ID работы: 2048091

Как на свадьбе королевской...

Гет
R
Завершён
159
автор
Размер:
174 страницы, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
159 Нравится 119 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 19. Вечность к вечности

Настройки текста
Оркестр заиграл торжественную мелодию, но не ту же, что в начале церемонии с участием леди Адель. Джарет позаботился о внесении значительных корректировок, меняющих настроение, но не суть мероприятия. Стоило Саре переступить порог комнатки, как девушку ослепил яркий свет. Медленно ступая по коридору, ведущему в Тронный зал, она вдруг поймала себя на мысли, что волнуется. Уловив настроение дочери, Роберт Уилльямс погладил ее по руке. - Готов поспорить, что волнуюсь куда сильнее тебя, - тихо произнес отец невесты, - я за последние сутки… да что там сутки! За последние часа полтора я уже второй раз веду дочь к алтарю! - Первый раз не в счет, - отозвалась Сара и заулыбалась, приметив в толпе Хогла. Гоблин смущенно улыбнулся в ответ. Девушка была готова биться об заклад, что полгода назад королевский садовник скорее вывел бы новый сорт крапивы, чем поверил в то, что Сара станет женой Короля Гоблинов. Толпа гостей притихла, стоило Саре появиться в Тронном зале. Ее сияние затмило даже блеск многочисленных украшений. Гоблинши постарались на славу! Глаза девушки разбегались. Сара было обратила внимание на прекрасные букеты алых и белых роз, расставленные по периметру в огромных расписных вазах. Кое-где мелькали и розовые розы, сливаясь с вопиюще розовыми воздушными шариками, количество которых явно превышало число белых шаров. Джарет постарался на славу! Вероятно, когда Сара попыталась заикнуться о не слишком пышной свадьбе, ему послышалось «хочу роскошную и мега-пышную!» Впрочем, это было неважно, ибо все оказалось настолько прекрасно, настолько… волшебно, насколько только может быть. Однако все посторонние мысли тут же выветрились у девушки из головы, стоило ей увидеть Джарета, что уже ожидал ее на постаменте возле трона в своем умопомрачительном темно-синем костюме. Вот он. Этот момент. Почувствовав, что отец отпустил ее руку, девушка сделала глубокий вдох. Кажется, ей плохо. Да-да. Плохо. Но плохо от того, что очень хорошо. Хорошо, да. И страшно. О-о-х. Зеленые глаза Сары встретились с льдистыми глазами Его Превосходительства. - Похоже, - негромко произнес он, протянув ей руку, - я все же властен над тобой, Сара Уилльямс. - Говорите, что Вам угодно, - девушка облегченно засмеялась, вложив в мужскую ладонь, обтянутую перчаткой в цвет костюма, свою, - но мы-то с Вами знаем правду, мой Король. Губы Владыки Андеграунда дрогнули. На мгновение Джарета посетила гениальная мысль: перенестись с Сарой в спальню, обсудить, кхм, вопросы обладания властью, а затем продолжить. - Пожалуйста, подойди, - Король подвел Сару к высокому круглому столику, на котором ждал своего часа кубок с надписями на гоблинском наречии. Стоило девушке заглянуть внутрь кубка, как ей захотелось отойти от него шагов на сто. Нормальный человек, возможно, так и поступил бы, но кто сказал, что Сара Уилльямс нормальная? Подняв глаза на Джарета, она тихо спросила: - Это надо выпить? Король едва заметно покачал головой. У Сары гора с плеч упала. В кубке извивалось что-то жидкое, но при этом состоящее из огня. Самого настоящего огня. Джарет опустил в сосуд руку и ласково коснулся удивительной субстанции: - Присмотрись. Это очень красиво. Язычок пламени обвился вокруг его запястья. - Вытяни руку, сокровище. И вот странный жидкий огонь сомкнулся на запястье Сары. «Странно, совсем не больно», - девушка удивленно уставилась на свою руку. Легкий дискомфорт вызывало, пожалуй, только кольцо с совой, что подозрительно начало нагреваться. Сара снова посмотрела на сосуд. - Сердце к сердцу, душа к душе, - пока Король говорил, письмена на кубке вспыхивали белым, - вечность к вечности... По Тронному залу гулял ветер. Можно было подумать, что кто-то распахнул все окна и двери. Но Его Превосходительство потоки воздуха мало волновали. Остальных гостей, видимо, тоже, потому что все стояли с лицами, на которых было написано «да-да, так и должно быть». Немного растерянно выглядели Уилльямсы: Роберт крепко прижимал к себе жену и сына, словно боясь повторить судьбу девочки из Канзаса*. Кольцо стало причинять боль. Чем ярче становились письмена на кубке, тем сильнее раскалялось кольцо. Сова сияла на пальчике Сары. Девушке казалось, что каждый блик света, попадающий на драгоценные камни, словно оживляет сову. Огненный браслет стал ощутимо уже. На руке Джарета - тоже. Когда палец с кольцом вот-вот уже грозился поджариться, письмена моргнули яркой вспышкой и погасли. Боль ушла, как будто ее и вовсе не было. - А теперь, - торжественно провозгласил Король, - поприветствуйте Королеву Андеграунда. Огненный браслет растаял в воздухе, а на дне кубка появилось что-то, похожее на шампанское. К жениху с невестой подбежал гоблин с двумя бокалами на золотом подносе. Наполнив бокалы и вручив один девушке, Джарет повторил: - За мою жену, Королеву Сару! - Да здравствует Королева Сара! - отозвались все собравшиеся. - Да здравствует Король Джарет! - Поцелуйте уже невесту, - не выдержал Роберт Уилльямс, чьи шаблоны относительно свадеб были искромсаны и выброшены в гипотетическую урну. Его удивило отсутствие стандартных вопросов, таких как "согласны ли Вы, Такой-то Такой-то, взять в жены Такую-то Такую-то...". Роберт не был в полной мере знаком с обычаями Андеграунда, где после испытания кольца, Гоблинского Турнира, мальчишника/девичника и явки в Тронный зал на церемонию было уже просто-напросто глупостью и издевательством неожиданно все отменить. Случись такое, и Андеграунд будет еще лет сто об этом судачить. *Одной из книжек, которую Роберт Уилльямс читал своим детям, была «Удивительный Волшебник из Страны Оз»

***

Хогл стоял в первом ряду недалеко от четы Уилльмс. Если бы свадьбу играли в Верхнем мире, то про Хогла можно было бы сказать, что он "со стороны невесты". Компанию королевскому садовнику составляли также сэр Дидимус с верным Амбронзиусом, Чудик в забавном темно-сером вельветовом костюме и кричащей ярко-красной маске, надетых, чтобы оставаться инкогнито. Найэль и сэр Людо, конечно, тоже присутствовали, только их поставили в третий ряд, вероятнее всего, из-за роста, чтобы не загораживать низкорослым гостям обзор. Однако с комплекцией сэра Людо и харизмой, которую Нэл, к счастью, не утратил за годы изгнания, им не составило особого труда пробиться в первый ряд. Теперь какая-то совсем маленькая гоблинша в малиновом сарафане дергала Найэля за его новенькие синие брюки со скоростью пять раз в минуту. Очень скоро такое поведение надоело Найэлю. Будучи не в силах более сдерживаться, он обернулся и легко подхватил сопротивляющуюся гоблиншу на руки. Рана отозвалась тупой болью. Долго он так не продержится, если срочно не опустит эту малявку. Мужчина вообще удивился, что смог ее поднять и не обрушиться на пол от боли. Все-таки Джарет оказал ему очень большую услугу, передав вместе с горничными отличное лекарственное средство – травяную мазь, очевидно, собственного приготовления. - Что Вы себе позволяете? – пискнув, спросила маленькая гостья. – Поставьте меня… - Я Вас поставлю, дорогая, в первом ряду подле этого замечательного молодого человека, - Найэль указал на сэра Людо, которого за всю его жизнь так не называли, хотя бы потому, что он не совсем уж молод и не человек. Гоблинша окинула Людо быстрым по-женски оценивающим взглядом, затем краем глаза заметила сэра Дидимуса. - Поставьте меня рядом вон с тем джентльменом с собачкой, - зашептала она на ухо Найэлю, - он очень симпатичный.

***

Следующий этап церемонии был уже менее официальным и проходил при участии всех или, по крайней мере, большинства гостей. Этап в народе назывался просто и понятно: «вручение подарков». Пока Король и Королева стояли на постаменте и не могли отвести глаз друг от друга, к ним выстроилась целая очередь. Список лиц, вручающих подарок лично, был ограничен, ведь позволь участвовать всем желающим, свадьбу пришлось бы отмечать куда дольше намеченного. Первыми в очереди оказались родители Сары. Все прониклись глубоким уважением к семье Королевы и без каких-либо возражений пропустили чету Уилльямс и маленького Тоби вперед. - Сара, - начал Роберт и, кашлянув, добавил, - и Джарет. Дорогие Сара и… - … и Джарет! – толкнула его в бок Ирэн, как ей показалось, незаметно. - Поздравляем вас от всей души, - говорил мистер Уилльямс, - совет вам да любовь! А чтобы ты, моя девочка… У Джарета дернулось веко на словах «моя девочка». В душе-то он понимал, что Сара – действительно девочка мистера Уилльямса, ибо она его родная дочь, но почему-то эти слова все-таки немножко, ну совсем-совсем капельку (размером с персик), резали его слух. - … всегда знала, что мы тебя очень любим и всегда ждем, - Роберт протянул Саре что-то в красивом нежно-лиловом переплете с большим медвежонком на обложке, - мы дарим тебе этот фотоальбом. Там не только фотографии, но и рисунки Тоби, а также твои рисунки и письма твоей ма-а… о-о-ох. Сара буквально спрыгнула с постамента, что в ее шикарных туфлях было довольно опасно, и обвила руками шею отца. - Обнима-а-ашки! – радостно прокричал Тоби и, ловко забравшись на постамент, кинулся обнимать колени Короля Гоблинов, будучи не в силах достать ни до чего другого. Ирэн потянулась было за сыном, но Владыка Андеграунда опередил ее, подхватив ребенка на руки. В следующую секунду миссис Уилльямс едва удержалась от возмущенного возгласа. Весело смеясь, Король Гоблинов высоко подбросил ребенка, назвав его ни много ни мало «Джаретом-младшим». Возможно, Ирэн бы все-таки возмутилась, если бы спустя пару секунд ее сын снова не оказался в сильных объятиях Джарета, очевидно, старшего. Отпустив отца, Сара очень тепло обняла Ирэн и поцеловала Тоби. Спустя пять секунд подбежали услужливые гоблины и забрали из рук Сары альбом, клятвенно пообещав, что положат его к остальным подаркам (от тех гостей, что не будут вручать их лично) и проследят, чтобы он находился в целости и сохранности до конца торжества. Настал черед принца Ксандера вручать свой подарок. Статный Ксандер выглядел очень импозантно и явно пользовался популярностью у девушек. - Ни одна из здешних дам не смогла покорить его сердце, - шептал на ухо Саре Джарет, пока Ксандер, нежно улыбаясь молодым, подходил ближе вместе с большой коробкой, - он признался мне, что безумно влюблен в девушку из родного города и не променяет ее ни на одну другую. - Королева Сэра, - проговорил Ксандер по-английски, - сердечно поздравляю Вас. - Специально выучил к торжеству, - снова зашептал Король Гоблинов, которого, видимо, пробило на разговоры. - Хогл помог, он знает языки. Попросив мужа переводить, Сара ответила: - Благодарю Вас, принц. - О, просто Ксандер, Королева. - Зовите меня просто Сара, ибо я считаю Вас своим другом, Ксандер. Вы столько сделали для меня и Джарета… Серые глаза принца лучились счастьем. Он вежливо поцеловал руку девушки и только потом обратился к Королю: - Прими мои поздравления, Джарет, друг мой. Я хочу преподнести вам в дар настойку - малина лучшего сорта в моей стране, из моего личного сада. Эту малину я посадил собственноручно несколько лет назад. Джарет крепко пожал принцу руку: - Надеюсь, друг мой, мы будем часто видеть тебя у нас в гостях. За принцем Ксандером очередь занимали Хогл, сэр Людо и сэр Дидимус с верным Амбронзиусом. Перебивая друг друга, они кинулись с поздравлениями к Саре. Наверное, они заобнимали бы ее до смерти, если бы не присутствие Джарета. - Ваше Превосходительство! – торжественно произнес сэр Дидимус. – Для нас честь поздравить Вас и Вашу молодую супругу. Хогл протянул Саре красивый кожаный браслет, который сделал сам, украсив его вырезанными из дерева фигурками ее друзей; самой крупной фигуркой был, пожалуй, сэр Людо. Почти такой же он сделал и для Короля, но для него он вырезал прелестных совят. Правда, королевский садовник не сильно уповал на то, что грозный Владыка Андеграунда станет носить свой подарок, однако Джарет принял браслет очень даже благосклонно: - Спасибо... Он ценил то, что сделано своими руками и от чистого сердца, поэтому пересилил себя и добавил: - ... Хогл. Садовник был польщен. Он низко поклонился и пробормотал: - Благодарю, Ваше Превосходительство. - Не привыкай, - тихо-тихо ответил Владыка, чтобы услышал только гоблин, и ни в коем случае его супруга. Сэр Дидимус вместе с Амбронзиусом вручили паре вазу, которую Дидимус расписал сам, изобразив на ней в присущем жителям Андеграунда модернизме Сару и Джарета. А сэр Людо протянул Королю и Королеве тяжеленную коробку. Сняв крышку, Король Гоблинов увидел свой Замок, только гораздо меньше и вырезанный из камня. Людо был с камнями на «ты», и его творение глубоко впечатлило Джарета. Он даже подумал о том, что неплохо было бы назначить Людо главным строителем королевства. Теплые поздравления друзей растрогали Сару, и она уже была на грани того, чтобы в голос разреветься, но большое количество народу не позволяло, увы. Еще несколько гостей вручили свои подарки, среди которых попадались и довольно странные. Например, одна придворная гоблинша подарила плед, связанный из собственных волос. А начальник королевской стражи вручил серебряные наручники без ключей, и Саре не очень понравилось то, как радостно Джарет принял этот подарок. Банда Рыжих подошла к церемонии вручения весьма оригинально. Главарь банды, держа в одной руке свою голову, а в другой - два маленьких флакончика, подмигнул Саре и прошептал: - Это хна, если вдруг решишь все же присоединиться к Рыжим. Взгляд Джарета не предвещал ничего хорошего, поэтому Рыжий поспешил исправиться: - Второй флакончик для Вас, Ваше Превосходительство, вдруг Вы тоже захотите... Когда с подарками было покончено, Король пригласил всех пройти в королевскую столовую, где гостей ждали музыка, изысканные угощения и, конечно, торжественное разрезание свадебного торта. Надо сказать, что торт не видел еще никто, кроме повара, и он должен был стать сюрпризом для всех. Гости стали проталкиваться к дверям. Воспользовавшись ситуацией, Король Гоблинов взял под руку свою молодую жену и двинулся к абсолютно противоположным дверям, желая срезать путь и побыть немного с Сарой. - Ты выглядишь… - Джарет задумался, пытаясь подобрать нужное слово, но ни одно достойное его молодой жены прилагательное так и не пришло на ум. – Выглядишь… моей. Сара засмеялась. Король Гоблинов – собственник, каких поискать еще надо. Хотя, возможно, что именно благодаря его умению обладать и не делиться Андеграунд живет в согласии с окружающими его странами. Все знали, к чему приведет нарушение границ, и если и посягали на земли Короля Гоблинов, то только в своих несбыточных мечтах. Брови Владыки поползли вверх. Он не ожидал такой реакции на свои слова, ведь говорил совершенно серьезно. - Ах, тебе смешно? - спросил он, увлекая девушку за собой в коридор, где сейчас никого не было. - Джа... Сара не успела договорить. Ее резко прижали к стене и прервали настойчивым поцелуем. Через несколько секунд ей даже начало казаться, что он уж слишком настойчивый, когда язык Короля гоблинов неожиданно появился у нее во рту. В голове стало абсолютно пусто. Хотелось повиноваться только одной-единственной мысли, успевшей промелькнуть до полного опустошения мыслительного резервуара. Не останавливайся. - Я бы рад, - выдохнул Джарет ей в губы, - но нам необходимо идти. - Насколько необходимо? - спросила Сара, чуть подавшись вперед и коснувшись губами шеи Короля. Резкий вдох. Сара хотела было повторить свое действие, но Его Превосходительство с нежной настойчивостью отстранил ее. - Ты сам вытащил меня сюда, - немного обиженно прошептала девушка. - Что ж, - Король усмехнулся и ласково коснулся ее щеки, - тогда мой святой долг затащить тебя, куда нужно. Заметив, что девушка засмущалась, он поспешил уточнить: - Я имел в виду столовую, где нас уже ждут. "Это мы сейчас такие храбрые", - подумал Джарет, посмотрев на раскрасневшуюся жену, но вслух сказал лишь: - Пойдем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.