Неизвестное завтра

PG-13
Заморожен
215
автор
Rakuro Makuro соавтор
Фэндом:
Размер:
94 страницы, 32 500 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
215 Нравится 100 Отзывы 100 В сборник

Глава 11. Слишком опасная ситуация.

Настройки
Порой ради друзей можно пойти на все. Иногда — даже на убийство. Или сразиться с таким противником, который тебе явно не по зубам. На убийство Тсуна вряд ли пойдет — он попытается решить конфликт более мирным путем. Пусть с кровопролитием, но без смертей. А вот на последнее ради друзей он готов пойти. Или Савада честно считал, что сможет победить Мукуро и, быть может, уговорить помочь. В любом случае, Тсуна и Хаято сейчас наткнулись на разрушенную лестницу. — Хах, прохода нет, значит? — ухмыльнулся шатен. — Ну, хотя бы одну лестницу мы все равно найдем. Нас же пригласили, как-никак? Отвернувшись от обломков, друзья продолжили искать лестницы. Конечно, они просмотрели все комнаты на первом этаже, но ничего интересного не нашли. Разве что запасы еды, но на тот момент это было не так важно. Хотя Гокудера действительно раздумывал, стоит ли прихватить с собой несколько упаковок лапши. В конце концов, была найдена запасная лестница. Однако была небольшая проблема. Возле нее караулил тот самый преступник, который пустил отравленные иглы. Его короткие волосы были спрятаны под шапкой, а в руках он держал странную круглую штуку. — Это же… Чикуса? — Хаято опять первым вспомнил его имя. — Значит, его оружие — йо-йо. Тсуна с испугом посмотрел на нового врага. А если Мукуро не сдержит обещание и все же нападет на близких, если Савада не явится к нему через полчаса? Но он покачал головой, решив, что обдумает это позже. — Десятый, я попробую его сдержать, а ты иди вперед, — серьезно сказал Гокудера. — Пусть я о нем почти ничего не знаю, но я должен помочь тебе. И… он же тоже обо мне почти ничего не знает. — Уверен, что тебе не понадобится помощь? — с сомнением спросил Тсуна. — В конце концов, тебя немного потрепали в прошлой битве. К тому же, он опасен. Не удивлюсь, если он такой же серьезный противник, как Ланчия. — Не волнуйся обо мне, иди вперед, — покачал головой Хаято. Чикуса не должен был ни слова слышать из разговора друзей. Они спрятались за обломками лестницы, находящейся довольно далеко от врага, и негромко обсуждали план. Удивительным оставалось лишь то, что Какимото так и не уловил приближающейся опасности заранее. — Тогда… начали! — резко сказал Тсуна и выпихнул друга. Тот одним взмахом руки кинул динамит, а Савада, пока Чикуса отвлекся, быстро запрыгнул на лестницу и, не теряя ни секунды, поднялся на второй этаж. Пока все шло по плану. На втором этаже никого не было. К счастью, здесь лестницу никто не охранял, и шатен спокойно поднялся дальше. И перед дверью в кинотеатр интуиция завопила. Тсуна, чуть не подскочив от неожиданной тревоги, осторожно приоткрыл дверь, словно ожидая, что оттуда сразу вылетит целая куча ножей или провалится пол под ногами. Но ничего такого не было. Обычная комната, в которой на первый взгляд нет никакой угрозы. Только парень с синим хохолком сидит на диване. Но Савада прекрасно знает, что он и есть этот странный враг, с которым так хорошо поговорить. Если бы этим можно было решить всю проблему… Просто небольшой разговор за чашечкой чая. — Я очень рад встретить тебя снова, — тихим голосом, от которого пробирает дрожь, произнес Мукуро. — Я уж боялся, что ты передумаешь принять мое приглашение. — Как же тут откажешь, — горько вздохнул Тсуна. Саваде было страшно. Но он хотел защитить своего брата и друзей. И, конечно же, маму. — Что ты от меня хочешь? — спросил шатен. Вдруг получится решить вопрос без драки? — Ну нет, сейчас я тебе не скажу, — покачал головой Мукуро. — А вот когда ты еще больше ослабнешь — запросто. Такого ответа Тсуна не ожидал. Но в таком случае мирным путем решить все не получится. — Кстати, ты же мне пообещал некоторую информацию, — сказал, будто бы только что вспомнил, Рокудо. — За нее я дам тебе небольшую поблажку. Когда ты проиграешь, я буду к тебе относиться бережнее, чем в другом случае. То есть, не убью. И даже не трону твоих дорогих друзей. Но если ты все же победишь, хотя это невозможно, то я выполню одно твое желание и не буду некоторое время нападать на тебя. Щедро с моей стороны, ты не находишь? — От тебя другого и не следовало ожидать, — после недолгой паузы вздохнул Савада. Но, решив больше не отвлекаться от боя, он стал размышлять: «Сначала… — задумался он. — Я должен узнать способности врага. Атаковать в лоб опасно — я не знаю, каким способом он управляет людьми. Пожалуй, я подожду. Нужно внимательно за ним следить. Я же не хочу проиграть? Хотя, что я говорю, это не та игра, где я просто не хочу проиграть. Это игра не на жизнь, а насмерть. Ради своих друзей я не могу проиграть». Недовольно помотав головой, отогнав назойливые мысли, Савада приготовился к бою. Но атака оказалась довольно необычной. Из-за угла вышел маленький мальчик, держащий в руках трезубец. Если бы не интуиция, острие проткнуло бы живот. Но, вовремя выхватив и подставив под удар меч, окутанный теплым Пламенем, Тсуна сумел полностью избежать атаки. Савада вывернул из рук трезубец, но не стал его отбрасывать. Крепко держа его в руках, чтобы мальчик не выхватил, он стал изучать. По виду он был действительно острым, но проверить это рукой не было желания — вдруг это опасно? Точнее, так говорила его интуиция. Ручка была довольно удобной. Держа трезубец в руках, шатен испытывал некое странное ощущение — это оружие слишком опасно. Красиво, но опасно. И он посмотрел на мальчика, пытающегося вырвать оружие. Неожиданно для себя он разглядел пустые глаза. Его вдруг осенило, что точно такие же были у прошлого противника, Ланчии, пока он не очнулся от того контроля. Переведя взгляд на Мукуро, он еще раз утвердился в своих догадках — этот монстр мог сделать такое. И вдруг Тсуна испугался — вдруг он уже под этим контролем? Он же не знает, каким способом Рокудо может контролировать других людей. Не тратя лишнего времени, он несильно ударил мальчика в солнечное сплетение, сожалея об этом поступке. Кто захочет по своей воле приносить боль окружающим? — Прости, — тихо произнес он, а дальше обратился к Мукуро грозным голосом: — Для своих грязных игр ты используешь даже детей! — Стоит заметить, с его помощью я хотел осуществить план по поиску Десятого Вонголы, — невозмутимо согласился Мукуро. — Но ты нашелся раньше, чем я мог предположить. Этот мальчик, Фута… его способность позволяет составлять любые рейтинги. За ним охотятся много мафиози, но поймал его я. Знаешь, он ведь периодически наблюдал за тобой. Я слышал, что он видел будущего Босса Вонголы. Но Тсуна не замечал за собой излишней слежки. Возможно ли, что интуиция по каким-то причинам не реагировала на мальчика? Считала его безвредным. — Ты просто зверь, — обессиленно выдохнул Савада. Рокудо лишь засмеялся. Ему много кто говорил это. Он уже привык. — Ку-фу-фу, а ты не знал? — с притворным удивлением спросил иллюзионист. — Зачем ты заставил этого мальчика напасть на меня? И зачем вообще рассказал мне о нем? Мукуро, удивленно посмотрев на Тсуну, ответил: — Конечно же, я рассчитывал, что ты не поднимешь руку на ребенка, и он тебя хотя бы поранит, — последнее слово было выделено интонацией, пусть и незаметно. — А рассказал я это, чтобы ты не верил каждому встречному. Ведь это может для тебя плохо закончиться. Как и случится сегодня. Конечно же, закончится плохо только для тебя. Мне же сегодня крупно повезло. Савада почувствовал легкий испуг — к тому страху, что он чувствовал до этого, но уже привык, добавилось еще немного. Рокудо Мукуро — слишком опасный человек. Не выдержав гнетущего напряжения, Тсуна дернулся в сторону врага и, держа меч как можно крепче, помчался на него. Внезапно иероглиф «шесть» в глазу Мукуро поменялся на «четыре» и покрылся странной фиолетовой аурой, напоминающей Пламя, но не являющейся им. Шатен попытался остановиться, но не смог — слишком разогнался. То действие было неконтролируемым порывом, и что-либо изменить сейчас было сложно. Буквально через секунду он почувствовал боль. Краем глаза он уловил быстрое мельтешение черенка, появившегося в руках Рокудо. Часть ударов — три или четыре — он смог заблокировать. Но оставшиеся попали точно в цель. Боль от ударов немного поутихла. Тсуна смог опять сосредоточиться на бое. Еще раз взглянув на глаз Рокудо, Савада убедился, что ему удалось заметить нечто важное. — Почему твой глаз горит Пламенем? — слегка удивленно уточнил он. — Я всегда думал, что оно может распространяться только на оружие. И число изменилось. Во время битвы Савада из-за стресса не смог даже толком удивиться. Слишком сосредоточился на противнике. К тому же, мало ли что может быть в этом мире мафии? — О, ты видишь это, да? — улыбнулся Мукуро. — Это аура рукопашного боя. Аура под номером четыре. Слой шура. В памяти Тсуны всплыло, что недавно он читал одну достаточно интересную книгу, в которой было это слово. Там было про разные миры: ада, голода, животных, шура, людей и неба. Парень запомнил все шесть названий, которыми именовали эти миры. Однако что именно было про них, он не смог бы сказать. Кажется, книга была о перерождениях. Тогда шатен принял это за шутку, но, похоже, иллюзионист говорил как раз об одном из этих путей.

***

— Ты довольно легко позволил ему уйти, — заметил подрывник. — Это был приказ Мукуро-сама, — прозвучало в ответ. Гокудера прекрасно понимал, что он не знает способностей противника. Похоже, в его йо-йо содержатся отравленные иглы, так что надо быть осторожнее. Но при этом надо узнать слабости врага. Хаято швырнул небольшую порцию динамита в сторону Чикусы, ожидая его реакции. Тот с помощью нити просто разрезал их. «У противника неплохая реакция, — быстро сообразил подрывник. — Но меня этим не возьмешь — у меня есть еще козыри в рукаве!» Конечно, стоило ожидать такой уровень подготовки от того, кто всю жизнь провел в мафии — и от Какимото, и от Гокудеры. В ответ ему прилетели иглы — с двух сторон. Хаято не успевал отскочить — его скорость была не столь хороша, как хотелось бы. Подходящих укрытий, за которыми можно было бы спрятаться, рядом тоже не было. Пришлось заставить себя отлететь с помощью маленьких бомб, которых у него было не так уж много. Он почувствовал сильную боль не только из-за бомбы, но и потому, что врезался в стену. Еле поднявшись на ноги, Гокудера посмотрел на противника — и тут же кинул еще одну порцию динамита. Чикуса слегка удивился тому, что до врага не дошло, что атаковать так в лоб бесполезно. Он опять разрезал динамит. Но он не заметил, что среди обычного большого динамита были еще и маленькие бомбочки, которые Какимото принял за обычные и, соответственно, не смог разрезать. Хаято внимательно вглядывался в дым, стараясь не упустить малейших признаков жизни. И они не заставили себя ждать — иглы прилетели слишком быстро, что Гокудера успел только резким движением руки прикрыть живот от атаки — все иглы попали на руку. — Черт, — негромко произнес подрывник. Теперь ему быстрее надо победить врага и, желательно, найти противоядие. Босс не простит, если его Правая рука погибнет. Уже давно Гокудера прикрепил к стене бомбочку, взрывающуюся через определенное время. Еще во время первой атаки, когда Чикуса полностью сосредоточился на разрезании динамита. И вот она взорвалась. Какимото слегка пострадал от нее. Хаято, стараясь не обращать внимания на боль в руке, бросил еще немного динамита. В этот раз противник разрезал весь динамит, сначала крупный, а потом оставшийся. Но вот на полу его ждал еще один сюрприз — точно такие же бомбы замедленного действия, которые были оставлены при прошлом броске динамита. До этого момента они не горели, поэтому смешались с разными обломками. В этот раз Чикуса не успел отпрыгнуть — он попал под взрыв. Гокудера решил не медлить в этот раз. — Сейчас я покончу с этим, — скорее для себя произнес он. Но не получилось. Яд распространился дальше, и боль жгучей волной прокатилась по телу. Ноги Гокудеры подкосились, и он чуть не упал. Но его удержали. Проткнули рукой, но удержали. Сзади подошел Кен, тот странный тип, сражавшийся с Такеши, и пустил свои когти прямо напротив сердца, сделав в костях трещину, как показалось Хаято. — Ты в порядке? — невозмутимо поинтересовался Чикуса у союзника. — Да, я уже думал, что помру, — выдохнул он. Гокудера, услышав это, слегка нахмурился. Он понял, что речь шла про бой с Ямамото. Уж он-то неплохо отделал своего врага, Хаято видел. А сам подрывник ни на что не способен, даже защитить Босса. Он сдался какому-то яду. Пепельноволосый чувствовал, как силы покидают его тело. И лишь краем мутнеющего сознания он услышал странно знакомый звук. Голос той канарейки, которую он видел где-то далеко, не обратив ранее на нее должного внимания.
Примечания:
215 Нравится 100 Отзывы 100 В сборник
Отзывы (4)