» Что — и?.. Шерлок был разорван. Его сердце и ум говорили ему совершенно разные вещи. И он, как разбалансированный механизм, не мог сдвинуться с места.       Мимо него проходила радость этого праздника. Крики. Вино. Танцы. Радость. Любовь уничтожала его выстроенные годами стены. (Слушать Jocelyn Pook How Sweet The Moonlight)       Ну что ж, окончен бал. Погасли свечи.       Устав от внутренней борьбы, Шерлок поднялся с банкетки, на которой без движения в темноте просидел почти час. И обнаружил силуэт во тьме в двух шагах от себя. Ему не нужно было вычислять, кто это. У них в агентстве такого роста только… Джон. Сердце почему-то не забилось учащенно. А возможно, Шерлок просто устал от этой непривычной борьбы. Он молча подошел к фигуре в темноте, прислушался к ощущениям.  — Да. Мы не зря Вас взяли в агентство. Отслеживать объект Вы умеете профессионально. Джон молчал — и это было странно после его… бурной деятельности. Стоять рядом было приятно и… как-то уютно. Уходить не хотелось. Шерлок вдохновился:  — А хотите, Джон, я отвезу Вас домой? Мою машину, наверное, уже подогнали. Ответ был простым и немногословным:  — Хочу. Казалось, за этот час, что они были друг без друга, они что-то поняли. Так же молча спустились лифтом. Зал пустел на глазах. Официанты убирали со столов. Но Майкрофт был там: традиции предписывали директорам прощаться со всеми и уходить последними. Он со светской улыбкой пожал руку Джону:  — Как Вам праздник?  — Феерично! — ответил Джон. За последний час он заразился от братьев иронией.  — Добро пожаловать в наш мир, — умные карие глаза метнулись от Шерлока к Джону и обратно, — Вас отвезти?  — Я сам отвезу мистера Ватсона, — буркнул Шерлок, поворачиваясь спиной к брату. Но от его разящей иронии было не скрыться.  — Я не ошибся в Вас, Джон, — кинул он вслед блондину. Джон не оглянулся. Ловкие служители уже подогнали ко входу машину Шерлока. Пока тот разговаривал с менеджером «Акулы» и пресс-секретарем, благодаря и советуясь по поводу фото с праздника, Джон разглядывал его машину. Как известно, машина мужчины — это его подсознание, второе «Я». Это он сам, в металле и скорости. Джон оборвал собственные мысли. Перед ним стоял серо-голубой, как глаза Шерлока, спортивный Jaguar. Его силуэт напоминал летящую стрелу. «Ну, конечно», — с этими словами Джон Ватсон открыл дверцу. Служитель помог ему, закрывая дверь.  — Были рады Вас видеть, мистер Ватсон, — улыбнулся он, — будьте осторожнее. Мистер Холмс водит машину, как сам дьявол! В салоне пахло холодными духами Шерлока, его сигаретами и почему-то шоколадом. Через минуту Шерлок присоединился к нему. Они наконец выехали.  — Пожалуйста, направо и в…  — Я знаю, где Вы живете, Джон. Ну что ж, этого следовало ожидать.       Служитель был прав: Шерлок ехал на максимально допустимой скорости, а перестраивался так, как будто в шахматы играл: быстро, хладнокровно и красиво.  — Хорошая машина, — сказал Джон. Ему хотелось как-то загладить свою грубость и агрессию там, на празднике. Шерлок опять улыбнулся так, как будто это понял. Он не отрывал глаз от дороги.  — 500bhp (bhp — мощность мотора, лошадиные силы*), — отметил он. Джон был рад возможности быть так близко от того, кто ему так нравился. Рассматривать его пристально. Впитывать каждое изменение в выражении лица. Дышать им. Оставить это все в памяти, чтобы потом наслаждаться. Эти руки, небрежно сжимавшие руль, с выступающими костяшками и длинными пальцами, заводили его. Он почувствовал на языке горечь, понял, что пялится, и поспешно заговорил:  — Вы в гонках не участвуете?  — Участвую, — лениво ответил шеф. В машине он таинственным образом успокоился и расслабился, — в любительских, конечно. Когда есть время. А еще мне нравятся прыжки с парашютом, сноуборд, кайтсерфинг. И иногда я езжу на мотоцикле в Лондоне. А Вы? Шерлок оторвался от дороги и странно взглянул на Джона. Его глаза странно блестели в темноте, но их выражения не было видно. Правда ему это интересно? Смеется ли он над Джоном? Джон решил промолчать. Было хорошо молча ехать куда-то вместе, смотреть на ночные огни. Как раньше — в танце. Танец! Джон сглотнул. Откашлялся.  — Я… я приношу свои извинения за то, что было сегодня. Я не знаю, что на меня нашло. Возможно, это алкоголь, — на одном дыхании произнес он. — Удивительно, что Вы… Вы не только не уволили меня, но еще и отвозите домой. Хотя… Вы можете меня уволить и завтра. Я этого заслуживаю. Он криво улыбнулся. Пауза.  — Вы меня сегодня очень удивили, Джон. И — да, многое из того, что Вы сказали правда, — опять нечитаемый секундный взгляд. — Я действительно иногда недооцениваю людей. И еще — мне понравился наш танец. Сердце Джона забилось с удвоенной частотой: «Что он хочет сказать? Что… Да нет! Это же Шерлок Холмс! Просто ему понравилось танцевать, сам танец! А НЕ ТЫ, ДЖОН!»  — Я имею в виду то, — продолжал неумолимо Шерлок, — КАК мы слаженно двигались. Это меня поразило. Возможно, из Вас выйдет неплохой начальник отдела. Кровь прилила к щекам Джона.  — Я… Э… — забормотал он.  — Я еще ничего не решил. У нас есть одно сложное дело. Помните: тот маньяк в Сохо? На его совести десятки жертв. Придумаете, как его поймать — должность Ваша.  — Спасибо! — они были уже во дворе дома Джона.  — Не благодарите заранее. Это может оказаться невыполнимым. Мои схемы не сработали, — криво улыбнулся Шерлок. — Вот Вы и дома. Было очень поздно, и все же Джон медлил уходить. Наконец он решил быть самим собой и спросил напрямик:  — Почему Вы даете мне шанс?  — Вот поэтому, — и Шерлок, сделав одно странное движение, нырнул в машину и плавно стартовал с места. Джон застыл. В пьяном угаре вечера, в поисках Шерлока он совсем забыл, черт, да просто убил в памяти это! А сейчас вспомнил. Вот они с Шерлоком в танце движутся навстречу друг другу. Глаза смотрят в глаза, это похоже на нападение, на поединок на ринге. Туман дискотеки, от которого режет глаза, почти скрывает их от других. Они близко. Их дыхания смешиваются. И — ВОТ ЧЕРТ — НЕТ, ПРАВДА — на секунду, но Джон властным движением прижимает к себе директора детективного агентства! Еще секунду, равную вечности, они тяжело дышат в такт, ощущая обоюдную нарастающую эрекцию. Секунда еще — и Шерлок исчезает с танцпола. Джон Ватсон, эротический агрессор, ошарашенный собственной наглостью, стоит во дворе собственного дома и улыбается звездам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.