ID работы: 205464

Сокровище Рианнон

Слэш
NC-17
Завершён
494
автор
Krisana бета
Размер:
123 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
494 Нравится 233 Отзывы 141 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Кевен проверял в лаборатории очередную теорию. Он благополучно разгадал загадку Рианнон, не без помощи Лесли, который рассказывал Ричи, что нельзя почем зря ломать ветки у деревьев, так как они живые и им тоже больно, а ни убежать, ни пожаловаться они не могут. Он и сравнил сок деревьев с кровью. «Кровь того, кто не сможет сбежать» - Сок уже был подготовлен, оставалось дождаться новолуния, до которого оставалась неделя. Конечно, ученый считал это ерундой, но Деймон не хотел нарушать инструкции и они выжидали. Досадливо поморщившись, Кевен вспомнил, что сегодня Редфорды приглашены на званый вечер к Сейбрукам. Это был повод представить обществу молодого супруга маркиза Гластонберийского, так что идти придется. Они и так часто игнорировали светские развлечения, радуясь, что для обязательного участия в сезонах, дети пока еще слишком малы. Лесли в пол уха слушал преподавателя по географии. Его занимали мысли о муже, который заговаривал с ним, поддерживал общение, но достаточно умело избегал ситуаций, где юноша мог бы применить полученные от Бесси рецепты по обольщению. Теперь маркизу взбрело в голову приводить в порядок замок Кетбери-Касл, он хотел сделать из него жилой дом и Ли было интересно съездить посмотреть, ведь, фактически, это было его приданое. Но он так и не решился напроситься на прогулку. После обеда, когда Кевен сообщил, что вечером прием и Лесли стоило бы отоспаться, сердечко его встрепенулось радостно: теперь Ястребу не удастся улизнуть. - Лесли везет, - Мелани мечтательно закатывала глазки. – Я тоже скоро буду выходить в свет, да, дядя? - Конечно, дорогая, года через четыре, - дожевывал сандвич ученый. - А я хочу раньше, и надену мамины рубины. – Победно оглянулась на братьев. - И я хочу на бал, - подал голос Седрик. - Я бы предпочел охоту, - Роб поморщился, он считал танцы легкомысленным занятием, а девушки его пока не так уж интересовали. - Честно говоря, мне тоже не очень хочется, я не знаю, чем там заниматься, - поделился Ли. - Танцевать, конечно, - вскрикнула Мел, посматривая из-под ресниц на юного отчима и привычно обаятельно улыбаясь ему. - Да найдешь чем заняться, Лесли, - покровительственно заметил Кевен. – Ты же не один такой младший супруг, так что компания будет. - Ну да, – кивнул рыжик, он-то собирался общаться с Ястребом, а не с какими-то там младшими супругами. Джерри помог молодому хозяину одеться. Сообразительный парень видел, что отношения в семье Редфордов не совсем супружеские, но помалкивал, он еще не завоевал такого доверия молодого господина, чтобы позволить себе высказываться. Сам камердинер любил девчонок, круглощеких, с крутыми бедрами и тугими, как яблочки, грудками. Хотя, приходилось признавать, что младший маркиз способен вызвать желание. Лорд Лесли был такой же изящный, как те статуэтки, что стояли в нишах библиотеки хотя, говоря совсем уж откровенно, в сравнении со смазливыми поселянками, они казались слишком тощими. На прием хозяин выбрал охристый брючный костюм. Он предпочитал не камзолы, а жилеты, сегодняшний был укороченный, со стилизованным под индийское шитье однотонным золотым узором, который выгодно подчеркивали белая рубашка с пышными рукавами и галстук в тон вышивки. Маркиз с братом ожидали юношу в гостиной на первом этаже. Оба одобрили выбор Ли, а супруг даже вручил ему подарок – дорогой кулон из шлифованного янтаря в россыпи цитринов, на толстой цепочке и, ему в пару, небольшой перстень, изделие Годсона, ювелира семьи. Ехать решено было верхом и Лесли уже ошивался возле конюшен, лошади мужа приводили его в восторг. Породистые восточные жеребцы с тонкими ногами и нервными ноздрями, четверка злобных берберских лошадей, своенравных, песочного окраса, да спокойные бриты с мохнатыми бабками и густыми, короткими гривами - все они, сытые и блестящие, радовали глаз. Вместе с пасынком Ли прибегал сюда с коркой хлеба, или сахаром, так что животные его уже узнавали. Доехали быстро, спешились, передавая поводья подбежавшим мальчишкам. Деймон взял мужа за руку, Кевен отставал от них на шаг и они вместе двинулись к освещенному крыльцу, на котором хозяева встречали гостей. Лорд и леди Сейбрук с интересом рассматривали Лесли, пытаясь понять, что же кроме Кетбери-Касла могло привлечь в этом мальчишке великолепного Редфорда. - Ваш юный супруг так мил, - прошелестела томно Агата Сейбрук графиня Сассекс, они были второй по богатству семьей юго-запада Британии. – Он из Линсби, так ведь? - Да, Лесли младший сын лорда Федерлайна, он не успел представить его свету, моему супругу всего семнадцать, – Деймон держал вежливую улыбку. - Но разве вы планировали брак, ведь бедняжка Вивиан, только два года… Сассекс перебил жену, видя, как краснеет обсуждаемый младший маркиз. - Ты допускаешь бестактность, дорогая. Простите, Редфорд, мы рады приветствовать в нашем доме вас и юного маркиза. Усмешка Ястреба, которой он одарил супружескую пару, была сдержанна и чуточку высокомерна. - Я был очарован, и уже не в том возрасте, чтобы ждать и отчитываться. – Мягко, но внушительно сообщил хозяевам Дей. – Лесли, идем, дорогой. Ли ощущал себя неуютно в этих стенах, более роскошных, чем отцовский дом, но заметно уступающих Даллас-Холлу. У них приемы не устраивали, свадьба была его первым праздником. Правда, там были одни родственники, да и почти никого, кроме жениха, он не видел. Рыжий не совсем понимал своего места здесь, юные леди активно искали пару и флиртовали с неженатыми мужчинами. Кстати, Кевен хоть и был младшим сыном, но, как Редфорд, все равно котировался. Молодые джентльмены заигрывали с девушками и друг с другом, некоторые предпочитали молодых замужних дам, которые не доставляли хлопот. Ястреб подошел к старым друзьям, а Кев придержал мальчика за локоть и указал на разномастную компанию молодых аристократов в углу. - Смотри, Ли, это твои коллеги, вернее это парни, которым уже нечего ловить с леди, мужья, как и ты. - И что? Мне с ними общаться? – Юноша недоумевал, да и они почти все были старше. - Ну-у взрослые тебе пока не интересны, девушкам не интересен ты, даже я более перспективен, а для молодых замужних леди ты слишком маленький. Во-первых, искренне не советую, во-вторых... – Ученый прозрачно намекнул на собственнические замашки брата. - То есть, ты хочешь сказать, что общество красивых молодых мужчин для меня предпочтительней? – Не скрывая ехидство, поинтересовался Ли. - Пока находишься на свету и не зажимаешься ни с кем по углам, а большинство из них на это не решатся. Пойдем, представлю тебя. Граф Каслригг сердечно обнял друга. Его жена уже пила чай с дамами, и он ждал танцев, чтобы пройти с ней один-два тура вальса. Ловец совершенно искренне считал ее самой красивой из присутствующих леди. - Куда ты дел своего мужа? - Кев знакомит его со вторыми. Кстати, я здоровался с Селиной, она так прекрасно выглядит. – Наконец искренне порадовался маркиз. - Да, сегодня она вертелась у зеркала пару часов, как минимум. А как у вас с Лесли продвигается? – Бенджамен переживал за друга. - Он милый ребенок. Ну что вы все от меня хотите, какая из нас с ним семья, сам подумай. - А что думать, разве он тебя совсем не привлекает, особенно после того, как ты его приодел. - Не я, а Бесси. Он еще и пытается меня соблазнить. – Признался Деймон, чуть понизив голос. - Жалуешься, или хвастаешь? Ну, чтобы я знал, как реагировать, - насмешливо хмыкнул граф. - Сам не знаю, он же не понимает, какой он чарующий и страстный, но он ребенок, чуть старше Роба. Да и Вив... правда же, всего пару лет прошло. - Не путай все в кучу, Ястреб. - Я не путаю, сам запутался, Ловец. Не хочу привязываться к нему, это сейчас он такой искренний и чистосердечный, а пройдет год-другой… - Вторая леди Редфорд изначально была лицемерной стервой. – Пирс не понимал привязанности друга к Вивиан, на счет которой не обманывался ни единого мгновения. - Достаточно. Пойдем лучше проверим винную карту хозяев. - Так ты второй маркиз Гластонберийский? В нашем полку прибыло. – Симпатичный парень с тонкими чертами лица приветливо смотрел на рыжего. – Я – Северен, второй баронет Гартвич. Тот чернявый ирландец Колум, муж сквайра Хемптона. Шатен с гадкой миной – Джонатан Шелдон, второй барон. Бледный красавчик на банкетке – Томас, граф Сомерсби, естественно, тоже второй. - Не в вашем, Северен. – Подошел, улыбаясь, еще один молодой человек. – Я Мет, мой муж баронет Дорсет. - Почему это? – Гартвич неприязненно глянул на подошедшего, между ними определенно была если не вражда, то соперничество. - Тебе нравится твой муж, Редфорд, каков он в постели? – Лесли покраснел от вопросов Метью, а еще больше от того, что на вторую часть вопроса он ответить не мог. - Он очень красивый мужчина. – Опустил взгляд. - Ястреб Редфорд ходячий соблазн, вторые стреляют в него глазами, а дамы распушают хвосты, даже зная, что он уже занят. И ты, Северен, спрашиваешь почему он не в вашем полку? – Саркастично спросил баронет. – Они неудачники, Лесли Редфорд, не задерживайся с ними. Дорсет ушел, а Северен протянул Ли бокал вина, жестом приглашая присесть. Если его вид был достаточно безмятежным, то, слушавший разговор, Колум заметно погрустнел. - Что он имел в виду? – Спросил Лесли нового товарища. Тот поднялся, взял его за руку и потащил в альков, полускрытый от зала развесистым цветком. - Ты знаешь, маркиз, когда берут замуж парней? - Когда влюблены, или когда подходящее приданое, - пожал плечами рыжик, о варианте высказанном отцом вспоминать не хотелось. - Ты такой наивный. Когда у лорда есть наследники, а жена умерла, отдавать за него дочь из хорошей семьи невыгодно, слишком мала вероятность, что ее дети что-то унаследуют. Тогда нужно брать или более низкого происхождения, или … - сделал паузу Северен. – Или брать младших сыновей, красивых молодых парней. - А тот Метт? – Ли подумал, что баронет подсел слишком близко, но тот шептал ему на ухо, и это казалось естественным. - Исключение, как и Амбассадор Редфорд. Смотри, Колум надеется, что его муж не напьется, потому что он поколачивает его по пьяни. Томас бледный из-за постоянных кровотечений, старший граф Сомерсби, очевидно, груб в постели, а может, получает удовольствие от того, что насилует супруга. – Тон Гартвича напомнил юноше Брана, слушать не хотелось, а уходить было невежливо. – Джонатан просто ненавидит мужа, тот стар, у него гнилые зубы и он не всегда может, а Джонни страстный молодой мужчина… - То есть, лорд Шелдон изменяет… - Северен положил палец на губы подростка, вынуждая замолчать. - Не так громко, мы же не хотим, что бы у Джонни были неприятности. Ты слишком мало пробыл в браке, Лесли. Хотя, ты сладкий мальчик, тебя твой маркиз жалеет, да? Пока. – Ли возмущенно смотрел на парня. - Я не собираюсь обсуждать свой брак. - Да ладно, а чем тут еще заниматься, девушки не про нас, к замужним леди можно будет подкатить позже, когда мужья подопьют, да и к красавцам мужчинам тоже… - развратно протянул Северен. – А вот и твой брат, интересно, он будет рад тебя видеть? - Не знаю. – Присутствие Саймона заставило Ли оставаться в импровизированном укрытии. Но у его визави были другие планы. - Эй, Сай! – Помахал ему Гартвич, - не хочешь поздороваться с братом? - Привет, как тебе супружеская постель, Ли? – Оскалился наследник Линсби. – Маркиз уже оценил твои таланты? - Прошу простить. – Лесли не желал находиться здесь, ему было противно от баронета, от ухмылки брата, оттого что они могут сплетничать о нем, как только что о других. Хотя мальчик не был уверен, что Деймон будет рад его компании, но возле него казалось спокойнее, так что он отправился искать супруга. Редфорд сел сыграть партию в бридж с Пирсом и другими джентльменами. Текла неторопливая беседа, один из игроков был пэром, и он как раз рассказывал, какие законы сейчас на рассмотрении в Верхней Палате. Рыжик стал за спиной мужа, не зная как себя вести при незнакомых мужчинах. - Добрый вечер, Лесли, - Поднял на него взгляд Бенджамен. За ним оглянулся и маркиз. - Соскучился, милый? – Похлопал по подлокотнику кресла приглашающим жестом Деймон. – Кто еще не в курсе, господа, это Лесли Редфорд – мой супруг. - А не будет ли столь юному джентльмену скучно в нашем обществе? – Подал голос барон Шелдон. Но Ястреб с легкостью нашел аргумент в защиту Лесли: - Думаю, желание моего мужа вполне естественно, мы в браке всего ничего. – Обнял юношу за талию Деймон. – Да и стремление к более умудренной части общества скорее похвально, не так ли? Более против присутствия Ли никто не возражал, и оставшиеся часы он не отцеплялся от супруга. Не зная, чем ему еще заняться, рыжик искренне надеялся, что подобные развлечения будут не столь частыми. Маркиз видел, что мужу скучно, и, сославшись на его возраст и усталость с непривычки, попрощался с хозяевами пораньше, оставив им одного Редфорда – Кевена. Супруги пустили коней в галоп. Бербер Деймона, Дикарь, вырвался вперед и стал на дыбы, мужчина хохоча осадил его, оглядываясь одновременно на рыжего. На лице мальчика отражался восторг от этой скачки под звездами, ему казалось, что если бы он мог на полном скаку стоять на спине, то обязательно достал бы до неба. - Нравится, Лесли? – Шальная улыбка на лице Ястреба, освещенном тусклым холодным светом, делала его похожим на участника Дикой охоты. - Да! – Не скрывал чувств мальчик. – А можно будет покататься так, без походов в гости? - Конечно. – Мужчина склонился к юноше и чмокнул в висок. – Догоняй, медовый муж. Скачки закончились во внутреннем дворе Даллас-Холла. Прибывший на мгновение раньше маркиз, бросил поводья заспанному конюху и устремился в дом. Ли постарался нагнать мужа, но тот со всей очевидностью не собирался испытывать свою выдержку, и юноша услышал только щелчок запираемой за Ястребом двери. Хотя супруг и казался Лесли неуловимым, но он защищал его на званом вечере и позволил быть рядом. Да и вообще, судя по сплетнику Северену, ему и жаловаться-то грех. Умостившись поудобнее, мальчик еще успел краем глаза увидеть, как зевающий Джерри поправляет его одеяло, и провалился в сон. Рыжику снилась ночь и звезды, и зеленые холмы Британии. И Ястреб так горячо целовал его, и, главное, вокруг никого не было, никто не мешал им. Муж расстегивал свою рубашку и позволял Ли запустить тонкие пальцы в темную поросль на груди, а сам гладил ягодицы, расстегивал кожаный ремешок… Раздался настойчивый стук, Лесли недовольно открыл глаза: в приоткрытую дверь заглянул Роберт. - Во-первых, как вечер провели? Во-вторых, завтрак скоро. - Во-первых, доброе утро, во-вторых, ты мне такой сон испортил! Даже во сне я с твоим отцом уединиться не могу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.